Search Movie Subtitles results for the jeffersons by relevance:
- South Park - 8x07 - The Jeffersons.sub
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{124}{456}Jakso 8x07|The Jeffersons
{461}{778}Tekstit: T.H. 25.9.2006|23.976fps|'South Park 8x06 The Jeffersons.avi'|http://en.wikipedia.org/wiki/South_park
{922}{973}Hei, katsokaa tuota.|Joku on ostanut Donovanien vanhan talon
{978}{1047}Luulen että sinne on jo muutettu.|Näin muuttoautot pihassa pari päivää sitten.
{1054}{1118}Toivottavasti he eivät ole itävaltalaisia.|Se olisi viimeinen asia mitä tämä kaupunki tarvitsisi.
{1121}{1140}Hei katsokaa!
{1206}{1230}Terve.
{1270}{1310}Hei. Asutko sinä täällä?
{1312}{1356}Asun, muutimme juuri isäni kanssa.
{1358}{1406}Oletteko te minun uudet ystäväni?
{1416}{1430}Ei.
{1444}{1479
- 8x06.The.Jeffersons.EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,149 --> 00:00:33,021
Episode 8x07
The Jeffersons
2
00:00:33,266 --> 00:00:46,504
synchro : Ozone
www.forom.com
3
00:00:52,413 --> 00:00:53,135
Hey, check it out, dude.
4
00:00:53,151 --> 00:00:54,546
Somebody bought the Donovans' old house.
5
00:00:54,741 --> 00:00:55,756
Yeah, I think they already moved in.
6
00:00:55,896 --> 00:00:57,579
I saw moving vans in their driveway two days ago.
7
00:00:57,946 --> 00:01:00,480
I hope they're not Austrians.
That's the last thing this town needs.
8
00:01:00,724 --> 00:01:01,235
Hey look!
9
00:01:04,235 --> 00:01:04,973
Hello.
- South Park - 8x07 - The Jeffersons - Fin.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{124}{456}Jakso 8x07|The Jeffersons
{461}{778}Tekstit: T.H. 25.9.2006|23.976fps|'South Park 8x06 The Jeffersons.avi'|http://en.wikipedia.org/wiki/South_park
{922}{973}Hei, katsokaa tuota.|Joku on ostanut Donovanien vanhan talon
{978}{1047}Luulen että sinne on jo muutettu.|Näin muuttoautot pihassa pari päivää sitten.
{1054}{1118}Toivottavasti he eivät ole itävaltalaisia.|Se olisi viimeinen asia mitä tämä kaupunki tarvitsisi.
{1121}{1140}Hei katsokaa!
{1206}{1230}Terve.
{1270}{1310}Hei. Asutko sinä täällä?
{1312}{1356}Asun, muutimme juuri isäni kanssa.
{1358}{1406}Oletteko te minun uudet ystäväni?
{1416}{1430}Ei.
{1444}{1479
- South Park - 8x06 - The Jeffersons.HDTV.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-11-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,498 --> 00:01:39,814
Oui ?
2
00:01:40,756 --> 00:01:45,067
Bonjour, M'dame. Nous faisons le tour de la ville
pour offrir nos services de déblayage de neige.
3
00:01:45,337 --> 00:01:47,161
Aimeriez-vous que nous déblayions votre trottoir
4
00:01:47,366 --> 00:01:48,460
pour 8000 dollars ?
5
00:01:49,266 --> 00:01:53,560
Eh bien, sans doute pourrais-je employer des
petits pelleteurs de neige,
mais 8000 dollars me semblent un peu excessifs.
6
00:01:53,951 --> 00:01:54,915
Que dirais-tu de 10 dollars ?
7
00:01:55,447 --> 00:01:58,318
Ohhh, mince, M'dame, je vous en prie,
arrête
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,300
..:: SOUTH PARK 807 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
Pøeklad a èasovánÃ: MND
3
00:00:39,173 --> 00:00:41,516
Hele, nìkdo koupil
bývalej dùm Donovanových.
4
00:00:41,516 --> 00:00:44,640
Asi se tam už nastìhovali.
PøedevèÃrem jsem vidìl stìhováky.
5
00:00:44,700 --> 00:00:47,580
Jen a to nejsou Rakušáci.
To je to poslednÃ, co mìsto potøebuje.
