Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Hudsucker Proxy
Subtitles for The Hudsucker Proxy
keywords: the, hudsucker, proxy, 1994, internal, infinite, english, motechnet, com, thp, int,
original filename: 2471-The.Hudsucker.Proxy.1994.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iNFiNiTE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,200 --> 00:00:47,560
That's right.
2
00:00:48,600 --> 00:00:49,800
New York.
3
00:00:50,520 --> 00:00:52,160
It's 1958.
4
00:00:53,880 --> 00:00:56,440
Anyway, for a few more minutes it is.
5
00:00:57,400 --> 00:01:00,440
Come midnight, it's going to be 1959.
6
00:01:01,200 --> 00:01:03,400
A whole other feeling.
7
00:01:03,440 --> 00:01:04,920
The New Year.
8
00:01:05,720 --> 00:01:06,920
The future.
9
00:01:08,200 --> 00:01:12,000
Old Daddy Earth fixing to start
one more trip around the sun.
10
00:01:12,760 --> 00:01:15,880
Everybody hoping this ride round
be a l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{880}{914}Ãî÷Ãî òà êà .
{940}{970}Ãþ Ãîðê.
{988}{1029}1958.
{1072}{1136}Ãúâ âñåêè ñëó÷à é çà îùå| Ãÿêîëêî ìèÃóòè.
{1160}{1236}Ãëåä ïîëóÃîù ùå áúäå 1959.
{1255}{1310}Ãúâñåì Ãîâî óñåùà ÃÃ¥.
{1311}{1348}Ãîâà ãîäèÃà .
{1368}{1398}Ãúäåùåòî.
{1430}{1525}Ãòà ðà òà ìà éêà Ãåìÿ ñå ïîäãîòâÿ çà |îùå åäÃî ïúòåøåñòâèå îêîëî ñëúÃöåòî.
{1544}{1622}Ãñè÷êè ñå Ãà äÿâà ò, ֌ òà çè îáèêîëêà |ùå áúäå ìà ëêî ïî-ëåêîìèñëåÃà ...
{1642}{1677}...ìà ëêî ïî-øà ðåÃÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,177 --> 00:00:16,595
Eh oui...
2
00:00:17,679 --> 00:00:18,931
New York.
3
00:00:19,682 --> 00:00:21,392
On est en 1958.
4
00:00:23,185 --> 00:00:25,855
Pour quelques minutes encore.
5
00:00:26,898 --> 00:00:30,026
A minuit, on sera en 1959.
6
00:00:30,819 --> 00:00:34,364
Un sentiment très particulier.
Le Nouvel An.
7
00:00:35,365 --> 00:00:36,825
L'avenir.
8
00:00:38,118 --> 00:00:42,081
Cette vieille Terre
va encore tourner autour du Soleil.
9
00:00:42,915 --> 00:00:46,127
On espère que cette fois,
la balade sera plus grisante,
10
00:00:46,878 --> 00:00:48,463
Subtitles for The Hudsucker Proxy
keywords: the, hudsucker, proxy, 1994, internal, infinite, english, motechnet, com, thp, int,
original filename: The.Hudsucker.Proxy.1994.iNTERNAL.DVDRip.XviD-iNFiNiTE.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,200 --> 00:00:47,560
That's right.
2
00:00:48,600 --> 00:00:49,800
New York.
3
00:00:50,520 --> 00:00:52,160
It's 1958.
4
00:00:53,880 --> 00:00:56,440
Anyway, for a few more minutes it is.
5
00:00:57,400 --> 00:01:00,440
Come midnight, it's going to be 1959.
6
00:01:01,200 --> 00:01:03,400
A whole other feeling.
7
00:01:03,440 --> 00:01:04,920
The New Year.
8
00:01:05,720 --> 00:01:06,920
The future.
9
00:01:08,200 --> 00:01:12,000
Old Daddy Earth fixing to start
one more trip around the sun.
10
00:01:12,760 --> 00:01:15,880
Everybody hoping this ride round
be a l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,177 --> 00:00:16,595
Eh oui...
2
00:00:17,679 --> 00:00:18,931
New York.
3
00:00:19,682 --> 00:00:21,392
On est en 1958.
4
00:00:23,185 --> 00:00:25,855
Pour quelques minutes encore.
5
00:00:26,898 --> 00:00:30,026
A minuit, on sera en 1959.
6
00:00:30,819 --> 00:00:34,364
Un sentiment très particulier.
Le Nouvel An.
