Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Fugitive 1993
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4156}{4186}Come on, Doc.
{4575}{4633}Reporting live from the home...
{4635}{4669}...of Dr. Richard Kimble...
{4671}{4746}...a respected vascular surgeon at|Chicago Memorial Hospital.
{4748}{4782}Details are sketchy...
{4784}{4892}...but we understand Dr. Kimble's wife,|Helen, was found murdered this evening.
{4899}{4969}Area Six detectives are bringing|Dr. Kimble out.
{4971}{5079}We assume that they're gonna be taking|him to a police station, probably Area Six...
{5081}{5192}...where they hope he can shed some light|on what happened here this evening.
{5196}{5266}Now, as I indicated,|she was found shortly before midnight.
{5268}{5343}We kn
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: fugitive, the, 1993, 2, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 29893-Fugitive,_The_(1993)-23_976_FPS.txt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{944}{1085}EVADATUL
{4454}{4530}Transmitem în direct de lângã casa|doctorului Richard Kimble,
{4536}{4616}cunoscut chirurg la Memorial Hospital|din Chicago.
{4622}{4766}Soþia doctorului Kimble, Helen,|a fost ucisã în seara asta.
{4772}{4846}Detectivii de la secþia 6|îl aduc acum pe dr. Kimble.
{4852}{4948}Credem cã îl vor lua la poliþie,|unde se sperã cã va fi capabil
{4954}{5062}sã aducã luminã în acest caz.
{5068}{5134}Helen a fost gãsitã|puþin dupã miezul nopþii.
{5140}{5292}ªtim cã a sunat la poliþie|spunând cã a fost atacatã.
{5298}{5348}Avem foarte puþine detalii.
{5354}{5480}Dr. Kimble ºi s
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, english, en, proper, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, progress,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - English - en - c62e2f24ffcb5897a5aab09386177bed.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:02:50,003 --> 00:02:51,248
Come on, Doc.
2
00:03:00,764 --> 00:03:02,092
Check this out.
3
00:03:05,769 --> 00:03:07,311
Prints are right here.
4
00:03:07,729 --> 00:03:09,852
<i>We're reporting to you live
trom the home...</i>
5
00:03:09,940 --> 00:03:11,398
...of Dr. Richard Kimble...
6
00:03:11,483 --> 00:03:14,603
...a respected vascular surgeon
at Chicago Memorial Hospital.
7
00:03:14,694 --> 00:03:16,105
Details are sketchy...
8
00:03:16,196 --> 00:03:20,692
...but we understand Dr. Kimble's wife,
Helen, was found murdered this evening.
9
00:03:20,992 --> 00:03:23,910
Right now, Area Six detectives
are bringing out Dr. Kimble.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it!:D
{994}{1135}EVADATUL
{4504}{4580}Transmitem în direct de lângã casa|doctorului Richard Kimble,
{4586}{4666}cunoscut chirurg la Memorial Hospital|din Chicago.
{4672}{4816}Soþia doctorului Kimble, Helen,|a fost ucisã în seara asta.
{4822}{4896}Detectivii de la secþia 6|îl aduc acum pe dr. Kimble.
{4902}{4998}Credem cã îl vor lua la poliþie,|unde se sperã cã va fi capabil
{5004}{5112}sã aducã luminã în acest caz.
{5118}{5184}Helen a fost gãsitã|puþin dupã miezul nopþii.
{5190}{5342}ªtim cã
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Czech - cz - 5c976d8b387703150ff9fffb78fe1acb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,053 --> 00:00:45,532
http://titulky.aktualne.cz - UPRCHL?K
2
00:02:46,253 --> 00:02:47,447
D?le, doktore.
3
00:03:03,013 --> 00:03:05,322
Toto je p??m? p?enos z domu...
4
00:03:05,413 --> 00:03:06,766
doktora Richarda Kimbla,
5
00:03:06,853 --> 00:03:09,845
Nemocnice Chicago Memorial.
6
00:03:09,933 --> 00:03:11,286
Nezn?me je?t? podrobnosti p??padu,
7
00:03:11,373 --> 00:03:15,685
ale v?me,?e ?ena Dr. Kimbla Helen,
byla dnes ve?er nalezena zavra?d?n?.
8
00:03:15,973 --> 00:03:18,771
Vy?et?uj?c? 6. obvodu vyv?d?j? Dr. Kimbla.
9
00:03:18,853 --> 00:03:23,165
Pravd?podobn?
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, proper, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, progress, english, motechnet, com,
original filename: 9264-The.Fugitive.1993.PROPER.DVD5.720p.BLURAY.x264-PROGRESS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,962 --> 00:02:51,213
Come on, Doc.
