Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Hottie And The Nottie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,570 --> 00:00:49,465
<i>Tu conheces a mi?da...</i>
2
00:00:50,260 --> 00:00:53,060
<i>a tua primeira vis?o de beldade...</i>
3
00:00:53,061 --> 00:00:56,361
<i>aquela que todas as outras
raparigas tentam imitar.</i>
4
00:00:56,362 --> 00:00:59,362
<i>Turma temos uma nova aluna hoje</i>
5
00:00:59,363 --> 00:01:04,363
<i>o seu nome ? Cristabelle.
Digam todos ol? ? Cristabelle.</i>
6
00:01:04,364 --> 00:01:07,664
<i>- Ol? Cristabelle.
- Ol? Cristabelle.</i>
7
00:01:09,229 --> 00:01:11,929
<i>Os c?us estavam abertos,
e foi ent?o a?...</i>
8
00:01:12,777 --> 00:01:15,577
<i>o
Subtitles for The Hottie And The Nottie
keywords: the, hottie, and, nottie, 2008, eng, duqa,
original filename: the-hottie-and-the-nottie-2008-the-hottie-and-the-nottie-2008-dvdrip-xvid-eng-duqa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,570 --> 00:00:49,465
Vous conna?trez la v?rit? ...
2
00:00:50,260 --> 00:00:53,060
votre premi?re vision de l'amour ...
3
00:00:53,061 --> 00:00:56,361
une que tous les autres
les filles essaient d'imiter.
4
00:00:56,362 --> 00:00:59,362
Groupe, nous avons un nouvel ?l?ve aujourd'hui
5
00:00:59,363 --> 00:01:04,363
son nom est Cristabelle.
Dites bonjour ? tous les Cristabelle.
6
00:01:04,364 --> 00:01:07,664
-- Bonjour Cristabelle.
-- Bonjour Cristabelle.
7
00:01:09,229 --> 00:01:11,929
Le ciel ?tait ouvert,
et puis, il y avait ...
8
00:01:12,777 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,570 --> 00:00:49,465
Vous conna?trez la v?rit? ...
2
00:00:50,260 --> 00:00:53,060
votre premi?re vision de l'amour ...
3
00:00:53,061 --> 00:00:56,361
une que tous les autres
les filles essaient d'imiter.
4
00:00:56,362 --> 00:00:59,362
Groupe, nous avons un nouvel ?l?ve aujourd'hui
5
00:00:59,363 --> 00:01:04,363
son nom est Cristabelle.
Dites bonjour ? tous les Cristabelle.
6
00:01:04,364 --> 00:01:07,664
-- Bonjour Cristabelle.
-- Bonjour Cristabelle.
7
00:01:09,229 --> 00:01:11,929
Le ciel ?tait ouvert,
et puis, il y avait ...
8
00:01:12,777 -