7
00:00:35,365 --> 00:00:36,825
L'avenir.
8
00:00:38,118 --> 00:00:42,081
Cette vieille Terre
va encore tourner autour du Soleil.
9
00:00:42,915 --> 00:00:46,127
On espère que cette fois,
la balade sera plus grisante,
10
00:00:46,878 --> 00:00:48,463
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,800 --> 00:00:38,217
Asà es.
2
00:00:39,301 --> 00:00:40,553
Nueva York.
3
00:00:41,304 --> 00:00:43,014
Estamos en 1958.
4
00:00:44,807 --> 00:00:47,477
Pero sólo por unos minutos.
5
00:00:48,477 --> 00:00:51,646
Se acerca medianoche, está a punto de llegar 1959.
6
00:00:52,439 --> 00:00:54,732
Algo completamente distinto.
7
00:00:54,774 --> 00:00:56,318
Año Nuevo.
8
00:00:57,152 --> 00:00:58,403
El futuro.
9
00:00:59,738 --> 00:01:03,699
El viejo planeta Tierra dando
otra vuelta alrededor del sol.
10
00:01:04,491 --> 00:01:07,745
Y todo el mundo espera que est
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{265}Subtitles synchronized by ShooCat
{880}{914}That's right.
{940}{970}New York.
{988}{1029}It's 1958.
{1072}{1136}Anyway, for a few more minutes it is.
{1160}{1236}Come midnight, it's going to be 1959.
{1255}{1310}A whole other feeling.
{1311}{1348}The New Year.
{1368}{1398}The future.
{1430}{1525}Old Daddy Earth fixing to start|one more trip around the sun.
{1544}{1622}Everybody hoping this ride round|be a little more giddy...
{1642}{1677}...a little more gay.
{1695}{1780}All over town, champagne corks|is a-popping.
{1804}{1918}Over in the Waldorf, the big shots is|dancing to the strains of Guy Lombardo.
{1951}{2072}In Times Squ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,200 --> 00:00:47,560
That's right.
2
00:00:48,600 --> 00:00:49,800
New York.
3
00:00:50,520 --> 00:00:52,160
It's 1958.
4
00:00:53,880 --> 00:00:56,440
Anyway, for a few more minutes it is.
5
00:00:57,400 --> 00:01:00,440
Come midnight, it's going to be 1959.
6
00:01:01,200 --> 00:01:03,400
A whole other feeling.
7
00:01:03,440 --> 00:01:04,920
The New Year.
8
00:01:05,720 --> 00:01:06,920
The future.
9
00:01:08,200 --> 00:01:12,000
Old Daddy Earth fixing to start
one more trip around the sun.
10
00:01:12,760 --> 00:01:15,880
Everybody hoping this ride round
be a l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,240 --> 00:00:48,170
lnderdaad.
2
00:00:48,640 --> 00:00:53,060
New York. Het is 1958.
3
00:00:53,880 --> 00:00:56,899
Nog eventjes wel, tenminste.
4
00:00:57,520 --> 00:01:00,469
Als de klok twaalf slaat zal het 1959 zijn.
5
00:01:01,079 --> 00:01:04,980
Een heel ander gevoel.
Een nieuw jaar.
6
00:01:05,719 --> 00:01:07,819
De toekomst.
7
00:01:08,310 --> 00:01:12,099
Ja, moeder Aarde maakt zich op
voor weer een rondje om de zon.
8
00:01:12,840 --> 00:01:16,099
En wie op de draaimolen springt
wordt een beetje duizelig.
9
00:01:16,760 --> 00:01:18,480
Weer wat vrolijke
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1172}{1206}That's right.
{1232}{1262}New York.
{1280}{1321}It's 1958.
{1364}{1428}Anyway, for a few more minutes it is.
{1452}{1528}Come midnight, it's going to be 1959.
{1547}{1602}A whole other feeling.
{1603}{1640}The New Year.
{1660}{1690}The future.
{1722}{1817}Old Daddy Earth fixing to start|one more trip around the sun.
{1836}{1914}Everybody hoping this ride round|be a little more giddy...
{1934}{1969}...a little more gay.
{1987}{2072}All over town, champagne corks|is a-popping.
{2096}{2210}Over in the Waldorf, the big shots is|dancing to the strains of Guy Lombardo.
{2243}{2364}In Times Square, the little folks is watching|and w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{920}{956}Eh oui...
{983}{1014}New York.
{1033}{1076}On est en 1958.
