Search Movie Subtitles results for the italian job subtitles by relevance:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
8 x
62 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,999 --> 00:02:47,125
Hello.
2
00:02:47,167 --> 00:02:49,169
Hello, sweetie.
3
00:02:49,253 --> 00:02:52,047
Daddy.
4
00:02:52,130 --> 00:02:53,382
It's early.
5
00:02:53,507 --> 00:02:55,050
Yeah, I know.
6
00:02:55,133 --> 00:02:57,678
I just wanted to let you know
I'm sending you something.
7
00:02:57,761 --> 00:03:00,389
Mmm. Does it smell nice?
8
00:03:00,472 --> 00:03:01,598
No,
9
00:03:01,682 --> 00:03:03,475
but it's sparkly.
10
00:03:04,560 --> 00:03:06,770
Does it have a receipt?
11
00:03:06,854 --> 00:03:10,691
I'm sending it
to you from the store.
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
31 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{4013}{4083}- Hello.|- Hello, sweetie.
{4092}{4180}Daddy. lt's early.
{4185}{4281}l know. l just wanted you to know,|l'm sending you something.
{4300}{4420}- Does it smell nice?|- No, but it's sparkly.
{4456}{4593}- Does it have a receipt?|- l'm sending it to you from the store.
{4655}{4721}Come by. We'll have some breakfast.
{4726}{4781}lt would be a long trip.
{4810}{4842}l'm in Venice.
{4922}{4973}With your parole officer's approval?
{4978}{5075}l like the guy, Stella,|but we never really connected.
{5080}{5152}So l think l've paid my PO his last visit.
{5157}{5258}What are you into? Don't break|my heart. You said you were
- Italian.Job,.The.(DVDRip.XviD.Rus).t xt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
3 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
????????: ?????????? ??-??????????
???????????? ????????: Italian Job, The
??? ??????: 2003
????: ??????, ?????
????????: ?. ???? ???? /F. Gary Gray/
? ?????: ???? ??????? /Mark Wahlberg/, ?????? ????? /Charlize Theron/, ??????
?????? /Edward Norton/, ??? ???? /Seth Green/, ??????? ??????? /Jason
Statham/, ??? ??? /Mos Def/, ??????? ????????? /Donald Sutherland/
? ??????: ?????? ????????????? ????? ? ???????????? ???????????? ??????????
????????????? ?????? ? ??????? ???-????????? ???? ????????? ???? ? ???????
???????. ???? ??? ??????????: ?????? ????????? ??? ???? ? ????: ???????? ????
????. ???????????? ?????? ????? ??????????? ???????? ?? ?????? ?? ??????
???????. ?????? ???
- The Italian Job - CD1 - Eng - 25fps - 2003 - (deity).txt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3969}{3996}Hello.
{3998}{4046}Hello, sweetie.
{4047}{4115}Daddy.
{4116}{4147}It's early.
{4150}{4186}Yeah, I know.
{4188}{4250}I just wanted to let you know|I'm sending you something.
{4251}{4314}Mmm. Does it smell nice?
{4316}{4343}No,
{4345}{4389}but it's sparkly.
{4415}{4467}Does it have a receipt?
{4469}{4562}I'm sending it|to you from the store.
{4615}{4649}Why don't you just come by?
{4651}{4691}We'll have some breakfast, hmm?
{4692}{4751}Well, it'd be a long trip.
{4752}{4811}I'm in Venice.
{4884}{4942}With your parole officer's|approval, of course.
{4943}{4998}Well, I like the guy, Stella,|you know that,
{4999}{5049}but we n
- The.italian.Job.2003.DUAL_EN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,956 --> 00:02:43,754
- Hello.
- Hello, sweetie.
2
00:02:44,116 --> 00:02:47,631
Daddy. It's early.
3
00:02:47,836 --> 00:02:51,670
I know. I just wanted you to know,
I'm sending you something.
4
00:02:52,436 --> 00:02:57,227
- Does it smell nice?
- No, but it's sparkly.
5
00:02:58,677 --> 00:03:04,148
- Does it have a receipt?
- I'm sending it to you from the store.
6
00:03:06,637 --> 00:03:09,276
Come by. We'll have some breakfast.
7
00:03:09,477 --> 00:03:11,671
It would be a long trip.
8
00:03:12,837 --> 00:03:14,111
I'm in Venice.
9
00:03:17,317 --> 00:03:19,353
W
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{330}{430}Traducerea si adaptarea: adio67
{3634}{3659}Bunã.
{3664}{3694}Bunã, dulceaþã.
{3717}{3742}Tati.
{3789}{3814}E devreme.
{3824}{3848}Da, ºtiu.
