Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Ick Factor Sex is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for The Ick Factor Sex by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:50,931 --> 00:00:53,923
In autumn, New Yorkers treat
every nice day...
2
00:00:54,000 --> 00:00:55,968
as if it could be their last.
3
00:00:58,238 --> 00:01:00,706
I'll have another if you will.
What do you say?
4
00:01:00,774 --> 00:01:02,332
You're a bad influence.
5
00:01:02,409 --> 00:01:03,774
I waited and waited.
6
00:01:03,844 --> 00:01:05,675
You said to meet you at the subway.
7
00:01:05,746 --> 00:01:08,340
I was at the subway.
I was at the foot of the stairs.
8
00:01:08,415 --> 00:01:11,350
You was at the subway?
You was in the
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,682 --> 00:00:39,243
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,256 --> 00:00:45,724
El factor asco
3
00:00:50,931 --> 00:00:53,923
En el otoño, los neoyorquinos viven
cada dÃa lindo...
4
00:00:54,000 --> 00:00:55,968
como si fuera el último.
5
00:00:58,238 --> 00:01:00,706
Tomaré otro, si tú también.? Qué te parece?
6
00:01:00,774 --> 00:01:02,332
Que eres una mala influencia.
7
00:01:02,409 --> 00:01:03,774
Esperé y esperé.
8
00:01:03,844 --> 00:01:05,675
Dijiste que te viera en el subterráneo.
9
00:01:05,746 --> 00:01:08,340
Es
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,417 --> 00:00:07,884
Ãø·Ã¦Ãà - ³ÃÃÃî µå¶ó¸¶ 24
(http:/club. nate. com/24)
2
00:00:09,420 --> 00:00:11,808
'Sex And The City'
3
00:00:14,216 --> 00:00:16,571
Sarah Jessica Parker(Carrie Bradshaw æµ)
4
00:00:18,647 --> 00:00:20,984
Kim Cattrall(Samantha Jones æµ)
5
00:00:23,038 --> 00:00:25,030
Kristin Davis(Charlotte York McDougal æµ)
6
00:00:26,655 --> 00:00:29,015
Cynthia Nixon(Miranda Hobbes æµ)
7
00:00:30,072 --> 00:00:32,473
¿µ¾î뺻
ashley29(club. nate. com/24)
8
00:00:34,217 --> 00:00:36,745
½ÃéÃÃÃý
ÃùÃÃâ(mintchoco@n
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:35,682 --> 00:00:39,243
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,256 --> 00:00:45,724
El factor asco
3
00:00:50,931 --> 00:00:53,923
En el otoño, los neoyorquinos viven
cada dÃa lindo...
4
00:00:54,000 --> 00:00:55,968
como si fuera el último.
5
00:00:58,238 --> 00:01:00,706
Tomaré otro, si tú también.? Qué te parece?
6
00:01:00,774 --> 00:01:02,332
Que eres una mala influencia.
7
00:01:02,409 --> 00:01:03,774
Esperé y esperé.
8
00:01:03,844 --> 00:01:05,675
Dijiste que te viera en el subterráneo.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,682 --> 00:00:39,243
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:43,256 --> 00:00:45,724
El factor asco
3
00:00:50,931 --> 00:00:53,923
En el otoño, los neoyorquinos viven
cada dÃa lindo...
4
00:00:54,000 --> 00:00:55,968
como si fuera el último.
5
00:00:58,238 --> 00:01:00,706
Tomaré otro, si tú también.? Qué te parece?
6
00:01:00,774 --> 00:01:02,332
Que eres una mala influencia.
7
00:01:02,409 --> 00:01:03,774
Esperé y esperé.
8
00:01:03,844 --> 00:01:05,675
Dijiste que te viera en el subterráneo.
9
00:01:05,746 --> 00:01:08,340
Es
Subtitles for The Ick Factor Sex
keywords: sex, and, the, city, 61, 4, 1998, s0, 6, e1, ick, factor,
original filename: Sex.and.the.City(614)(1998).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,512 --> 00:00:38,073
Carrie Bradshaw sabe sobre el buen sexo
(y no teme preguntar)
2
00:00:42,086 --> 00:00:44,554
El Factor Asco
3
00:00:49,761 --> 00:00:52,753
En el otoño, los neoyorquinos viven
cada dÃa lindo...
4
00:00:52,830 --> 00:00:54,798
...como si fuera el último.
5
00:00:57,068 --> 00:00:59,536
Tomaré otro, si tú también.
¿Qué te parece?
6
00:00:59,604 --> 00:01:01,162
Que eres una mala influencia.
7
00:01:01,239 --> 00:01:02,604
Esperé y esperé.
8
00:01:02,674 --> 00:01:04,505
Dijiste que te viera en el subterráneo.