{1121}{1187}Pour quelques minutes encore.
{1214}{1292}A minuit, on sera en 1959.
{1312}{1400}Un sentiment très particulier.|Le Nouvel An.
{1425}{1462}L'avenir.
{1494}{1593}Cette vieille Terre|va encore tourner autour du Soleil.
{1614}{1694}On espère que cette fois,|la balade sera plus grisante,
{1713}{1753}un peu plus gaie.
{1771}{1859}Dans toute la ville, on sable le champagne.
{1883}{1929}Au Waldorf, les riches
{1933}{2001}dansent aux accents de Guy Lombardo.
{2039}{2088}A Times Square, la foule
{2092}{2164}attend que les aiguilles se rejoignent.
{2205}{2295}C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,660 --> 00:00:48,571
???? ?? ??????????.
2
00:00:48,820 --> 00:00:50,731
????? ? ??? ?????.
3
00:00:50,860 --> 00:00:53,055
?? 1958.
4
00:00:54,140 --> 00:00:56,654
??????, ??? ???? ????? ?????.
5
00:00:57,780 --> 00:01:00,772
?? ????????? ?? ???? ?? 1959.
6
00:01:01,580 --> 00:01:05,016
??? ????????? ????.
? ?????????? ??????.
7
00:01:05,860 --> 00:01:07,771
?? ??????.
8
00:01:08,460 --> 00:01:12,738
? ???? ?? ???????? ????
??? ?????? ???? ??? ??? ????.
9
00:01:13,140 --> 00:01:17,816
'???? ???????? ????? ? ?????
??'??? ??? ''??? ??????''.
10
00:01:19,060 --> 00:0
Subtitles for The Hudsucker Proxy
keywords: the, hudsucker, proxy, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1994, 73, 05, 44, 8,
original filename: The Hudsucker Proxy - Eng - 23,976fps - 1994.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{880}{914}That's right.
{940}{970}New York.
{988}{1029}It's 1958.
{1072}{1136}Anyway, for a few more minutes it is.
{1160}{1236}Come midnight, it's going to be 1959.
{1255}{1310}A whole other feeling.
{1311}{1348}The New Year.
{1368}{1398}The future.
{1430}{1525}Old Daddy Earth fixing to start|one more trip around the sun.
{1544}{1622}Everybody hoping this ride round|be a little more giddy...
{1642}{1677}...a little more gay.
{1695}{1780}All over town, champagne corks|is a-popping.
{1804}{1918}Over in the Waldorf, the big shots is|dancing to the strains of Guy Lombardo.
{1951}{2072}In Times Square, the little folks is watching|and waitin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,546 --> 00:00:37,965
Está certo
2
00:00:39,049 --> 00:00:40,301
Nova Iorque
3
00:00:41,052 --> 00:00:42,763
à 1958.
4
00:00:44,556 --> 00:00:47,185
De qualquer maneira, por alguns mais minutos é.
5
00:00:48,186 --> 00:00:51,357
Depois da meia-noite, vai ser 1959.
6
00:00:52,150 --> 00:00:54,444
Um outro sentimento inteiro.
7
00:00:54,486 --> 00:00:56,029
O Ano novo
8
00:00:56,864 --> 00:00:58,115
O futuro.
9
00:00:59,451 --> 00:01:03,456
A Terra do velho papai consertando o começo
de mais uma viagem em torno do sol.
10
00:01:04,248 --> 00:01:07,502
Todo mundo em
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:36:To prawda.
00:00:39:Nowy Jork.
00:00:41:Jest rok 1958.
00:00:42:A przynajmniej przez najbli?sze kilka minut.
00:00:48:Z nadej?ciem p??nocy b?dzie rok 1959
00:00:52:Ca?kiem nowe prze?ycie.
00:00:54:Nowy Rok.
00:00:57:Przysz?o??.
00:00:59:Staruszka Ziemia wybiera si?|w kolejn? podr?? wok?? s?o?ca.
00:01:04:Ka?dy ma nadziej?, ?e ta jej przeja?d?ka|zakr?ci wszystkim w g?owach...
00:01:08:...wszystkich rozweseli.
00:01:10:W ca?ym mie?cie strzelaj? korki|od szampana.
00:01:15:Gdzie? w Waldorf wielkie szychy|ta?cz? pod muzyk? Guy'a Lambardo.
00:01:21:A na Times Square mali ludzie patrz?|i czekaj? a? opadnie wielka kula.