2
00:03:00,722 --> 00:03:02,057
Check this out.
3
00:03:05,727 --> 00:03:07,271
Prints are right here.
4
00:03:07,688 --> 00:03:09,815
We're reporting to you live
from the home...
5
00:03:09,898 --> 00:03:11,358
...of Dr. Richard Kimble...
6
00:03:11,441 --> 00:03:14,570
...a respected vascular surgeon
at Chicago Memorial Hospital.
7
00:03:14,653 --> 00:03:16,071
Details are sketchy...
8
00:03:16,154 --> 00:03:20,659
...but we understand Dr. Kimble's wife,
Helen, was found murdered this evening.
9
00:03:20,951 --> 00:03:23,871
Right n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4486}{4534}Ãn direct de la domiciliul
{4539}{4613}doctorului Richard Kimble, eminent chirurg
{4620}{4687}la Memorial Hospital din Chicago.
{4695}{4795}Sotia sa, Helen Kimble| a fost gasita moarta, în aceasta seara.
{4805}{4882}Ofiterii districtului 6 | l-au rugat sã paraseasca casa
{4889}{4975}ºi îl vor conduce| la sectie
{5021}{5097}unde, probabil, va da explicatii| despre ceea ce s-a petrecut aseara.
{5102}{5136}Sotia sa a fost gasita
{5140}{5169}cu putin inainte de miezul noptii.
{5172}{5270}A sunat la Politie,| spunand cã în casa este...
{5277}{5330}un individ necunoscut care o agreseaza.
{5335}{5378}Avem putine detalii.
{5380
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Fugitive (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,720 --> 00:00:44,800
KAÃAK
2
00:02:46,120 --> 00:02:47,320
Haydi doktor.
3
00:02:56,440 --> 00:02:57,720
Ãuna bakýn.
4
00:03:01,240 --> 00:03:02,720
Ãzler burada.
5
00:03:03,120 --> 00:03:05,160
Chicago Memorial Hastanesi'nde...
6
00:03:05,240 --> 00:03:06,640
saygýn bir cerrah olan...
7
00:03:06,720 --> 00:03:09,720
Dr. Richard Kimble'ýn evinden
canlý yayýndayýz.
8
00:03:09,800 --> 00:03:11,160
Ayrýntýlar bilinmiyor...
9
00:03:11,240 --> 00:03:15,560
ama Dr. Kimble'ýn karýsý Helen
bu akþam ölü olarak bulunmuþ.
10
00:03:15,840 --> 00:03:18,640
Alt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,284 --> 00:00:38,284
POWERED BY MAXTER
MAXTER@CIUDAD.COM.AR
2
00:00:43,285 --> 00:00:46,948
EL FUGITIVO
3
00:03:09,598 --> 00:03:11,929
Informando en vivo desde la casa...
4
00:03:12,100 --> 00:03:13,432
...del Dr. Richard Kimble...
5
00:03:13,601 --> 00:03:16,695
...un célebre cirujano del
hospital Chicago Memorial.
6
00:03:16,838 --> 00:03:18,203
Ignoramos los detalles, pero...
7
00:03:18,339 --> 00:03:22,833
...sabemos que Helen, la esposa
del Dr. Kimble, apareció muerta.
8
00:03:23,112 --> 00:03:25,945
Los detectives se llevan al Dr. Kimble.
9
00:03:26,114 --> 00:
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Fugitive (1993) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{993}{1045}KAÃAK
{4078}{4108}Haydi doktor.
{4336}{4368}Ãuna bakýn.
{4456}{4493}Ãzler burada.
{4503}{4554}Chicago Memorial Hastanesi'nde...
{4556}{4591}saygýn bir cerrah olan...
{4593}{4668}Dr. Richard Kimble'ýn evinden|canlý yayýndayýz.
{4670}{4704}Ayrýntýlar bilinmiyor...
{4706}{4814}ama Dr. Kimble'ýn karýsý Helen|bu akþam ölü olarak bulunmuþ.
{4821}{4891}Altýncý bölge polisleri|Dr. Kimble'ý dýþarý çýkarýyorlar.
{4893}{5001}Onu altýncý bölge polis karakoluna|götüreceklerini tahmin ediyoruz.
{5003}{5114}Vereceði ifadenin olayý|biraz olsun aydýnlatacaðý umuluyor.
{5118}{5188}Söylediðim gibi,|gece yar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{926}{1926}Traducere: QMan|Traduceri si schimburi PredAlert_ro@yahoo.com
{4082}{4112}Haide odata, Doctore.
