Search Movie Subtitles results for the House By the cemetery by relevance:
- The House By The Cemetery - Fin - 23,976fps - 1981 - (674mb).sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,656 --> 00:00:36,856
FIXED:HÃLÃKYN:KÃLÃKYN
2
00:00:37,454 --> 00:00:38,247
Steve?
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,458
Steve?
Oletko pukeutunut?
4
00:00:45,254 --> 00:00:46,255
Hei...on jo myöhä.
5
00:00:46,463 --> 00:00:47,548
Minun täytyy mennä kotiin.
6
00:00:48,048 --> 00:00:49,967
En halua että joudun
kotiarestiin taas kerran.
7
00:00:53,062 --> 00:00:54,637
Steve
8
00:01:18,620 --> 00:01:19,854
Steve?
9
00:01:20,455 --> 00:01:21,707
Oletko siellä?
10
00:01:23,709 --> 00:01:25,169
Kuuntele, jos aiot
pelotella minua
11
00:01:25,252 --> 00:01:26,79
- The House By The Cemetery - Eng - 29,970fps - 1981.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,556 --> 00:00:43,352
Steve?
2
00:00:45,359 --> 00:00:46,553
Steve,
are you dressed?
3
00:00:50,397 --> 00:00:51,364
Come on... It's Iate.
4
00:00:51,665 --> 00:00:52,689
I gotta get home.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,098
I don't wanna get put
on restriction again.
6
00:00:58,372 --> 00:00:59,236
Steve
7
00:01:23,730 --> 00:01:24,560
Steve?
8
00:01:25,632 --> 00:01:26,826
Are you there?
9
00:01:28,902 --> 00:01:30,233
Listen, if you're trying
to scare me
10
00:01:30,404 --> 00:01:31,928
I don't think it's very
funny.
11
00:01:33,106 --> 00:01:34,471
This pIace
- The House by the CemeteryRo by DOROL.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,000 --> 00:00:36,200
TRADUCEREA DE DOROL
HORRORMANSLAUGHTER@HOTMAIL.COM
2
00:00:37,374 --> 00:00:38,204
Steve?
3
00:00:40,296 --> 00:00:41,541
Steve,
esti imbracat?
4
00:00:45,549 --> 00:00:46,558
Haide odata... E tirziu.
5
00:00:46,872 --> 00:00:47,939
trebuie sa ajung acasa.
6
00:00:48,507 --> 00:00:50,451
Nu vreau sa primesc din nou
vreo pedeapsa.
7
00:00:53,865 --> 00:00:54,766
Steve
8
00:01:20,306 --> 00:01:21,172
Steve?
9
00:01:22,289 --> 00:01:23,534
Tu esti acolo?
10
00:01:25,699 --> 00:01:27,087
Asculta, daca incerci sa ma
sperii
11
00:01:27,265 -->
- The House By The Cemetery (23.976fps) 1981.sub
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{245}{325}18.10.2005.|
{330}{410}Suomennos:
{415}{495}Oikoluku:
{893}{917}Steve?
{956}{1004}Steve?|Oletko pukeutunut?
{1085}{1144}Hei, on jo myöhä.|Minun täytyy mennä kotiin.
{1152}{1208}En halua, että joudun|kotiarestiin taas kerran.
{1272}{1310}Steve.
{1864}{1915}Steve?
{1929}{1973}Oletko siellä?
{2007}{2042}Kuuntele, jos aiot|pelotella minua.
{2044}{2081}En pidä tätä yhtään hauskana.
{2109}{2154}Tämä paikka saa ihoni|kananlihalle.
{2181}{2210}Steve. Varoitan sinua.
{2211}{2258}En enää koskaan|tule kanssasi tänne.
{2287}{2351}Steve...|Ãlä
- House by the cemetery.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,900 --> 00:00:38,700
Steve?
2
00:00:40,500 --> 00:00:41,700
Steve você está vestido?
3
00:00:45,300 --> 00:00:46,300
Vamos está tarde.
4
00:00:46,500 --> 00:00:47,500
Quero ir para casa.
5
00:00:48,100 --> 00:00:49,900
Não quero ficar brava de novo
6
00:00:52,900 --> 00:00:53,800
Steve.
7
00:01:18,900 --> 00:01:19,700
Steve?
8
00:01:20,700 --> 00:01:21,900
Você está ai?
9
00:01:23,800 --> 00:01:25,100
Escuta, se você está tentando
me assustar
10
00:01:25,300 --> 00:01:26,800
Não estou vendo graça nenhuma
11
00:01:27,800 --> 00:01:29,100
Esse lugar me
- The House By The Cemetery - Fin - 23,976fps - 1981 - (674mb).sub
- The House By The Cemetery - Fin - 23,976fps - 1981.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,656 --> 00:00:36,856
FIXED:HÃLÃKYN:KÃLÃKYN
2
00:00:37,454 --> 00:00:38,247
Steve?