00:01:28:Wszyscy chc? uchwyci?|ten jeden moment...
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{23}{230}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{862}{896}Aºa e.
{922}{952}New York.
{970}{1011}E 1958.
{1054}{1118}Oricum, cel puþin|încã vreo câteva minute.
{1142}{1218}Vine miezul nopþii|ºi va fi 1959.
{1237}{1292}E cu totul alt sentiment.
{1293}{1330}Anul Nou.
{1350}{1380}Viitorul.
{1412}{1507}Bãtrânul Pãmânt se pregãteºte sã înceapã|încã o cãlãtorie în jurul soarelui.
{1526}{1604}Toþi spera ca aceastã cãlãtorie|sã fie mai plãcutã...
{1624}{1659}mai veselã.
{1677}{1762}Ãn tot oraºul|dopurile de ºampanie sar.
{1786}{1900}Ãn Waldorf, mahãrii danseazã|pe ritmurile lui Guy Lombardo.
{1933}{2054}Ãn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{414}Toèno je.
{440}{470}New York.
{488}{529}1958 je godina.
{572}{636}U stvari, još nekoliko minuta.
{660}{736}Dolazi ponoæ, i biti æe 1959.
{755}{810}Skroz drugi osjeæaj.
{811}{848}Nova Godina.
{868}{898}Buduænost.
{930}{1025}Stara dobra Zemlja se priprema|za još jedan okret oko Sunca.
{1044}{1122}Svi se nadaju da æe ovaj okret|biti malo više vrtoglav...
{1142}{1177}...malo više vedar.
{1195}{1280}Po cijelom gradu, šampanjski zatvaraèi|pucaju.
{1304}{1418}Preko u Waldorfu, velike face|plešu na glazbu Guy Lombarda.
{1451}{1572}Na Times Squareu, obièni ljudi gledaju|i èekaju da velika kugla padne.
{1612}{1698}Svi pok
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{414}Toèno je.
{440}{470}New York.
{488}{529}1958 je godina.
{572}{636}U stvari, još nekoliko minuta.
{660}{736}Dolazi ponoæ, i biti æe 1959.
{755}{810}Skroz drugi osjeæaj.
{811}{848}Nova Godina.
{868}{898}Buduænost.
{930}{1025}Stara dobra Zemlja se priprema|za još jedan okret oko Sunca.
{1044}{1122}Svi se nadaju da æe ovaj okret|biti malo više vrtoglav...
{1142}{1177}...malo više vedar.
{1195}{1280}Po cijelom gradu, šampanjski zatvaraèi|pucaju.
{1304}{1418}Preko u Waldorfu, velike face|plešu na glazbu Guy Lombarda.
{1451}{1572}Na Times Squareu, obièni ljudi gledaju|i èekaju da velika kugla padne.
{1612}{1698}Svi pok
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{414}Toèno je.
{440}{470}New York.
{488}{529}1958 je godina.
{572}{636}U stvari, još nekoliko minuta.
{660}{736}Dolazi ponoæ, i biti æe 1959.
{755}{810}Skroz drugi osjeæaj.
{811}{848}Nova Godina.
{868}{898}Buduænost.
{930}{1025}Stara dobra Zemlja se priprema|za još jedan okret oko Sunca.
{1044}{1122}Svi se nadaju da æe ovaj okret|biti malo više vrtoglav...
{1142}{1177}...malo više vedar.
{1195}{1280}Po cijelom gradu, šampanjski zatvaraèi|pucaju.
{1304}{1418}Preko u Waldorfu, velike face|plešu na glazbu Guy Lombarda.
{1451}{1572}Na Times Squareu, obièni ljudi gledaju|i èekaju da velika kugla padne.
{1612}{1698}Svi pok
Subtitles for The Hudsucker Proxy
keywords: the, hudsucker, proxy, 1994, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Hudsucker Proxy (1994) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,786 --> 00:00:38,204
That's right.
2
00:00:39,289 --> 00:00:40,540
New York.
3
00:00:41,291 --> 00:00:43,001
It's 1958.
4
00:00:44,794 --> 00:00:47,464
Anyway, for a few more minutes it is.
5
00:00:48,465 --> 00:00:51,634
Come midnight, it's going to be 1959.
6
00:00:52,427 --> 00:00:54,721
A whole other feeling.
7
00:00:54,763 --> 00:00:56,306
The New Year.
8
00:00:57,140 --> 00:00:58,391
The future.
9
00:00:59,726 --> 00:01:03,688
Old Daddy Earth fixing to start
one more trip around the sun.