6
00:00:47,616 --> 00:00:48,902
PodÃvejte!
7
00:00:51,017 --> 00:00:52,446
Ahoj.
8
00:00:53,799 --> 00:00:55,520
Ty tu bydlÃÅ¡?
9
00:00:55,580 --> 00:00:59,
- South Park - 8x01 - Good Times With Weapons.DSR.pl.srt
- South Park - 8x02 - Up the Down Steroid.DSR.pl.srt
- South Park - 8x03 - The Passion of the Jew.DSR.pl.srt
- South Park - 8x04 - You Got F cked in the Ass.DSR.pl.srt
- South Park - 8x05 - AWESOM-O.DSR.pl.srt
- South Park - 8x06 - The Jeffersons.DSR.pl.srt
- South Park - 8x07 - Goobacks.DSR.pl.srt
- South Park - 8x08 - Douche and Turd.DSR.pl.srt
- South Park - 8x09 - Something Wall-Mart This Way Comes.DSR.pl.srt
- South Park - 8x10 - Pre-School.DSR.pl.srt
- South Park - 8x11 - Quest for Ratings.DSR.pl.srt
- South Park - 8x12 - Stupid Spoiled Whore Video Playset.DSR.pl.srt
- South Park - 8x13 - Cartman's Incredible Gift.DSR.pl.srt
- South Park - 8x14 - Woodland Critter Christmas.DSR.pl.srt
14 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.
Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
2
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
Napisy do wersji "south.park.813.dsr-lol.[BT]" 512x384 Xvid 140.5MB
3
00:00:05,000 --> 00:00:36,000
t³umaczenie: CvVaniak (wciselko@go2.pl)
WWW.SOUTHPARKFORUM.PL / WWW.SOUTHPARK.TV.PL
4
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
No nie wiem...
Wygl¹da trochê wysoko.
5
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
Taaak, myÅlê ¿e lepiej gdybyÅ zacz¹³ ni¿ej.
6
00:00:41,000 --> 00:00:45,000
Stary, naprawdê uwa¿am ¿e nie jest to zbyt m¹dre!
7
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
Bêdzie zajebiÅcie, ch³opaki!
8
- South Park - 8x01 - Good Times With Weapons.HDTV.fr.srt
- South Park - 8x02 - Up the Down Steroid.HDTV.fr.srt
- South Park - 8x03 - The Passion of the Jew.HDTV.fr.srt
- South Park - 8x05 - AWESOM-O.HDTV.fr.srt
- South Park - 8x06 - The Jeffersons.HDTV.fr.srt
- South Park - 8x07 - Goobacks.HDTV.fr.srt
- South Park - 8x08 - Douche and Turd.HDTV.fr.srt
- South Park - 8x09 - Something Wall-Mart This Way Comes.HDTV.fr.srt
- South Park - 8x10 - Pre-School.HDTV.fr.srt
- South Park - 8x11 - Quest for Ratings.HDTV.fr.srt
- South Park - 8x13 - Cartman's Incredible Gift.HDTV.fr.srt
- South Park - 8x14 - Woodland Critter Christmas.HDTV.fr.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:39,498 --> 00:01:39,814
Oui ?
2
00:01:40,756 --> 00:01:45,067
Bonjour, M'dame. Nous faisons le tour de la ville
pour offrir nos services de déblayage de neige.
3
00:01:45,337 --> 00:01:47,161
Aimeriez-vous que nous déblayions votre trottoir
4
00:01:47,366 --> 00:01:48,460
pour 8000 dollars ?
5
00:01:49,266 --> 00:01:53,560
Eh bien, sans doute pourrais-je employer des
petits pelleteurs de neige,
mais 8000 dollars me semblent un peu excessifs.
6
00:01:53,951 --> 00:01:54,915
Que dirais-tu de 10 dollars ?
7
00:01:55,447 --> 00:01:58,318
Ohhh, mince, M'dame, je vous en prie,
arrêtez de m'écraser les couilles.