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,458
Steve?
Oletko pukeutunut?
4
00:00:45,254 --> 00:00:46,255
Hei...on jo myöhä.
5
00:00:46,463 --> 00:00:47,548
Minun täytyy mennä kotiin.
6
00:00:48,048 --> 00:00:49,967
En halua että joudun
kotiarestiin taas kerran.
7
00:00:53,062 --> 00:00:54,637
Steve
8
00:01:18,620 --> 00:01:19,854
Steve?
9
00:01:20,455 --> 00:01:21,707
Oletko siellä?
10
00:01:23,709 --> 00:01:25,169
Kuuntele, jos aiot
pelotella minua
11
00:01:25,252 --> 00:01:26,79
- The House By The Cemetery (23.976fps) 1981 - (674mb).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,656 --> 00:00:36,856
FIXED:HÃLÃKYN:KÃLÃKYN
2
00:00:37,454 --> 00:00:38,247
Steve?
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,458
Steve?
Oletko pukeutunut?
4
00:00:45,254 --> 00:00:46,255
Hei...on jo myöhä.
5
00:00:46,463 --> 00:00:47,548
Minun täytyy mennä kotiin.
6
00:00:48,048 --> 00:00:49,967
En halua että joudun
kotiarestiin taas kerran.
7
00:00:53,062 --> 00:00:54,637
Steve
8
00:01:18,620 --> 00:01:19,854
Steve?
9
00:01:20,455 --> 00:01:21,707
Oletko siellä?
10
00:01:23,709 --> 00:01:25,169
Kuuntele, jos aiot
pelotella minua
11
00:01:25,252 --> 00:01:26,79
- The House by the Cemetery.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,648 --> 00:00:39,507
Stiv?
2
00:00:40,434 --> 00:00:43,037
Stiv, jesi li se obukao?
3
00:00:45,298 --> 00:00:47,336
Daj bre... Kasno je.
4
00:00:47,529 --> 00:00:49,044
Moram kuæi.
5
00:00:49,212 --> 00:00:52,208
Ne želim da me moji opet kazne.
6
00:00:53,433 --> 00:00:55,283
Stiv!
7
00:01:17,701 --> 00:01:19,809
Stiv?
8
00:01:20,800 --> 00:01:22,803
Jesi li tamo?
9
00:01:24,276 --> 00:01:26,672
Slušaj, ako pokušavaš da me uplašiš...
10
00:01:26,893 --> 00:01:29,017
Mislim da nije smešno!
11
00:01:29,203 --> 00:01:31,284
Ježim se od ovog mesta.
12
0
- The House By The Cemetery - Fin - 23,976fps - 1981 - (674mb).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,656 --> 00:00:36,856
FIXED:HÃLÃKYN:KÃLÃKYN
2
00:00:37,454 --> 00:00:38,247
Steve?
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,458
Steve?
Oletko pukeutunut?
4
00:00:45,254 --> 00:00:46,255
Hei...on jo myöhä.
5
00:00:46,463 --> 00:00:47,548
Minun täytyy mennä kotiin.
6
00:00:48,048 --> 00:00:49,967
En halua että joudun
kotiarestiin taas kerran.
7
00:00:53,062 --> 00:00:54,637
Steve
8
00:01:18,620 --> 00:01:19,854
Steve?
9
00:01:20,455 --> 00:01:21,707
Oletko siellä?
10
00:01:23,709 --> 00:01:25,169
Kuuntele, jos aiot
pelotella minua
11
00:01:25,252 --> 00:01:26,79
- The House by the Cemetery(UNCUT)(1981).t xt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: H264 784x326 23.976fps 862.3 MB
{898}{953}Steve?
{968}{1039}Steve,|ubra³eŠsiê?
{1094}{1121}Jest ju¿ póŸno.
{1125}{1161}Muszê iÅæ do domu..
{1165}{1253}Nie chcê znowu byæ byæ uziemiona.
{1293}{1347}Steve.
{1914}{1969}Steve?
{1975}{2036}JesteÅ tam?
{2056}{2157}S³uchaj, JeÅli próbujesz mnie przestraszyæ,|to wcale mnie to nie bawi.
{2161}{2233}To miejsce przyprawia mnie o dreszcze.
{2237}{2343}Steve. Ostrzegam ciê.|Nigdy ju¿ wiêcej tu z tob¹ nie przyjdê.
{2347}{2367}Steve...
{2371}{2454}Steve, daj spokój.|Gdzie jesteÅ?
{2458}{2566}Jak nie przestaniesz,|to idê bez ciebie, mówiê ci.