10
00:01:04,481 --> 00:01:07,734
Everybody hoping this ride round
be a l
Subtitles for The Hudsucker Proxy
keywords: hudsucker, proxy, the, 1994, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 8544-Hudsucker_Proxy,_The_(1994)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{23}{230}Traducerea ºi adaptarea|MARIUS VOICU POP
{862}{896}Aºa e.
{922}{952}New York.
{970}{1011}E 1958.
{1054}{1118}Oricum, cel puþin|încã vreo câteva minute.
{1142}{1218}Vine miezul nopþii|ºi va fi 1959.
{1237}{1292}E cu totul alt sentiment.
{1293}{1330}Anul Nou.
{1350}{1380}Viitorul.
{1412}{1507}Bãtrânul Pãmânt se pregãteºte sã înceapã|încã o cãlãtorie în jurul soarelui.
{1526}{1604}Toþi spera ca aceastã cãlãtorie|sã fie mai plãcutã...
{1624}{1659}mai veselã.
{1677}{1762}Ãn tot oraºul|dopurile de ºampanie sar.
{1786}{1900}Ãn Waldorf, mahãrii danseazã|pe ritmurile lui Guy Lombardo.
{1933}{2054}Ãn
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,300 --> 00:00:26,717
Vamos allá.
2
00:00:27,801 --> 00:00:29,053
Nueva York.
3
00:00:29,804 --> 00:00:31,514
Estamos en 1958.
4
00:00:33,307 --> 00:00:35,977
Pero sólo por unos minutos.
5
00:00:36,977 --> 00:00:40,146
Se acerca medianoche, está a punto de llegar 1959.
6
00:00:40,939 --> 00:00:43,232
Algo completamente distinto.
7
00:00:43,274 --> 00:00:44,818
Año Nuevo.
8
00:00:45,652 --> 00:00:46,903
El futuro.
9
00:00:48,238 --> 00:00:52,199
El viejo planeta Tierra dando
otra vuelta alrededor del sol.
10
00:00:52,991 --> 00:00:56,245
Y todo el mundo espera qu
Subtitles for The Hudsucker Proxy
keywords: the, hudsucker, proxy, 1994, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: The Hudsucker Proxy (1994) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,206 --> 00:00:47,566
That's right.
2
00:00:48,606 --> 00:00:49,806
New York.
3
00:00:50,526 --> 00:00:52,166
It's 1958.
4
00:00:53,886 --> 00:00:56,447
Anyway, for a few more minutes it is.
5
00:00:57,407 --> 00:01:00,447
Come midnight, it's going to be 1959.
6
00:01:01,207 --> 00:01:03,407
A whole other feeling.
7
00:01:03,447 --> 00:01:04,927
The New Year.
8
00:01:05,727 --> 00:01:06,927
The future.
9
00:01:08,207 --> 00:01:12,007
Old Daddy Earth fixing to start
one more trip around the sun.
10
00:01:12,767 --> 00:01:15,887
Everybody hoping this ride round
be a l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{380}{414}Toèno je.
{440}{470}New York.
{488}{529}1958 je godina.
{572}{636}U stvari, još nekoliko minuta.
{660}{736}Dolazi ponoæ, i biti æe 1959.
{755}{810}Skroz drugi osjeæaj.
{811}{848}Nova Godina.
{868}{898}Buduænost.
{930}{1025}Stara dobra Zemlja se priprema|za još jedan okret oko Sunca.
{1044}{1122}Svi se nadaju da æe ovaj okret|biti malo više vrtoglav...
{1142}{1177}...malo više vedar.
{1195}{1280}Po cijelom gradu, šampanjski zatvaraèi|pucaju.
{1304}{1418}Preko u Waldorfu, velike face|plešu na glazbu Guy Lombarda.
{1451}{1572}Na Times Squareu, obièni ljudi gledaju|i èekaju da velika kugla padne.
{1612}{1698}Svi pok
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,600 --> 00:00:38,019
That's right.
2
00:00:39,104 --> 00:00:40,357
New York.
3
00:00:41,108 --> 00:00:42,819
It's 1958.
4
00:00:44,614 --> 00:00:47,285
Anyway, for a few more minutes it is.
5
00:00:48,287 --> 00:00:51,459
Come midnight, it's going to be 1959.
6
00:00:52,253 --> 00:00:54,548
A whole other feeling.
7
00:00:54,590 --> 00:00:56,134
The New Year.