8
00:01:59,657 --> 00:02:00,218
10
- south park 8x01 good times with weapons.eng.txt
- south park 8x02 up the down steroid.eng.txt
- south park 8x03 the passion of the jew.eng.txt
- south park 8x04 you got fucked in the ass.eng.txt
- south park 8x05 awesom-o.eng.txt
- south park 8x06 the jeffersons.eng.txt
- south park 8x07 goobacks.eng.txt
- south park 8x08 douche and turd.eng.txt
- south park 8x09 something wall-mart this way comes.eng.txt
- south park 8x10 pre-school.eng.txt
- south park 8x11 quest for ratings.eng.txt
- south park 8x12 stupid spoiled whore video playset.eng.txt
- south park 8x13 cartman's incredible gift.eng.txt
- south park 8x14 woodland critter christmas.eng.txt
14 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 512x384 29.97fps 139.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1085}{1171}Dude, these little remote-controlled cars are kickass.
{1172}{1228}Sweet. I made mine go off the jump.
{1235}{1303}Dude, my car sucks. I gotta get a new one.
{1316}{1368}Hey, who are those kids?
{1706}{1759}Yeah, how you like that y'all!
{1790}{1833}Let's bring it to these losers.
{1838}{1866}Aww yeah!
{1886}{1941}Whatchoo got, huh?! You got nothin'!
{2000}{2080}Damn! You just got served!
{2153}{2186}Aww man!
{2226}{2312}- He got you, dude.|- Now that kid is gettin' served!
{2432}{2504}Aww man, look at them!|They know they can't trip to
- South Park - 8x01 - Good Times With Weapons.gr.srt
- South Park - 8x02 - Up the Down Steroid.gr.srt
- South Park - 8x03 - The Passion of the Jew.gr.srt
- South Park - 8x04 - You Got F cked in the Ass.gr.srt
- South Park - 8x05 - AWESOM-O.gr.srt
- South Park - 8x06 - The Jeffersons.gr.srt
- South Park - 8x07 - Goobacks.gr.srt
- South Park - 8x08 - Douche and Turd.gr.srt
- South Park - 8x09 - Something Wall-Mart This Way Comes.gr.srt
- South Park - 8x10 - Pre-School.gr.srt
- South Park - 8x11 - Quest for Ratings.gr.srt
- South Park - 8x12 - Stupid Spoiled Whore Video Playset.gr.srt
- South Park - 8x13 - Cartman's Incredible Gift.gr.srt
- South Park - 8x14 - Woodland Critter Christmas.gr.srt
14 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,101 --> 00:00:08,601
SouthPark Season 8 Episode 4
You Got Fucked In The Ass
2
00:00:08,701 --> 00:00:10,201
SouthPark Ãáéæüà 8 Ãðåéóüäéï 4
ÃáìçèÃêáôå Ãð' ôïà Ãþëï
3
00:00:11,001 --> 00:00:11,401
w
4
00:00:11,501 --> 00:00:11,901
wW
5
00:00:12,001 --> 00:00:12,401
wWw
6
00:00:12,501 --> 00:00:12,901
wWw.
7
00:00:13,001 --> 00:00:13,401
wWw.G
8
00:00:13,501 --> 00:00:13,901
wWw.Gr
9
00:00:14,001 --> 00:00:14,401
wWw.Gre
10
00:00:14,501 --> 00:00:14,901
wWw.Greek
11
00:00:15,001 --> 00:00:15,401
wWw.GreekT
12
00:00:15,501 --> 00:00:15,901
wWw.GreekTV
13
00:00:16,001 --> 00:00:16,401
wWw.
- South Park [8x07] - Goobacks.srt
- South Park [8x12] - Stupid Spoiled Whore Video Playset.srt
- South Park [8x03] - The Passion of the Jew.srt
- South Park [8x08] - Douche and Turd.srt
- South Park [8x10] - Pre-School.srt
- South Park [8x13] - Cartman's Incredible Gift.srt
- South Park [8x14] - Woodland Critter Christmas.srt
- South Park [8x11] - Quest for Ratings.srt
- South Park [8x09] - Something Wall-Mart This Way Comes.srt
- South Park [8x04] - You Got Fucked in the Ass.srt
- South Park [8x06] - The Jeffersons.srt
- South Park [8x01] - Good Times With Weapons.srt
- South Park [8x05] - AWESOM-O.srt
- South Park [8x02] - Up the Down Steroid.srt
14 file(s), added on: 2009-07-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,498 --> 00:01:39,814
Yes?
2
00:01:40,756 --> 00:01:45,067
Hel-lo ma'am. We're going around town
and offering snow-shoveling service.