{2571}{2655}
- House.By.The.Cemetery.1981.UNCUT.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,262 --> 00:00:36,026
?Steve?
2
00:00:38,084 --> 00:00:39,233
Steve,
?estas vestido?
3
00:00:43,124 --> 00:00:44,034
Vamos, es tarde.
4
00:00:44,364 --> 00:00:45,353
Debo ir a casa.
5
00:00:45,964 --> 00:00:47,761
No quiero que me
castiguen otra vez.
6
00:00:51,084 --> 00:00:51,914
Steve
7
00:01:15,946 --> 00:01:17,265
?Steve?
8
00:01:18,386 --> 00:01:19,501
?Est?s ah??
9
00:01:21,626 --> 00:01:22,945
Si intentas asustarme
10
00:01:23,146 --> 00:01:24,625
No me parece
gracioso.
11
00:01:25,840 --> 00:01:27,193
Este lugar me austa.
12
00:01:28,888 --> 00:01
- The House by the Cemetery.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,500 --> 00:00:38,600
Steve?
2
00:00:40,300 --> 00:00:42,400
Steve,
voc? est? vestido?
3
00:00:45,300 --> 00:00:47,600
Vamos... est? tarde.
Tenho que ir para casa.
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,200
N?o quero se colocada
de castigo novamente.
5
00:00:53,300 --> 00:00:54,400
Steve
6
00:01:18,700 --> 00:01:19,800
Steve?
7
00:01:20,600 --> 00:01:22,100
Voc? est? a??
8
00:01:23,900 --> 00:01:25,200
Ou?a, se voc? est? tentando
me assustar
9
00:01:25,400 --> 00:01:27,500
n?o estou achando
gra?a.
10
00:01:28,100 --> 00:01:30,300
Esse lugar me d?
arrepios.
11
00:01:31,
- Lucio Fulci - The House by the Cemetery (1981).srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,328 --> 00:00:38,128
¿Steve?
2
00:00:40,046 --> 00:00:41,165
Steve, ¿te vestiste?
3
00:00:44,841 --> 00:00:45,802
Vamos... Es tarde.
4
00:00:46,082 --> 00:00:47,041
Debo irme a casa.
5
00:00:47,561 --> 00:00:49,360
No quiero que me castiguen otra vez.
6
00:00:52,517 --> 00:00:53,316
Steve.
7
00:01:18,537 --> 00:01:19,337
¿Steve?
8
00:01:20,337 --> 00:01:21,497
¿Estas ah�
9
00:01:23,495 --> 00:01:24,773
Escucha, si estás tratando de asustarme
10
00:01:24,933 --> 00:01:26,372
no me parece gracioso.
11
00:01:27,531 --> 00:01:28,810
Este lugar me asusta.
1
- House by the Cemetery.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,556 --> 00:00:43,352
Steve?
2
00:00:45,359 --> 00:00:46,553
Steve, estás vestido?
3
00:00:50,397 --> 00:00:51,364
Vamos... é tarde.
4
00:00:51,665 --> 00:00:52,689
Tenho de voltar para casa.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,098
Não quero ser posta
de castigo, de novo.
6
00:00:58,372 --> 00:00:59,236
Steve.
7
00:01:23,730 --> 00:01:24,560
Steve?
8
00:01:25,632 --> 00:01:26,826
Estás a�
9
00:01:28,902 --> 00:01:30,233
Ouve, se estás a tentar-me assustar,
10
00:01:30,404 --> 00:01:31,928
não acho que tenha graça.
11
00:01:33,106 --> 00:01:34,471
Este lugar dá
- House by the Cemetery.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,556 --> 00:00:43,352
Steve?
2
00:00:45,359 --> 00:00:46,553
Steve, estás vestido?
3
00:00:50,397 --> 00:00:51,364
Vamos... é tarde.
4
00:00:51,665 --> 00:00:52,689
Tenho de voltar para casa.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,098
Não quero ser posta
de castigo, de novo.
6
00:00:58,372 --> 00:00:59,236
Steve.
7
00:01:23,730 --> 00:01:24,560
Steve?
8
00:01:25,632 --> 00:01:26,826
Estás a�
9
00:01:28,902 --> 00:01:30,233
Ouve, se estás a tentar-me assustar,
10
00:01:30,404 --> 00:01:31,928
não acho que tenha graça.
11
00:01:33,106 --> 00:01:34,471
Este lugar dá
- House by the Cemetery.srt
1 file(s), added on: 2008-05-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,556 --> 00:00:43,352
Steve?
2
00:00:45,359 --> 00:00:46,553
Steve, est?s vestido?
3
00:00:50,397 --> 00:00:51,364
Vamos... ? tarde.
4
00:00:51,665 --> 00:00:52,689
Tenho de voltar para casa.