8
00:00:56,969 --> 00:00:58,221
The future.
9
00:00:59,557 --> 00:01:03,522
Old Daddy Earth fixing to start
one more trip around the sun.
10
00:01:04,315 --> 00:01:07,571
Everybody hoping this ride round
be a l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,410 --> 00:00:16,848
Eh oui...
2
00:00:17,981 --> 00:00:19,159
New York.
3
00:00:19,942 --> 00:00:21,730
On est en 1958.
4
00:00:23,560 --> 00:00:26,088
Pour quelques minutes encore.
5
00:00:27,178 --> 00:00:30,272
A minuit, on sera en 1959.
6
00:00:31,100 --> 00:00:34,587
Un sentiment très particulier.
Le Nouvel An.
7
00:00:35,633 --> 00:00:37,115
L'avenir.
8
00:00:38,378 --> 00:00:42,432
Cette vieille Terre
va encore tourner autour du Soleil.
9
00:00:43,216 --> 00:00:46,398
On espère que cette fois,
la balade sera plus grisante,
10
00:00:47,139 --> 00:00:48,752
Subtitles for The Hudsucker Proxy
keywords: the, hudsucker, proxy, 1994, jaguar, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Hudsucker Proxy (1994) - JaguaR - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,553 --> 00:00:32,574
Ãeviren: JaguaR 2002
2
00:00:35,577 --> 00:00:36,995
Ãþte bu.
3
00:00:38,080 --> 00:00:39,331
New York.
4
00:00:40,082 --> 00:00:41,792
Yýl 1958.
5
00:00:43,585 --> 00:00:46,255
Her neyse, bir kaç dakika daha fazlasý.
6
00:00:47,256 --> 00:00:50,426
Gece yarýsý geldi, yýl 1959 olacak.
7
00:00:51,218 --> 00:00:53,512
Tümüyle farklý bir his.
8
00:00:53,554 --> 00:00:55,097
Yeni yýl.
9
00:00:55,931 --> 00:00:57,182
Gelecek.
10
00:00:58,517 --> 00:01:02,479
Yaþlý dünyamýz güneþin etrafýnda
bir tur daha atmaya hazýrlanýyor.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{265}Subtitles synchronized by ShooCat
{880}{914}That's right.
{940}{970}New York.
{988}{1029}It's 1958.
{1072}{1136}Anyway, for a few more minutes it is.
{1160}{1236}Come midnight, it's going to be 1959.
{1255}{1310}A whole other feeling.
{1311}{1348}The New Year.
{1368}{1398}The future.
{1430}{1525}Old Daddy Earth fixing to start|one more trip around the sun.
{1544}{1622}Everybody hoping this ride round|be a little more giddy...
{1642}{1677}...a little more gay.
{1695}{1780}All over town, champagne corks|is a-popping.
{1804}{1918}Over in the Waldorf, the big shots is|dancing to the strains of Guy Lombardo.
{1951}{2072}In Times Squ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{50}{265}Subtitles synchronized by ShooCat
{880}{914}That's right.
{940}{970}New York.
{988}{1029}It's 1958.
{1072}{1136}Anyway, for a few more minutes it is.
{1160}{1236}Come midnight, it's going to be 1959.
{1255}{1310}A whole other feeling.
{1311}{1348}The New Year.
{1368}{1398}The future.
{1430}{1525}Old Daddy Earth fixing to start|one more trip around the sun.
{1544}{1622}Everybody hoping this ride round|be a little more giddy...
{1642}{1677}...a little more gay.
{1695}{1780}All over town, champagne corks|is a-popping.
{1804}{1918}Over in the Waldorf, the big shots is|dancing to the strains of Guy Lombardo.
{1951}{2072}In Times Squ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:36:00 00:00:38:50 To prawda.
00:00:38:53 00:00:40:26 Nowy Jork.
00:00:40:30 00:00:41:96 Jest rok 1958.
00:00:42:00 00:00:48:00 A przynajmniej przez najbli?sze kilka minut.
00:00:48:03 00:00:52:00 Z nadej?ciem p??nocy b?dzie rok 1959
00:00:52:03 00:00:54:00 Ca?kiem nowe prze?ycie.
00:00:54:03 00:00:56:51 Nowy Rok.
00:00:56:55 00:00:58:96 Przysz?o??.
00:00:59:00 00:01:03:96 Staruszka Ziemia wybiera si?//w kolejn? podr?? wok?? s?o?ca.