3
00:01:45,337 --> 00:01:47,161
Would you like your driveway and sidewalk shoveled
4
00:01:47,366 --> 00:01:48,460
for eight thousand dollars?
5
00:01:49,266 --> 00:01:53,560
Oh well, I certainly could use some little snow-shovelers,
but eight thousand dollars seems a little steep.
6
00:01:53,951 --> 00:01:54,915
How about ten dollars?
7
00:01:55,447 --> 00:01:58,318
Ooo, ouch, ma'am, please, let go of that
tight grip you have on my balls!
8
00
- South Park - 8x08 - Douche and Turd.gr.srt
- South Park - 8x10 - Pre-School.gr.srt
- South Park - 8x13 - Cartman's Incredible Gift.gr.srt
- South Park - 8x04 - You Got F cked in the Ass.gr.srt
- South Park - 8x09 - Something Wall-Mart This Way Comes.gr.srt
- South Park - 8x01 - Good Times With Weapons.gr.srt
- South Park - 8x02 - Up the Down Steroid.gr.srt
- South Park - 8x03 - The Passion of the Jew.gr.srt
- South Park - 8x14 - Woodland Critter Christmas.gr.srt
- South Park - 8x12 - Stupid Spoiled Whore Video Playset.gr.srt
- South Park - 8x11 - Quest for Ratings.gr.srt
- South Park - 8x05 - AWESOM-O.gr.srt
- South Park - 8x06 - The Jeffersons.gr.srt
- South Park - 8x07 - Goobacks.gr.srt
14 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,101 --> 00:00:08,601
SouthPark Season 8 Episode 8
Douche And Turd
2
00:00:08,701 --> 00:00:10,201
SouthPark Ãáéæüà 8 Ãðåéóüäéï 8
ÃïõÃüðëõìá Ãáé ÃïõñÃäá
3
00:00:11,001 --> 00:00:11,401
w
4
00:00:11,501 --> 00:00:11,901
wW
5
00:00:12,001 --> 00:00:12,401
wWw
6
00:00:12,501 --> 00:00:12,901
wWw.
7
00:00:13,001 --> 00:00:13,401
wWw.G
8
00:00:13,501 --> 00:00:13,901
wWw.Gr
9
00:00:14,001 --> 00:00:14,401
wWw.Gre
10
00:00:14,501 --> 00:00:14,901
wWw.Greek
11
00:00:15,001 --> 00:00:15,401
wWw.GreekT
12
00:00:15,501 --> 00:00:15,
- South Park - 8x06 - The Jeffersons.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,149 --> 00:00:33,021
Episode 8x07
The Jeffersons
2
00:00:33,266 --> 00:00:46,504
synchro : Ozone
www.forom.com
3
00:00:52,413 --> 00:00:53,135
Hey, check it out, dude.
4
00:00:53,151 --> 00:00:54,546
Somebody bought the Donovans' old house.
5
00:00:54,741 --> 00:00:55,756
Yeah, I think they already moved in.
6
00:00:55,896 --> 00:00:57,579
I saw moving vans in their driveway two days ago.
7
00:00:57,946 --> 00:01:00,480
I hope they're not Austrians.
That's the last thing this town needs.
8
00:01:00,724 --> 00:01:01,235
Hey look!
9
00:01:04,235 --> 00:01:04,973
Hello.
- 8x11 - Quest For Ratings.TR.srt
- 8x14 - Woodland Critter Christmas.TR.srt
- 8x06 - The Jeffersons.TR.srt
- 8x10 - Pre-School.TR.srt
- 8x13 - Cartman's Incredible Gift.TR.srt
- 8x01 - Good Times With Weapons.TR.srt
- 8x12 - Stupid Spoiled Whore Video Playset.TR.srt
- 8x07 - Goobacks.TR.srt
- 8x02 - Up The Down Steroids.TR.srt
- 8x03 - The Passion Of The Jew.TR.srt
- 8x04 - You Got Fucked In The Ass.TR.srt
- 8x08 - Douche And Turd..TR.srt
- 8x05 - AWESOM-O.TR.srt
- 8x09 - Something Wall-Mart This Way Comes.TR.srt
14 file(s), added on: 2010-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,300 --> 00:00:32,858
Ãeviri: Al_Thar
2
00:00:34,600 --> 00:00:39,108
Burasý, South Park Ãlkokulu kapalý-devre televizyonu
Ve þimdi;
3
00:00:39,848 --> 00:00:43,711
öðrenciler tarafýndan öðrenciler için yapýlmýþ
süper okul haberleri
4
00:00:45,337 --> 00:00:48,353
Süper okul haberlerine hoþ geldiniz
Ben Jimmy Valmer.