5
00:00:53,233 --> 00:00:55,098
N?o quero ser posta
de castigo, de novo.
6
00:00:58,372 --> 00:00:59,236
Steve.
7
00:01:23,730 --> 00:01:24,560
Steve?
8
00:01:25,632 --> 00:01:26,826
Est?s a??
9
00:01:28,902 --> 00:01:30,233
Ouve, se est?s a tentar-me assustar,
10
00:01:30,404 --> 00:01:31,928
n?o acho que tenha gra?a.
11
00:01:33,106 --> 00:01:34,471
Este lugar d?-me arrep
- The House by the Cemetery 1981.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,116 --> 00:00:43,912
¿Steve?
2
00:00:45,119 --> 00:00:47,093
¿Steve, estás vestido?
3
00:00:49,757 --> 00:00:52,993
Vamos, ya es tarde.
Debo volver a casa.
4
00:00:53,028 --> 00:00:55,718
No quiero que
vuelvan a castigarme.
5
00:00:57,962 --> 00:00:59,796
¡Steve!
6
00:01:22,990 --> 00:01:24,620
¿Steve?
7
00:01:25,392 --> 00:01:27,086
¿Estás ah�
8
00:01:28,662 --> 00:01:32,288
Oye, si tratas de asustarme,
no me parece muy divertido.
9
00:01:32,756 --> 00:01:35,291
Este lugar me da escalofrÃos.
10
00:01:35,850 --> 00:01:39,490
Steve, te advierto que jamás
- House By The Cemetery (1981).sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{20}25.000|729,106,432
{881}{916}Steve?
{949}{1004}Steve, u? si oble?en??
{1068}{1142}Tak po?. Je neskoro.|Mus?m ?s? domov.
{1150}{1230}Nechcem ma? zase zaracha.
{1277}{1307}Steve!
{1903}{1933}Steve?
{1963}{1998}Si tam?
{2042}{2142}Pozri, ak ma chce? vystra?i?,|nezd? sa mi to by? vtipn?.
{2150}{2205}Toto miesto je odporn?.
{2220}{2320}Steve, upozor?ujem ?a,|?e sem viac s tebou nepr?dem.
{2330}{2410}Steve...|No tak, kde si?
{2440}{2540}Hej, ak s t?m ihne? neprestane?,|prisah?m, ?e ?a tu nech?m.
{2560}{2590}Steve...
{2622}{2697}Steven, tak kde si?|Pros?m, odpovedz!
{2764}{2794}Steve!
{4485}{4665}DOM PRI CINTOR?NE
{7370}{7400}Bob?
- the house by the cemetery uncut by ferox..sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1064}{1099}Steve?
{1132}{1187}Steve, u? si oble?en??
{1251}{1325}Tak po?. Je neskoro.|Mus?m ?s? domov.
{1333}{1413}Nechcem ma? zase zaracha.
{1460}{1490}Steve!
{2086}{2116}Steve?
{2146}{2181}Si tam?
{2225}{2325}Pozri, ak ma chce? vystra?i?,|nezd? sa mi to by? vtipn?.
{2333}{2388}Toto miesto je odporn?.
{2403}{2503}Steve, upozor?ujem ?a,|?e sem viac s tebou nepr?dem.
{2513}{2593}Steve...|No tak, kde si?
{2623}{2723}Hej, ak s t?m ihne? neprestane?,|prisah?m, ?e ?a tu nech?m.
{2743}{2773}Steve...
{2805}{2880}Steven, tak kde si?|Pros?m, odpovedz!
{2947}{2977}Steve!
{4668}{4848}D?M U H?BITOVA
{7611}{7640}Bob?
{7674}{7704}Bo
- The House By The Cemetery - Fin - 23,976fps - 1981 - (674mb).sub
1 file(s), added on: 2009-04-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,656 --> 00:00:36,856
FIXED:HÃLÃKYN:KÃLÃKYN
2
00:00:37,454 --> 00:00:38,247
Steve?
3
00:00:39,873 --> 00:00:41,458
Steve?
Oletko pukeutunut?
4
00:00:45,254 --> 00:00:46,255
Hei...on jo myöhä.
5
00:00:46,463 --> 00:00:47,548
Minun täytyy mennä kotiin.
6
00:00:48,048 --> 00:00:49,967
En halua että joudun
kotiarestiin taas kerran.
7
00:00:53,062 --> 00:00:54,637
Steve
8
00:01:18,620 --> 00:01:19,854
Steve?
9
00:01:20,455 --> 00:01:21,707
Oletko siellä?
10
00:01:23,709 --> 00:01:25,169
Kuuntele, jos aiot
pelotella minua
11
00:01:25,252 --> 00:01:26,79
There are more subtitles available for The House By The Cemetery
Click here to view them