{3864}{3929}Voiam doar sã te anunþ cã îþi trimit ceva.
{3929}{3956}Miroase bine?
{3996}{4021}Nu,
{4027}{4064}dar e strãlucitor.
{4098}{4136}Are vreo chitanþã?
{4157}{4212}Ãi-o trimit de la magazin.
{4308}{4347}De ce nu treci tu pe aici?
{4347}{4388}Sã luãm micul dejun, ce zici?
{4388}{4437}Ar fi drumul prea lung.
{4451}{4485}Sunt în Veneþia.
{4588}{4650}Desigur, cu aprobarea ofiþerul
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,240 --> 00:02:43,038
- Pronto?
- C?ao, tesoro.
2
00:02:43,240 --> 00:02:46,915
Pap?. ? presto.
3
00:02:47,120 --> 00:02:50,954
Lo so. Volevo solo farti sapere
che ti sto spedendo qualcosa.
4
00:02:51,719 --> 00:02:56,510
- Ha un buon odore?
- No, ma ? scintillante.
5
00:02:57,960 --> 00:03:03,432
- Ha una ricevuta?
- Lo sto facendo spedire dal negoe'io.
6
00:03:05,919 --> 00:03:08,559
Vieni, facciamo colae'ione insieme.
7
00:03:08,759 --> 00:03:10,955
Sarebbe un lungo viaggio.
8
00:03:12,120 --> 00:03:13,394
Sono a Venee'ia.
9
00:03:16,599 --> 00:03:18,636
L'ufficiale
- The Italian Job 25fps.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{330}{430}Traducerea si adaptarea: adio67
{3645}{3670}Bunã.
{3675}{3705}Bunã, dulceaþã.
{3728}{3753}Tati.
{3800}{3825}E devreme.
{3835}{3859}Da, ºtiu.
{3870}{3923}Voiam doar sã te anunþ cã îþi trimit ceva.
{3970}{4000}Miroase bine?
{4007}{4032}Nu,
{4038}{4075}dar e strãlucitor.
{4109}{4147}Are vreo chitanþã?
{4168}{4223}Ãi-o trimit de la magazin.
{4319}{4399}De ce nu treci tu pe aici,|sã luãm micul dejun?
{4399}{4448}Ar fi drumul prea lung.
{4462}{4496}Sunt în Veneþia.
{4599}{4661}Desigur, cu aprobarea ofiþerului de|poliþie responsabil.
{4661}{
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,407 --> 00:00:11,407
ÃðåîåñãáóÃá - Ãðïôéôëéóìüò - Ãñïóáñìïãà óå DivX
(((dimitris)))
2
00:00:50,167 --> 00:00:57,801
"ÃõôÃò ôéò çìÃñåò,
ðïõ ï Ãëéïò âãáÃÃåé... "
3
00:01:09,127 --> 00:01:14,565
"ÃÃ¥ ìÃñåò óáà êé áõôÃò,
ðïõ ï ïõñáÃüò Ã¥ÃÃáé ãáëÃæéïò..."
4
00:01:14,647 --> 00:01:17,081
"Ãáé ïé áãñïà êáôáðñÃóéÃïé..."
5
00:01:19,167 --> 00:01:26,847
"Ãïéôþ ãýñù ìïõ
êáé óêÃöôïìáé..."
6
00:01:28,207 --> 00:01:36,285
"Ãáé áêïýãù ôç Ã
- Italian.Job,.The.(DVDRip.XviD.Rus).t xt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
????????: ?????????? ??-??????????
???????????? ????????: Italian Job, The
??? ??????: 2003
????: ??????, ?????
????????: ?. ???? ???? /F. Gary Gray/
? ?????: ???? ??????? /Mark Wahlberg/, ?????? ????? /Charlize Theron/, ??????
?????? /Edward Norton/, ??? ???? /Seth Green/, ??????? ??????? /Jason
Statham/, ??? ??? /Mos Def/, ??????? ????????? /Donald Sutherland/
? ??????: ?????? ????????????? ????? ? ???????????? ???????????? ??????????
????????????? ?????? ? ??????? ???-????????? ???? ????????? ???? ? ???????
???????. ???? ??? ??????????: ?????? ????????? ??? ???? ? ????: ???????? ????
????. ???????????? ?????? ????? ??????????? ???????? ?? ?????? ?? ??????
???????. ?????? ???
1 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:59,128 --> 00:05:02,200
- ???? ??? ??????.
- ??????? ??????! ??? ???'??? ?????.
2
00:05:02,288 --> 00:05:04,848
- ??????? ?????.
- ???? ???? T?????.
