Search Movie Subtitles results for the girl who leapt through time by relevance:
- Toki wo kakeru sh jo The Girl Who Leapt Through Time .DVDRip.DiPPER.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
Here I go!
2
00:00:34,580 --> 00:00:36,580
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, throw the ball already!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Say, did you hear something just now?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
Did you hear?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Hear what?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Huh?
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,630
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Hey, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Here goes!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
There!
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Wh
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.2006.DVDRip.XviD-D iPPER.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
Hai cã vine!
2
00:00:34,580 --> 00:00:36,580
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, aruncã o datã mingea!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Hey, nu ai auzit ceva chiar acum?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
Ai auzit?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Sã aud, ce?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Huh?
8
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Hey, Makoto!
9
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Hai cã vine!
10
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
Aºa!
11
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Whoa!
12
00:01:05,725 --> 00:01:06,430
Ah, la dracu.
13
00:01:06,530 --> 00:01:07,790
L-am prins!
14
00:01:07,890 --> 00:01:09,890
Ier
- Toki wo kakeru sh jo The Girl Who Leapt Through Time .DVDRip.MESS.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,680 --> 00:01:45,680
Here I go!
2
00:01:47,580 --> 00:01:49,580
Hm?
3
00:01:51,660 --> 00:01:53,930
Makoto, throw the ball already!
4
00:01:54,030 --> 00:01:57,175
Say, did you hear something just now?
5
00:01:57,520 --> 00:01:58,790
Did you hear?
6
00:01:58,890 --> 00:02:00,890
Hear what?
7
00:02:01,160 --> 00:02:02,630
Huh?
8
00:02:02,730 --> 00:02:05,630
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:02:05,730 --> 00:02:07,730
Hey, Makoto!
10
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Here goes!
11
00:02:12,540 --> 00:02:13,500
There!
12
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
Wh
- The Girl Who Leapt Through Time[2006]DvDrip Dual Audio[Eng Jap]AC3 5.1[DXO].English.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,697 --> 00:00:31,994
Here it comes!
2
00:00:32,632 --> 00:00:33,428
Huh?
3
00:00:34,501 --> 00:00:36,992
What the...? Hm?
4
00:00:38,238 --> 00:00:40,934
- Makoto, just throw the ball!
- Hmm...
5
00:00:41,007 --> 00:00:43,976
Hey, did you just hear something?
6
00:00:44,678 --> 00:00:45,804
You hear something?
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,070
Hear what?
8
00:00:48,181 --> 00:00:49,648
What the...?
9
00:00:51,384 --> 00:00:52,681
Hey, Makoto!
10
00:00:57,190 --> 00:00:58,350
Here it comes!
11
00:00:59,593 --> 00:01:01,993
- There!
- W-Whoa... Yeah!
12
00:01:
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.2006.DVDRip.XviD-D iPPER.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
Here I go!
2
00:00:34,580 --> 00:00:36,580
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, throw the ball already!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Say, did you hear something just now?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
Did you hear?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Hear what?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Huh?
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,630
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Hey, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Here goes!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
There!
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Wh
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.DVDRip.XviD-J.C.te am.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,050
Here I go!
2
00:00:34,580 --> 00:00:35,830
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:41,030
Makoto, throw the ball already!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,020
Say, did you hear something just now?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
Did you hear?
6
00:00:45,890 --> 00:00:46,730
Hear what?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,680
Huh?
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,740
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:51,480 --> 00:00:52,730
Hey, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,520
Here goes!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,600
There!
12
00:01:00,600 --> 00:01:00,950
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.2006.DVDRip.XviD.A C3.CD2-DiPPER.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,680 --> 00:00:07,750
Strange...
2
00:00:09,010 --> 00:00:12,300
It was ninety the other day.
3
00:00:15,040 --> 00:00:17,200
Yes, go ask her.
4
00:00:17,235 --> 00:00:18,255
Um, but...
5
00:00:18,355 --> 00:00:19,577
What?
6
00:00:19,677 --> 00:00:21,520
W- W-Wait!
7
00:00:21,620 --> 00:00:23,020
Whatwhatwhatwhat?
8
00:00:23,120 --> 00:00:26,225
Konno-senpai, we're from
the volunteer club.