{4501}{4559}In direct de la domiciliul...
{4561}{4595}...doctorului Richard Kimble...
{4597}{4672}...un respectat chirurg |de la spitalul Chicago Memorial .
{4674}{4708}Detalile sunt confuze...
{4710}{4818}...dar am inteles ca sotia doctorului,|Helen, a fost gasita moarta in dimineata asta.
{4825}{4895}Detectivii sectiei 6 il|escorteaza pe Dr. Kimble.
{4897}{5005}Banuim ca va fi interogat|odata ce va ajunge la sectia 6...
{5007}{5118}...unde detectivii vor incerca sa faca lumina|asupra evenimentelor intimplate aici.
{5122}{5192}Asa cum
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Hungarian - hu - 0ed8f1c113b290123fae47d964f1ef46.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,094 --> 00:00:42,255
A SZ?KEV?NY
2
00:02:48,897 --> 00:02:50,143
J?jj?n, doki!
3
00:02:59,669 --> 00:03:00,998
Ezt n?zd!
4
00:03:04,679 --> 00:03:06,554
Mindj?rt j?nnek az ujjlenyomatok.
5
00:03:06,641 --> 00:03:08,766
Egyenes ad?sban k?zvet?t?nk...
6
00:03:08,854 --> 00:03:10,314
dr. Richard Kimble,
7
00:03:10,399 --> 00:03:13,522
a Chicag?i Memorial K?rh?z
h?res ?rseb?sz?nek h?z?b?l.
8
00:03:13,614 --> 00:03:15,026
Kev?s r?szletet ismer?nk,
9
00:03:15,117 --> 00:03:19,617
de azt tudjuk, hogy az orvos feles?g?t,
Helent ma ?jjel meggyilkolt?k.
10
00:03:19,918 --> 00
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, czech, cz, uprchlik, 2, stvanice, pokracuje, by, staz,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Czech - cz - 0d7d29e18836682a00c78de155cc9127.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:48,311 --> 00:04:49,300
Kimble!
2
00:04:52,311 --> 00:04:54,302
Doktore Kimble, p?em??lejte.
3
00:04:55,231 --> 00:04:57,108
V??n? to chcete ud?lat?
4
00:04:58,311 --> 00:04:59,664
Necht?l jsem ani tohle!
5
00:05:02,911 --> 00:05:05,903
- Svou ?enu jsem nezabil!
- Soud rozhodl jinak.
6
00:05:06,911 --> 00:05:08,902
A ta zbra? na tom nic nezm?n?.
7
00:05:35,431 --> 00:05:38,821
Nezlob se, ale ?ekli mi, ?e u?jsi ode?la.
8
00:05:38,911 --> 00:05:41,903
Musel jsem operovat toho mal?ho kluka.
9
00:05:44,911 --> 00:05:46,902
- Helen?
- Baf...
10
00:05:47,911 --> 00:05:50,903
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it!:D
{994}{1135}EVADATUL
{4504}{4580}Transmitem în direct de lângã casa|doctorului Richard Kimble,
{4586}{4666}cunoscut chirurg la Memorial Hospital|din Chicago.
{4672}{4816}Soþia doctorului Kimble, Helen,|a fost ucisã în seara asta.
{4822}{4896}Detectivii de la secþia 6|îl aduc acum pe dr. Kimble.
{4902}{4998}Credem cã îl vor lua la poliþie,|unde se sperã cã va fi capabil
{5004}{5112}sã aducã luminã în acest caz.
{5118}{5184}Helen a fost gãsitã|puþin dupã miezul nopþii.
{5190}{5342}ªtim cã
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Czech - cz - 3547e9f29f311013a47dfc1a0d25f6a8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1100}{1137}UPRCHL?K
{4155}{4185}D?le, doktore.
{4575}{4632}Toto je p??m? p?enos z domu...
{4635}{4667}doktora Richarda Kimbla,
{4670}{4745}Nemocnice Chicago Memorial.
{4747}{4780}Nezn?me je?t? podrobnosti p??padu,
{4782}{4890}ale v?me, ?e ?ena Dr. Kimbla Helen,|byla dnes ve?er nalezena zavra?d?n?.
{4897}{4967}Vy?et?uj?c? 6. obvodu vyv?d?j? Dr. Kimbla.
{4970}{5077}Pravd?podobn? jej odvedou|na policejn? stanici 6. obvodu,
{5080}{5190}kde doufaj?, ?e jim pom??e objasnit|ud?losti dne?n?ho ve?era.