00:01:04:00 00:01:08:00 Ka?dy ma nadziej?, ?e ta jej przeja?d?ka//zakr?ci wszystkim w g?owach...
00:01:08:03 00:01:09:96 ...wszystkich rozweseli.
00:01:10:00 00:01:14:96 W ca?ym mie?cie strzelaj? korki//od szampana.
00:01:15:00 00:01:20:96 Gdzie?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{885}{919}.ðëåï îà åã
{945}{975}.ðéå-éåø÷
{993}{1034}.äùðä 1958
{1077}{1141}.áëì î÷øä, ìòåã ëîä ã÷åú
{1165}{1241}áçöåú æà ú äåìëú ìäéåú|.ùðú 1959
{1260}{1315}.úçåùä ùåðä ìâîøé
{1316}{1353}.äùðä äçãùä
{1373}{1403}.äòúéã
{1435}{1530}à áà ëãä"à òåîã ìäúçéì|.áòåã îñò ñáéá äùîù
{1549}{1627}ëåìà î÷ååéà ùäîñò îñáéá|,éäéä ÷öú éåúø ðòéÃ
{1647}{1682}.éåúø òìéæ
{1700}{1785}áëì øçáé äòéø ô÷÷é|.ùîôðéä îúòåôôéÃ
{1809}{1923}áîìåï "åìãåøó", äîöìéçðéÃ|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,240 --> 00:00:48,170
lnderdaad.
2
00:00:48,640 --> 00:00:53,060
New York. Het is 1958.
3
00:00:53,880 --> 00:00:56,899
Nog eventjes wel, tenminste.
4
00:00:57,520 --> 00:01:00,469
Als de klok twaalf slaat zal het 1959 zijn.
5
00:01:01,079 --> 00:01:04,980
Een heel ander gevoel.
Een nieuw jaar.
6
00:01:05,719 --> 00:01:07,819
De toekomst.
7
00:01:08,310 --> 00:01:12,099
Ja, moeder Aarde maakt zich op
voor weer een rondje om de zon.
8
00:01:12,840 --> 00:01:16,099
En wie op de draaimolen springt
wordt een beetje duizelig.
9
00:01:16,760 --> 00:01:18,480
Weer wat vrolijke
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{885}{}That's right.
{944}{}New York.
{992}{}It's 1958.
{1077}{}Anyway, for a few more minutes it is.
{1164}{}Come midnight, it's going to be 1959.
{1260}{}A whole other feeling.
{1316}{}The New Year.
{1373}{}The future.
{1434}{}Old Daddy Earth fixing to start|one more trip around the sun.
{1549}{}Everybody hoping this ride round|be a little more giddy...
{1647}{}...a little more gay.
{1700}{}All over town, champagne corks|is a-popping.
{1809}{1934}Over in the Waldorf, the big shots is|dancing to the strains of Guy Lombardo.
{1956}{2081}In Times Square, the little folks is watching|and waiting for that big ball to drop.
{2117}{}They're
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,101
Pøeklad: Dadel (dadel@centrum.cz)
Uffff...:)
1
00:00:37,114 --> 00:00:38,574
Správnì.
2
00:00:39,659 --> 00:00:40,910
New York.
3
00:00:41,660 --> 00:00:43,328
Je rok 1958.
4
00:00:45,163 --> 00:00:47,832
Aspoò ještì pár minut bude.
5
00:00:48,833 --> 00:00:52,002
Po pùlnoci už bude 1959.
6
00:00:52,795 --> 00:00:55,088
To bude úplnì nový pocit.
7
00:00:55,129 --> 00:00:56,631
Nový Rok.
8
00:00:57,465 --> 00:00:58,716
Budoucnost.
9
00:01:00,093 --> 00:01:04,054
Matièka Zemì zapoène
dalšà cestu kolem slunce.
10
00:01:04,805
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:36:To prawda.
00:00:39:Nowy Jork.
00:00:41:Jest rok 1958.
00:00:42:A przynajmniej przez najbli?sze kilka minut.
00:00:48:Z nadej?ciem p??nocy b?dzie rok 1959
00:00:52:Ca?kiem nowe prze?ycie.
00:00:54:Nowy Rok.
00:00:57:Przysz?o??.
00:00:59:Staruszka Ziemia wybiera si?|w kolejn? podr?? wok?? s?o?ca.
00:01:04:Ka?dy ma nadziej?, ?e ta jej przeja?d?ka|zakr?ci wszystkim w g?owach...