5
00:00:48,804 --> 00:00:49,864
Ve ben
Rick Cartman.
6
00:00:50,827 --> 00:00:54,152
Sütün fiyatý önümüzdeki haftadan itibaren
49 sente çýkacak. Okul gerekçe olarak;
7
00:00:54,384 --> 00:00:56,675
South Park Kasabasýndaki inek azlýðýn
- 801 - Good Times With Weapons.srt
- 802 - AWESOM-O.srt
- 803 - Up The Down Steroid.srt
- 804 - The Passion Of The Jew.srt
- 805 - You Got Fucked In The Ass.srt
- 806 - Goobacks.srt
- 807 - The Jeffersons.srt
- 808 - Douche and Turd.srt
- 809 - Something Wall-Mart This Way Comes.srt
- 810 - Pre-School.srt
- 811 - Quest for Ratings.srt
- 812 - Stupid Spoiled Whore Video Playset.srt
- 813 - Cartman's Incredible Gift.srt
- 814 - Woodland Critter Christmas.srt
14 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:36,508 --> 00:00:39,313
Kom, Wendy. Straks missen we het.
- Wat?
2
00:00:39,344 --> 00:00:42,748
Paris Hilton komt naar 't winkelcentrum
- Wie is Paris Hilton?
3
00:00:42,749 --> 00:00:45,411
Weet je dat niet?
4
00:00:46,731 --> 00:00:52,977
Guess heeft een nieuwe woordvoerster
een voorbeeld voor alle jongeren:
5
00:00:52,993 --> 00:00:54,509
Paris Hilton.
6
00:00:59,814 --> 00:01:02,242
Het is haar echt. Paris, hier ben ik.
7
00:01:02,274 --> 00:01:05,527
Wat doet ze dan?
- Ze is schatrijk.
8
00:01:05,654 --> 00:01:09,496
Maar wat doet ze?
- Ze is ontzettend verwend.
9
00:01:09,527 --> 00:01:13,163
Wat doet ze nou voor werk?
- Ze is ee
- 808.txt
- 809.txt
- south park - 807 -the jeffersons.txt
3 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:22:Napisy do wersji XVID 512x384 23.976fps 139.3 MB|t?umaczenie: CvVaniak (wciselko@go2.pl)
00:00:26:WWW.SOUTHPARK.TV.PL|WWW.SOUTHPARKFORUM.PL
00:00:39:Wiecie co?
00:00:40:Jak kto? umiera, zawsze sra w gacie.
00:00:43:Co?
00:00:44:Powaga! Jak umierasz puszczaj? zwieracze|i g?wno wystrzeliwuje ci z dupy!
00:00:50:Ale kurwa g?upota Cartman!
00:00:52:O tak?|Za?o?? si? o 5$, ?e kiedy umierasz srasz w gacie, dupku!
00:00:55:Hej ludzie! Ju? czas! Ju? czas!
00:00:58:-Ju? czas? -Ju? czas?|-Czy to ju? teraz? -Chod?my!
00:01:01:Czas na co?
00:01:02:Chod?cie na Pole Metzgera!|Zaraz si? zacznie!
00:01:07:Mieszka?cy South Park!|Ciesz? si?, ?e jestem tu z wami w ten historyczny dzie?!
- South Park - s08e07 - The Jeffersons.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,250
South Park - 807 - Los Jeffersons
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,350
Voy Rumbo a South Park,
donde me voy a recrear,
3
00:00:11,000 --> 00:00:14,850
Caras alegres por doquier,
gente sencilla sin ambiciones
4
00:00:14,000 --> 00:00:17,750
Voy Rumbo a South Park,
donde mis penas he de olvidar,
5
00:00:17,000 --> 00:00:21,050
Hay estacionamiento de dia y de noche,
la gente es muy jovial
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,950
Ya estoy llegando a South Park,
a ver si me puedo relajar ,
7
00:00:25,000 --> 00:00:28,250
Hmm mph rm hmm
mph rmph rm hmm
mph rmph rm.