9
00:00:26,325 --> 00:00:28,505
We have a serious question to ask you.
10
00:00:28,605 --> 00:00:30,160
I- It's nothing!
11
00:00:30,260 --> 00:00:32,025
Lately, you and Kous
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.DVDRip.UDS dongdongdua.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
Here I go!
2
00:00:34,580 --> 00:00:36,580
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, throw the ball already!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Say, did you hear something just now?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
Did you hear?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Hear what?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Huh?
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,630
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Hey, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Here goes!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
There!
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Wh
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.2006.DVDRip.XviD-D iPPER.srt
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,482
Lá vou eu!
2
00:00:34,581 --> 00:00:36,580
Hã?
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, jogue logo!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Ei, escutou alguma coisa agora?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
Escutou?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Escutou o quê?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Hã?
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,630
Produtor Executivo: Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Ei, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,431
Lá vou eu!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
Vai!
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Uff
13
00:01:02,
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.2006.DVDRip.XviD-D iPPER.srt
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,482
Lá vou eu!
2
00:00:34,581 --> 00:00:36,580
Hã?
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, jogue logo!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Ei, escutou alguma coisa agora?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
Escutou?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Escutou o quê?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Hã?
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,630
Produtor Executivo: Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Ei, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,431
Lá vou eu!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
Vai!
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Uff
13
00:01:02,
- Toki wo kakeru sh jo The Girl Who Leapt Through Time .DVDRip.J.C.team.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,050
Here I go!
2
00:00:34,580 --> 00:00:35,830
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:41,030
Makoto, throw the ball already!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,020
Say, did you hear something just now?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
Did you hear?
6
00:00:45,890 --> 00:00:46,730
Hear what?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,680
Huh?
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,740
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:51,480 --> 00:00:52,730
Hey, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,520
Here goes!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,600
There!
12
00:01:00,600 --> 00:01:00,950
- The Girl Who Leapt Through Time[2006]DvDrip Dual Audio[Eng Jap]AC3 5.1[DXO].English.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,697 --> 00:00:31,994
Here it comes!
2
00:00:32,632 --> 00:00:33,428
Huh?
3
00:00:34,501 --> 00:00:36,992
What the...? Hm?
4
00:00:38,238 --> 00:00:40,934
- Makoto, just throw the ball!
- Hmm...
5
00:00:41,007 --> 00:00:43,976
Hey, did you just hear something?
6
00:00:44,678 --> 00:00:45,804
You hear something?
7
00:00:46,012 --> 00:00:47,070
Hear what?
8
00:00:48,181 --> 00:00:49,648
What the...?
9
00:00:51,384 --> 00:00:52,681
Hey, Makoto!
10
00:00:57,190 --> 00:00:58,350
Here it comes!
11
00:00:59,593 --> 00:01:01,993
- There!
- W-Whoa... Yeah!
12
00:01:
- Toki wo Kakeru Shojo - The Girl Who Leapt Through Time [LT] 2006.srt
1 file(s), added on: 2009-12-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,050
Ãtai ir að!
2
00:00:34,580 --> 00:00:35,830
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:41,030
Makoto, mesk kamuolá, pagaliau!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,020
Sakyk, ar girdi dabar kaþkà ?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
Ar girdëjai?
6
00:00:45,890 --> 00:00:46,730
Girdëjau? Kà ?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,680
A?
8
00:00:51,480 --> 00:00:52,730
Ei, Makoto!
9
00:00:57,000 --> 00:00:58,520
Pasiruoðk!
10
00:00:59,540 --> 00:01:00,600
Ãtai!
11
00:01:00,600 --> 00:01:00,950
Oh!
12
00:01:03,320 --> 00:01:04,590
Ech, velniop.
13
00:01:06,530 -->
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,050
Ãà ïî÷âà ìå!
2
00:00:34,580 --> 00:00:35,830
Ã?
3
00:00:38,660 --> 00:00:41,030
Ãà êîòî, õâúðëÿé òà ÿ òîïêà âå÷å áå!
4
00:00:41,031 --> 00:00:44,031
ÃÃ¥ ÷ó ëè Ãåùî åé ñåãà ?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,840
Ãóë ëè ñè ãî?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,090
Ãà ñúì ÷óë êà êâî?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,680
Ã?