3
00:05:04,928 --> 00:05:06,600
?????????o?? ???? ???? ?o?!
4
00:05:06,688 --> 00:05:09,964
- ?? ??? ?o ?? ????.
- ??????? ??? ?o? ?????o ????o.
5
00:05:10,048 --> 00:05:11,447
????-????.
6
00:05:15,128 --> 00:05:17,403
???? ??? ?. ????????.
7
00:05:22,088 --> 00:05:26,559
- ???? "???? ??? ?. ????????."
- ?????? ??????.
8
00:05:26,648 --> 00:05:29,446
????? ?? ??? ????????.
???o ???? ?'??????????.
9
00:05:29,528 --> 00:05:32
- [____].The.Italian.Job.2003.HD-DVDRe.x264. AC3.DualAudio-CSCXK@Silu.eng.srt
1 file(s), added on: 2008-04-16
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:45,732 --> 00:02:46,790
Hello.
2
00:02:46,867 --> 00:02:48,391
Hello, sweetie.
3
00:02:48,635 --> 00:02:50,160
Daddy.
4
00:02:51,505 --> 00:02:52,904
lt's early.
5
00:02:52,973 --> 00:02:54,441
Yeah, l know.
6
00:02:54,508 --> 00:02:57,170
ljustwanted to letyou know
l'm sending you something.
7
00:02:57,911 --> 00:02:59,879
Does it smell nice?
8
00:02:59,946 --> 00:03:02,779
No, but it's sparkly.
9
00:03:04,351 --> 00:03:06,251
Does it have a receipt?
10
00:03:07,120 --> 00:03:09,987
l'm sending itto you from the store.
11
00:03:12,559 --> 00:03:15,494
Why don'tyo
- The-Italian-Job-[DVDRip][2003][Eng] [BugzBunny]-------...liviuu458865.sub
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{200}{500}subtitle made by liviuu
{4019}{4046}Alo!
{4048}{4096}Salut, drãgãlaºo!
{4098}{4165}Tati!
{4167}{4196}E devreme.
{4200}{4236}Da, ºtiu.
{4239}{4300}Vroiam doar sã te-anunþ|cã îþi trimit ceva.
{4302}{4365}Miroase fain?
{4367}{4392}Nu,
{4395}{4438}da-i lucitor.
{4463}{4516}Are ºi-un pic de chitanþã?
{4518}{4611}Ãi-l trimit din magazin.
{4664}{4698}De ce nu dai pe-aici?
{4700}{4739}Luãm ceva în gurã,|de dimineaþã.
{4741}{4799}Pãi, ar fi o excursie cam lungã.
{4801}{4860}Sunt la Veneþia.
{4934}{4991}Bineînþeles cu voia ofiþerului|de la Eliberãri Condiþionate.
{4993}{5047}Pãi, îmi place tipu',|Stella, Â
- The-italian-Job-2003-EN.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,520 --> 00:02:43,320
- Hello.
- Hello, sweetie.
2
00:02:43,680 --> 00:02:47,200
Daddy. It's early.
3
00:02:47,400 --> 00:02:51,240
I know. I just wanted you to know,
I'm sending you something.
4
00:02:52,000 --> 00:02:56,800
- Does it smell nice?
- No, but it's sparkly.
5
00:02:58,240 --> 00:03:03,720
- Does it have a receipt?
- I'm sending it to you from the store.
6
00:03:06,200 --> 00:03:08,840
Come by. We'll have some breakfast.
7
00:03:09,040 --> 00:03:11,240
It would be a long trip.
8
00:03:12,400 --> 00:03:13,680
I'm in Venice.
9
00:03:16,880 --> 00:03:18,920
W
- The.Italian.Job.1969.DVDRip.DivX-MD X.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,407 --> 00:00:10,398
(car engine)
2
00:00:50,167 --> 00:00:57,801
(man) ! Questi giorni,
quando viene il bel sole
3
00:01:09,127 --> 00:01:14,565
! On days like these,
when skies are blue
4
00:01:14,647 --> 00:01:17,081
! And fields are green
5
00:01:19,167 --> 00:01:26,847
! I look around
and think about what might have been
6
00:01:28,207 --> 00:01:36,285
! And then I hear sweet music
float around my head
7
00:01:38,767 --> 00:01:46,355
! As I recall
the many things we left unsaid
8
00:01:47,367 --> 00:01:55,285
! It's on days like these
that I remember
9
00:01:56,
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,000 --> 00:02:48,126
Hello.
2
00:02:48,209 --> 00:02:50,211
Hello, sweetie.
3
00:02:50,253 --> 00:02:53,088
Daddy.
4
00:02:53,130 --> 00:02:54,423
It's early.