9
00:01:04,576 --> 00:01:07,17
Subtitles for The Ick Factor Sex
keywords: sex, and, the, city, sezonul, 6, 1998, 2, 3, 9, 7, fps, s6e1, 5, catch, s6e15, out, of, frying, pan, s6e16, 4, ick, factor, s6e14,
original filename: 48125-Sex_and_the_City_-_Sezonul_6_(1998)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - by killerino
1
00:00:47,294 --> 00:00:49,262
Ma intalneam cu rusul de vreo
doua luni...
2
00:00:49,329 --> 00:00:52,423
cand ne-a prins o relatie
atat de rara...
3
00:00:52,666 --> 00:00:55,100
Ca nici nu stiam ca exista.
4
00:00:55,969 --> 00:00:58,403
Mi-a dat codul de la alarma.
5
00:00:58,505 --> 00:01:00,336
Si am facut chei.
6
00:01:05,545 --> 00:01:07,604
Mi-ai facut un set de chei?
7
00:01:07,714 --> 00:01:09,841
Mi-am trimis asistentul la un lacatus...
8
00:01:09,916 --> 00:01:11,884
dar, da, cheile au fost facute.
9
00:01:13,120 --> 00:01:14,883
Bine, care-i codul?
10
00:01:16,356 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,092 --> 00:00:03,764
-Tell him!
-Please tell him!
2
00:00:03,972 --> 00:00:04,768
Shut up!
3
00:00:04,972 --> 00:00:06,121
Tell me what?
4
00:00:06,332 --> 00:00:07,685
You won't even look at him.
5
00:00:07,892 --> 00:00:11,646
Come on. I could use another
reason why women won't Look at me.
6
00:00:11,892 --> 00:00:13,041
AII right.
7
00:00:13,292 --> 00:00:16,125
Last night, I had a dream. . .
8
00:00:16,372 --> 00:00:17,646
. . .that you and I. . .
9
00:00:17,892 --> 00:00:18,688
. . .were. . . .
10
00:00:18,892 --> 00:00:20,689
Doing it on this table.
11
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{48}Powiedz mu
{50}{48}Nie
{50}{73}Powiedz mu, powiedz
{75}{98}Po prostu...prosz? powiedz mu
{100}{123}Zamknijcie si?
{125}{148}Co ??
{150}{173}Nawet na niego nie spojrzysz
{175}{248}Oh, dalej, powiedz mi. Z przyjemno?ci? poznam|kolejny pow?d,
{250}{298}dla kt?rego kobiety na mnie nie zwracaj? uwagi
{300}{323}Dobra, dobra, dobra.
{325}{425}Wczoraj, mia?am sen, uh, gdzie ty i ja, no..
{450}{498}Robili?cie to na tym stole.
{500}{548}Wow
{550}{650}Zaliczy?e? extra sen
{650}{750}Po co, po co, po co to ?ni?a? ??
{775}{875}A co wa?niejsze, czy by?em dobry ??
{875}{948}Bardzo dobry
{950}{1050}Interesuj?ce, bo w swoich snach, jestem zaws
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Tell him.
00:00:02:No.
00:00:02:Tell him, tell him.
00:00:03:Just...please tell him.
00:00:04:Shut up!
00:00:05:Tell me what?
00:00:06:Look at you, you won't even look at him.
00:00:07:Oh, come on tell me. I could use another reason
00:00:10:why women won't look at me.
00:00:12:Dobra, dobra, dobra.
00:00:13:All right, all right, all right. Last night, I had a dream that, uh, you and I, were...
00:00:18:Doing it on this table.
00:00:20:Wow!
00:00:22:Exellent dream score.
00:00:26:Why, why, why would you dream that?
00:00:31:More importantly, was I any good?
00:00:35:Well, you were pretty damn good.
00:00:38:Interesting, cause in my dreams, I'm allways surprisingly in
Subtitles for The Ick Factor Sex
keywords: friends, 1x2, tow, the, ick, factor, cosmooo,
original filename: Friends_-_1x22_-_TOW_The_Ick_Factor_-_DVDRip__CosmoOo_.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{62}{124}Ãà éäå, êà æè ìó, õà éäå äå, ìîëÿòå!
{125}{155}Ãà êâî äà ìè êà æå?
{156}{198}Ãèæ ñå, äîðè ÃÃ¥ ñìååø äà ãî ïîãëåäÃåø.
{199}{302}Ãà éäå, êà æè ìè. Ãà êà ùå çÃà ì|îùå åäÃà ïðè÷èÃà , ïîðà äè êîÿòî æåÃèòå|ÃÃ¥ èñêà ò äà ìå ïîãëåäÃà ò.
{303}{329}Ãîáðå, äîáðå, äîáðå.
{330}{473}ÃÃîùè ñúÃóâà õ, ֌ ñ à ç è òè...
{474}{566}ãî ïðà âèòå Ãà òà çè ìà ñà .