{5195}{5265}Jak u? jsem nazna?il, byla nalezena|kr?tce p?ed p?lnoc?.
{5267}{5342}V?me, ?e telefonovala na policii,
{5345}{5422}aby ozn?mila, ?e byl
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, french, fr, proper, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, progress,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - French - fr - 1c93260cc2e87c4774accc21d1677aa8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:41,333 --> 00:00:43,491
LE FUGITIF
2
00:03:00,764 --> 00:03:02,092
Regardez ça.
3
00:03:05,769 --> 00:03:07,311
Il y a des empreintes.
4
00:03:07,687 --> 00:03:09,727
En direct du domicile...
5
00:03:09,898 --> 00:03:13,148
du Dr Richard Kimble, éminent chirurgien...
6
00:03:13,318 --> 00:03:16,235
au Memorial Hospital de Chicago.
7
00:03:16,404 --> 00:03:20,817
Son épouse, Helen Kimble,
a été trouvée assassinée ce soir.
8
00:03:20,992 --> 00:03:24,361
Les inspecteurs du Secteur 6
font sortir le docteur.
9
00:03:24,537 --> 00:03:28,321
On pense qu'ils l'emmènent
au commissariat du Secteur 6...
10
00:03:28,500 --> 00:03:29,828
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4486}{4534}Ãn direct de la domiciliul
{4539}{4613}doctorului Richard Kimble, eminent chirurg
{4620}{4687}la Memorial Hospital din Chicago.
{4695}{4795}Sotia sa, Helen Kimble| a fost gasita moarta, în aceasta seara.
{4805}{4882}Ofiterii districtului 6 | l-au rugat sã paraseasca casa
{4889}{4975}ºi îl vor conduce| la sectie
{5021}{5097}unde, probabil, va da explicatii| despre ceea ce s-a petrecut aseara.
{5102}{5136}Sotia sa a fost gasita
{5140}{5169}cu putin inainte de miezul noptii.
{5172}{5270}A sunat la Politie,| spunand cã în casa este...
{5277}{5330}un individ necunoscut care o agreseaza.
{5335}{5378}Avem putine detalii.
{5380
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Czech - cz - 16bdb198440fbf279cd827b5af397ef8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,053 --> 00:00:45,532
UPRCHL?K
2
00:02:46,253 --> 00:02:47,447
D?le, doktore.
3
00:03:03,013 --> 00:03:05,322
Toto je p??m? p?enos z domu...
4
00:03:05,413 --> 00:03:06,766
doktora Richarda Kimbla,
5
00:03:06,853 --> 00:03:09,845
Nemocnice Chicago Memorial.
6
00:03:09,933 --> 00:03:11,286
Nezn?me je?t? podrobnosti p??padu,
7
00:03:11,373 --> 00:03:15,685
ale v?me,?e ?ena Dr. Kimbla Helen,
byla dnes ve?er nalezena zavra?d?n?.
8
00:03:15,973 --> 00:03:18,771
Vy?et?uj?c? 6. obvodu vyv?d?j? Dr. Kimbla.
9
00:03:18,853 --> 00:03:23,165
Pravd?podobn? jej odvedou
na policejn? st
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, greek, gr,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Greek - gr - feec65859d5e6030033d5bd9f72c011d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,171 --> 00:02:50,417
??? ??????.
2
00:03:06,666 --> 00:03:09,076
??? ??????????? ???????
??? ?? ?????...
3
00:03:09,171 --> 00:03:10,583
??? ??????? ???????? K????...
4
00:03:10,674 --> 00:03:13,797
????????? ????????????????
??? ?????????? ????????, ??????.
5
00:03:13,889 --> 00:03:15,301
?? ???????????? ????? ????????????...
6
00:03:15,392 --> 00:03:19,893
???? ????? ?????? ??? ? ??????? ???
??????? ???????????? ?? ?????.
7
00:03:20,194 --> 00:03:23,114
?? ??????????? ?????????? ?? ??????.
8
00:03:23,200 --> 00:03:27,701
?????????? ??? ?? ??? ?????????
??? ?????????? ???
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Czech - cz - 404d4db7ec551680e8622e39401a935f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,053 --> 00:00:45,532
UPRCHL?K
2
00:02:46,253 --> 00:02:47,447
D?le, doktore.
3
00:03:03,013 --> 00:03:05,322
Toto je p??m? p?enos z domu
4
00:03:05,413 --> 00:03:06,766
doktora Richarda Kimbla
5
00:03:06,853 --> 00:03:09,845
z nemocnice Chicago Memorial.