00:01:08:...wszystkich rozweseli.
00:01:10:W ca?ym mie?cie strzelaj? korki|od szampana.
00:01:15:Gdzie? w Waldorf wielkie szychy|ta?cz? pod muzyk? Guy'a Lambardo.
00:01:21:A na Times Square mali ludzie patrz?|i czekaj? a? opadnie wielka kula.
00:01:28:Wszyscy chc? uchwyci?|ten jeden moment...
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,101
Pøeklad: Dadel (dadel@centrum.cz)
Uffff...:)
1
00:00:37,114 --> 00:00:38,574
Správnì.
2
00:00:39,659 --> 00:00:40,910
New York.
3
00:00:41,660 --> 00:00:43,328
Je rok 1958.
4
00:00:45,163 --> 00:00:47,832
Aspoò ještì pár minut bude.
5
00:00:48,833 --> 00:00:52,002
Po pùlnoci už bude 1959.
6
00:00:52,795 --> 00:00:55,088
To bude úplnì nový pocit.
7
00:00:55,129 --> 00:00:56,631
Nový Rok.
8
00:00:57,465 --> 00:00:58,716
Budoucnost.
9
00:01:00,093 --> 00:01:04,054
Matièka Zemì zapoène
dalšà cestu kolem slunce.
10
00:01:04,805
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:36:To prawda.
00:00:39:Nowy Jork.
00:00:41:Jest rok 1958.
00:00:42:A przynajmniej przez najbli?sze kilka minut.
00:00:48:Z nadej?ciem p??nocy b?dzie rok 1959
00:00:52:Ca?kiem nowe prze?ycie.
00:00:54:Nowy Rok.
00:00:57:Przysz?o??.
00:00:59:Staruszka Ziemia wybiera si?|w kolejn? podr?? wok?? s?o?ca.
00:01:04:Ka?dy ma nadziej?, ?e ta jej przeja?d?ka|zakr?ci wszystkim w g?owach...
00:01:08:...wszystkich rozweseli.
00:01:10:W ca?ym mie?cie strzelaj? korki|od szampana.
00:01:15:Gdzie? w Waldorf wielkie szychy|ta?cz? pod muzyk? Guy'a Lambardo.
00:01:21:A na Times Square mali ludzie patrz?|i czekaj? a? opadnie wielka kula.
00:01:28:Wszyscy chc? uchwyci?|ten jeden moment...
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{885}{919}.ðëåï îà åã
{945}{975}.ðéå-éåø÷
{993}{1034}.äùðä 1958
{1077}{1141}.áëì î÷øä, ìòåã ëîä ã÷åú
{1165}{1241}áçöåú æà ú äåìëú ìäéåú|.ùðú 1959
{1260}{1315}.úçåùä ùåðä ìâîøé
{1316}{1353}.äùðä äçãùä
{1373}{1403}.äòúéã
{1435}{1530}à áà ëãä"à òåîã ìäúçéì|.áòåã îñò ñáéá äùîù
{1549}{1627}ëåìà î÷ååéà ùäîñò îñáéá|,éäéä ÷öú éåúø ðòéÃ
{1647}{1682}.éåúø òìéæ
{1700}{1785}áëì øçáé äòéø ô÷÷é|.ùîôðéä îúòåôôéÃ
{1809}{1923}áîìåï "åìãåøó", äîöìéçðéÃ|
Subtitles for The Hudsucker Proxy
keywords: the, hudsucker, proxy, 1994, jaguar, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, internal, infinite, com,
original filename: The Hudsucker Proxy (1994) - JaguaR - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,206 --> 00:00:47,566
Ãþte bu.
2
00:00:48,607 --> 00:00:49,806
New York.
3
00:00:50,527 --> 00:00:52,167
Yýl 1958.
4
00:00:53,886 --> 00:00:56,447
Her neyse, bir kaç dakika daha fazlasý.
5
00:00:57,407 --> 00:01:00,447
Gece yarýsý geldi, yýl 1959 olacak.
6
00:01:01,207 --> 00:01:03,407
Tümüyle farklý bir his.
7
00:01:03,448 --> 00:01:04,927
Yeni yýl.
8
00:01:05,727 --> 00:01:06,927
Gelecek.
9
00:01:08,207 --> 00:01:12,007
Yaþlý dünyamýz güneþin etrafýnda
bir tur daha atmaya hazýrlanýyor.
10
00:01:12,768 --> 00:01:15,888
Herkes bu dönüþ&Ati