5
00:02:54,548 --> 00:02:56,050
Yeah, I know.
6
00:02:56,133 --> 00:02:58,719
I just wanted to let you know
I'm sending you something.
7
00:02:58,760 --> 00:03:01,388
Mmm. Does it smell nice?
8
00:03:01,471 --> 00:03:02,597
No,
9
00:03:02,681 --> 00:03:04,516
but it's sparkly.
10
00:03:05,600 --> 00:03:07,769
Does it have a receipt?
11
00:03:07,852 --> 00:03:11,731
I'm sending it
to you from the store.
- The Italian Job CD1.sub
- The Italian Job [DVDRip][2003][Eng][BugzBunny].srt
- The Italian Job CD2.sub
3 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{100}{200}Traducerea ºi adaptarea: Adio67
{3969}{3996}Bunã.
{3998}{4046}{Y:i}Bunã, dulceaþã.
{4049}{4116}Tati.
{4118}{4146}E devreme.
{4151}{4188}Da, ºtiu.
{4190}{4250}Voiam doar sã te anunþ cã îþi trimit ceva.
{4252}{4314}Miroase bine ?
{4317}{4343}{Y:i}Nu,
{4346}{4389}dar e strãlucitor.
{4415}{4468}Are vreo chitanþã ?
{4471}{4562}Ãi-o trimit de la magazin.
{4616}{4654}De ce nu treci tu pe aici ?
{4654}{4691}Sã luãm micul dejun, ce zici ?
{4693}{4751}Ar fi drumul prea lung.
{4754}{4811}Sunt în Veneþia.
{4885}{4942}Desigur, cu aprobarea ofiþerului de|poliþie responsabil.
{4945}{4998}Ãmi place tipul, Stella, ºtii asta,
{5000}{5058}dar n-am fost în leg
- The-Italian-Job-KLAXXON.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:40,200 --> 00:02:41,280
Hello.
2
00:02:41,320 --> 00:02:43,240
Hello, sweetie.
3
00:02:43,320 --> 00:02:46,000
Daddy.
4
00:02:46,080 --> 00:02:47,280
It's early.
5
00:02:47,400 --> 00:02:48,880
Yeah, I know.
6
00:02:48,960 --> 00:02:51,400
I just wanted to let you know
I'm sending you something.
7
00:02:51,480 --> 00:02:54,000
Mmm. Does it smell nice?
8
00:02:54,080 --> 00:02:55,160
No,
9
00:02:55,240 --> 00:02:56,960
but it's sparkly.
10
00:02:58,000 --> 00:03:00,120
Does it have a receipt?
11
00:03:00,200 --> 00:03:03,880
I'm sending it
to you from the store.
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{29}{86}??? ?????? ?? ??? | ???????? ?? ??? ?????.
{88}{139}????? ??????? ???
{141}{183}???? ????? ????? ???????. . .
{185}{242}????? ????? ?? ?????? | ?????? ???????.
{244}{287}???? ???????.
{312}{380}?????? ???????.
{382}{411}?? ????????
{411}{480}??? ?????? ???????? | ???????? ???????
{523}{580}???? ????? ?????? ??? ???????.
{581}{629}???? ???? ??? | ??? ???????? ??? ??????
{631}{675}???? ??????? | ??? ?????? ????????
{676}{737}??? ??? ??????. . . | ???????
{860}{900}???? ??????.
{1321}{1357}???? ???? ??? ?????.
{2797}{2845}??????? ??????? ????? | ??????????? ??????.
{2847}{2901}?????? ???? ????????? ??? | ????? ?????????
{2903}{29
- The.italian.Job.2003.DVDRip.XViD.AC 3.DUAL.GRT.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,000 --> 00:02:48,962
- Al?.
- Al?, querida.
2
00:02:49,170 --> 00:02:52,799
Papai. Ainda ? cedo.
3
00:02:53,008 --> 00:02:57,012
Eu sei. S? queria avisar
que mandei algo para voc?.
4
00:02:57,846 --> 00:03:02,810
- Cheira bem?
- N?o, mas brilha.
5
00:03:04,353 --> 00:03:10,026
- E vem com um recibo?
- Vai ser entregue pela pr?pria loja.
6
00:03:12,654 --> 00:03:15,407
Venha tomar o caf? da manh? comigo.
7
00:03:15,615 --> 00:03:17,868
Seria uma viagem muito longa.
8
00:03:19,119 --> 00:03:20,412
Eu estou em Veneza.
9
00:03:23,791 --> 00:03:25,876
O oficial da condicio
There are more subtitles available for The Italian Job Subtitles
Click here to view them