8
00:00:51,480 --> 00:00:52,730
Ãé, Ãà êîòî!
9
00:00:57,000 --> 00:00:58,520
Ãðèãîòâè ñå!
10
00:00:59,540 --> 00:01:00,600
Ãðúæ!
11
00:01:00,605 --> 00:
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.2006.DVDRip.XviD-D iPPER.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
Hai cã vine!
2
00:00:34,580 --> 00:00:36,580
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, aruncã o datã mingea!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Hey, nu ai auzit ceva chiar acum?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
Ai auzit?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Sã aud, ce?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Huh?
8
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Hey, Makoto!
9
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Hai cã vine!
10
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
Aºa!
11
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Whoa!
12
00:01:05,725 --> 00:01:06,430
Ah, la dracu.
13
00:01:06,530 --
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.DVDRip.XviD-J.C.te am.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,050
Here I go!
2
00:00:34,580 --> 00:00:35,830
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:41,030
Makoto, throw the ball already!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,020
Say, did you hear something just now?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,520
Did you hear?
6
00:00:45,890 --> 00:00:46,730
Hear what?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,680
Huh?
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,740
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:51,480 --> 00:00:52,730
Hey, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,520
Here goes!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,600
There!
12
00:01:00,600 --> 00:01:00,950
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.2006.DVDRip.XviD-D iPPER.srt
1 file(s), added on: 2009-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,482
Lá vou eu!
2
00:00:34,581 --> 00:00:36,580
Hã?
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, jogue logo!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Ei, escutou alguma coisa agora?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
Escutou?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Escutou o quê?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Hã?
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,630
Produtor Executivo: Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Ei, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:58,431
Lá vou eu!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
Vai!
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Uff
13
00:01:02,
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.2006.DVDRip.XviD.A C3.CD1-DiPPER.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
Here I go!
2
00:00:34,580 --> 00:00:36,580
Hm?
3
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, throw the ball already!
4
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Say, did you hear something just now?
5
00:00:44,520 --> 00:00:45,790
Did you hear?
6
00:00:45,890 --> 00:00:47,890
Hear what?
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,630
Huh?
8
00:00:49,730 --> 00:00:52,630
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Hey, Makoto!
10
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Here goes!
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
There!
12
00:01:00,600 --> 00:01:02,600
Wh
- The.Girl.Who.Leapt.Through.Time.2006.DVDRip.XviD-M ESS.english.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,680 --> 00:01:45,680
Here I go!
2
00:01:47,580 --> 00:01:49,580
Hm?
3
00:01:51,660 --> 00:01:53,930
Makoto, throw the ball already!
4
00:01:54,030 --> 00:01:57,175
Say, did you hear something just now?
5
00:01:57,520 --> 00:01:58,790
Did you hear?
6
00:01:58,890 --> 00:02:00,890
Hear what?
7
00:02:01,160 --> 00:02:02,630
Huh?
8
00:02:02,730 --> 00:02:05,630
Executive Producer
Kadokawa Tsuguhiko
9
00:02:05,730 --> 00:02:07,730
Hey, Makoto!
10
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
Here goes!
11
00:02:12,540 --> 00:02:13,500
There!
12
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
Wh
- The-Girl-Who-Leapt-Through-Time-(2006).srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,680 --> 00:00:32,680
Evo me!
2
00:00:38,660 --> 00:00:40,930
Makoto, baci tu loptu konaèno!
3
00:00:41,030 --> 00:00:44,175
Reci, jesi li èuo nešto baš sada?
4
00:00:44,520 --> 00:00:47,890
Ãuo neÅ¡to? Å ta?
5
00:00:52,730 --> 00:00:54,730
Hej, Makoto!
6
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
Evo je!
7
00:00:59,540 --> 00:01:00,500
Evo!
8
00:01:05,525 --> 00:01:07,880
Ah, prokletstvo. Imam je!
9
00:01:07,890 --> 00:01:09,890
Juèe...
10
00:01:09,950 --> 00:01:11,950
Moj puding...
11
00:01:12,380 --> 00:01:14,380
Nisam ga pojela.
12
00:01:14,410 --> 00:01:16,280
There are more subtitles available for The Girl Who Leapt Through Time
Click here to view them