8
- South Park - 809 - Something Wall-Mart This Way Comes.port - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 806 - Goobacks - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 803 - Up The Down Steroid - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South park - 808 - Douche and Turd - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 812 - Stupid Spoiled Whore Video Playset - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 805 - You Got Fucked In The Ass - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 814 - Woodland Critter Christmas - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 813 - Cartmans incredible gift - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 810 - Pre-School - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 811 - Quest For Ratings - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 802 - Awesom-O - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 807 - The Jeffersons - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 801 - Good Times With Weapons - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- South Park - 804 - The Passion Of The Jew - DVDRip (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
14 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,138 --> 00:00:11,290
Eu vou para South Park
para cair na farra
2
00:00:11,840 --> 00:00:14,900
só há rostos simpáticos
e o povo é humilde
3
00:00:15,150 --> 00:00:17,800
vou para lá e deixarei
meus males para trás
4
00:00:18,350 --> 00:00:21,430
há vagas dia e noite,
e as pessoas gritam: 'Olá vizinho!'
5
00:00:21,800 --> 00:00:24,300
vou para South Park,
tentar relaxar
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,002
Tradução: Jubal Harshaw
Revisão: Lanjinho
[ www.southparklegendas.cjb.net ]
7
00:00:28,250 --> 00:00:31,095
venha para South Park,
e conheça meus amigos
8
00:0
- 807 - The Jeffersons - TR - LnP.sub
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{477}{825}Sezon8, Bölüm 7.|The Jeffersons
{830}{1162}Real Media senkronizasyon: Ozone|Türkçe'ye çeviren: loveandpoison
{1310}{1327}Hey, þuna bir bakýn,
{1327}{1362}birisi Donovans'larýn eski evini almýþ.
{1367}{1392}Evet, sanýrým çoktan taþýnmýþlar bile.
{1395}{1437}Ãki gün önce giriþte|taþýma kamyonunu gördüm.
{1447}{1510}Umarým Avusturya'lý deðillerdir.|Kasabanýn ihtiyacý olan en son þey bu.
{1517}{1530}Hey bakýn!
{1605}{1622}Merhaba.
{1672}{1715}Merhaba. Burada mý yaþýyorsun?
{1715}{1760}Evet, babamla birlikte yeni taþýndýk.
{1765}{1812}Sizler yeni arkadaþlarým mýsýnýz?
{1822}{1837}Hayýr.
{1
- South Park - 8x06 - The Jeffersons.en.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,149 --> 00:00:33,021
Episode 8x07
The Jeffersons
2
00:00:33,266 --> 00:00:46,504
synchro : Ozone
www.forom.com
3
00:00:52,413 --> 00:00:53,135
Hey, check it out, dude.
4
00:00:53,151 --> 00:00:54,546
Somebody bought the Donovans' old house.
5
00:00:54,741 --> 00:00:55,756
Yeah, I think they already moved in.
6
00:00:55,896 --> 00:00:57,579
I saw moving vans in their driveway two days ago.
7
00:00:57,946 --> 00:01:00,480
I hope they're not Austrians.
That's the last thing this town needs.
8
00:01:00,724 --> 00:01:01,235
Hey look!
9
00:01:04,235 --> 00:01:04,973
Hello.
- South Park - 8x06 - The Jeffersons.gr.srt
1 file(s), added on: 2010-02-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,101 --> 00:00:08,601
SouthPark Season 8 Episode 6
The Jeffersons
2
00:00:08,701 --> 00:00:10,201
SouthPark Ãáéæüà 8 Ãðåéóüäéï 6
Ãé ÃæÃöåñóïÃ
3
00:00:11,001 --> 00:00:11,401
w
4
00:00:11,501 --> 00:00:11,901
wW
5
00:00:12,001 --> 00:00:12,401
wWw
6
00:00:12,501 --> 00:00:12,901
wWw.
7
00:00:13,001 --> 00:00:13,401
wWw.G
8
00:00:13,501 --> 00:00:13,901
wWw.Gr
9
00:00:14,001 --> 00:00:14,401
wWw.Gre
10
00:00:14,501 --> 00:00:14,901
wWw.Greek
11
00:00:15,001 --> 00:00:15,401
wWw.GreekT
12
00:00:15,501 --> 00:00:15,901
wWw.GreekTV
There are more subtitles available for The Jeffersons
Click here to view them