{567}{692}ÃÃîãî äîáúð ðåçóëòà ò êà òî çà ñúÃ.
{693}{805}Ãà ùî ñè ñúÃóâà ëà òîâà ?
{806}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,920 --> 00:00:03,600
Conta, conta.
Só...por favor, conta pra ele.
2
00:00:03,800 --> 00:00:04,600
Me deixa!
3
00:00:04,800 --> 00:00:05,960
Co je?
4
00:00:06,160 --> 00:00:07,520
Olha pra você, não consegue nem olhar pra ele.
5
00:00:07,720 --> 00:00:11,480
Oh, qual é, me conta.
Eu posso usar outra desculpa pra explicar
porque as mulheres não olham pra mim.
6
00:00:11,720 --> 00:00:12,880
Tá legal, tá legal, tá legal.
7
00:00:13,120 --> 00:00:15,960
Noite passada, eu sonhei que,
8
00:00:16,200 --> 00:00:17,480
uh, você e eu,
9
00:00:17,720 --> 00:00:18,520
e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,200 --> 00:00:12,800
o sexo e a cidade
2
00:00:35,200 --> 00:00:38,700
Carrie Bradshaw sabe o que é o bom sexo
(e não tem medo de perguntar)
3
00:00:43,000 --> 00:00:45,200
O factor "blhéc"
4
00:00:50,400 --> 00:00:55,900
No Outono, os nova-iorquinos tratam
todos os dias bonitos como o último.
5
00:00:58,000 --> 00:01:01,700
- Se tomasses outra, também tomava.
- Ãs uma má influência.
6
00:01:02,100 --> 00:01:05,000
- Fartei-me de esperar.
- Combinámos no metro.
7
00:01:05,300 --> 00:01:07,600
Estava no fundo das escadas do metro.
8
00:01:07,900 --> 00:01:10,900
Es
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Powiedz mu.
00:00:02: Nie.
00:00:02: Powiedz mu, powiedz.
00:00:03: Po prostu...prosz? powiedz mu.
00:00:04: Zamknijcie si?!
00:00:05: Co ???
00:00:06: Nawet na niego nie spojrzysz.
00:00:07: Oh, dalej, powiedz mi. Z przyjemno?ci? poznam kolejny pow?d,
00:00:10:dla kt?rego kobiety na mnie nie zwracaj? uwagi.
00:00:12: Dobra, dobra, dobra.
00:00:13:Wczoraj, mia?am sen, uh, gdzie ty i ja, no...
00:00:18: Robili?cie to na tym stole.
00:00:20: Wow!
00:00:22: Zaliczy?e? extra sen.
00:00:26: Po co, po co, po co to ?ni?a? ???
00:00:31: A co wa?niejsze, czy by?em dobry ???
00:00:35: Bardzo dobry.
00:00:38: Interesuj?ce, bo w swoich snach, jestem zawsze zaskakuj?co niedosta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Powiedz mu.
00:00:02: Nie.
00:00:02: Powiedz mu, powiedz.
00:00:03: Po prostu...prosz? powiedz mu.
00:00:04: Zamknijcie si?!
00:00:05: Co ???
00:00:06: Nawet na niego nie spojrzysz.
00:00:07: Oh, dalej, powiedz mi. Z przyjemno?ci? poznam kolejny pow?d,
00:00:10:dla kt?rego kobiety na mnie nie zwracaj? uwagi.
00:00:12: Dobra, dobra, dobra.
00:00:13:Wczoraj, mia?am sen, uh, gdzie ty i ja, no...
00:00:18: Robili?cie to na tym stole.
00:00:20: Wow!
00:00:22: Zaliczy?e? extra sen.
00:00:26: Po co, po co, po co to ?ni?a? ???
00:00:31: A co wa?niejsze, czy by?em dobry ???
00:00:35: Bardzo dobry.
00:00:38: Interesuj?ce, bo w swoich snach, jestem zawsze zaskakuj?co niedosta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{52}{153}Ãtle talle. Palun ütle talle.|- Ole vait. - Mida?
{158}{192}Sa isegi ei vaata teda.
{197}{291}Ãtle, saan siis uue põhjuse,|miks naised mind ei vaata.
{297}{326}Hea küll.
{332}{467}Eile öösel nägin ma und,|kus me sinuga...
{472}{517}Kargasite siin laual.
{570}{635}Täiuslik uneskoor.
{724}{771}Miks sa seda unistasid?
{807}{877}Pisut olulisem...|Olin ma hea?
{911}{975}Ãsna pagana hea.
{982}{1063}Enda unenägudes olen|ma rohkem ebapiisav.
{1115}{1217}Eelmisel ööl teadsid sa küll|oma teekonda ümber laual.
{1284}{1350}Tore, kui me jutte jagame.
{1436}{1456}On kõik kombes?
{1462}{1540}Uskumatu, et te unes
------------
Sponsored links:
------------