6
00:03:09,933 --> 00:03:11,286
Nezn?me je?t? podrobnosti p??padu,
7
00:03:11,373 --> 00:03:15,685
ale v?me, ?e ?ena Dr. Kimbla Helen
byla dnes ve?er nalezena zavra?d?n?.
8
00:03:15,973 --> 00:03:18,771
Vy?et?uj?c? 6. obvodu vyv?d?j? Dr. Kimbla.
9
00:03:18,853 --> 00:03:23,165
Pravd?podobn? jej odvedou
na policejn? stan
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, proper, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, 4, progress, portuguese, motechnet, com,
original filename: 9270-The.Fugitive.1993.PROPER.DVD5.720p.BLURAY.x264-PROGRESS.Portuguese.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,350 --> 00:00:43,477
O FUGITIVO
2
00:02:50,020 --> 00:02:51,271
Vamos, Doutor.
3
00:03:00,781 --> 00:03:02,115
Vejam isto.
4
00:03:05,786 --> 00:03:07,496
Estão aqui as impressões.
5
00:03:07,746 --> 00:03:09,873
<i>Em directo da casa...
6
00:03:09,957 --> 00:03:11,291
do Dr. Richard Kimble,
7
00:03:11,375 --> 00:03:14,628
um respeitável cirurgião vascular
do Hospital Memorial de Chicago.
8
00:03:14,711 --> 00:03:16,088
Os pormenores são escassos,
9
00:03:16,213 --> 00:03:20,676
mas sabemos que a mulher do Dr. Kimble,
Helen, foi esta tarde encontrada morta.
10
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: lois, 3, 8, clark, the, new, adventures, of, superman, 21, 1993, and, tnaos, s02e1, tempus, fugitive, topaz, s02e18,
original filename: Lois.38.Clark.The.New.Adventures.of.Superman(218)(1993).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,095
EL PLANETA
2
00:00:05,038 --> 00:00:07,438
- Casi no te queda tiempo.
- Aún tengo ocho minutos.
3
00:00:07,607 --> 00:00:10,633
- ¿Qué le compré?
- Tiradores a cuadros. ¿La tarjeta?
4
00:00:10,810 --> 00:00:14,246
¿Quién es tu asistente?
¿Quién es el mejor? Yo, ¿cierto?
5
00:00:14,414 --> 00:00:17,781
Debes fotocopiar con la tapa cerrada.
¿Cuántos dedos tengo?
6
00:00:17,951 --> 00:00:20,317
- Buenos dÃas, Lois.
- Llegas tarde.
7
00:00:20,487 --> 00:00:22,751
"Buenos dÃas, Clark".
Y, ¿qué le compraste?
8
00:00:23,356 --> 00:00:24,948
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Czech - cz - 6757b02da9c315057c1c9c3891f8cfa6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976 / BrunO[deCOY.EMC]|www.titulky.com
{1001}{1038}UPRCHL?K
{4059}{4089}D?le, doktore.
{4479}{4536}Toto je p??m? p?enos z domu...
{4539}{4571}doktora Richarda Kimbla,
{4574}{4649}Nemocnice Chicago Memorial.
{4651}{4684}Nezn?me je?t? podrobnosti p??padu,
{4686}{4794}ale v?me, ?e ?ena Dr. Kimbla Helen,|byla dnes ve?er nalezena zavra?d?n?.
{4801}{4871}Vy?et?uj?c? 6. obvodu vyv?d?j? Dr. Kimbla.
{4874}{4982}Pravd?podobn? jej odvedou|na policejn? stanici 6. obvodu,
{4985}{5095}kde doufaj?, ?e jim pom??e objasnit|ud?losti dne?n?ho ve?era.
{5100}{5170}Jak u? jsem nazna?il, byla nalezena|kr?tce p?ed p?lnoc?.
{5172}{5247}V?me, ?e telefonov
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Czech - cz - 0aabfd97f9c3e42990266b84dd4126e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1724}{1749}Kimble!
{1824}{1874}Doktore Kimble, p?em??lejte.
{1897}{1944}V??n? to chcete ud?lat?
{1974}{2008}Necht?l jsem ani tohle!
{2089}{2164}- Svou ?enu jsem nezabil!|- Soud rozhodl jinak.
{2189}{2239}A ta zbra? na tom nic nezm?n?.
{2902}{2987}Nezlob se, ale ?ekli mi, ?e u?jsi ode?la.
{2989}{3064}Musel jsem operovat toho mal?ho kluka.
{3139}{3189}- Helen?|- Baf...
{3214}{3289}- Ahoj.|- Ahoj. Chyb?ls mi.
{3314}{3384}Byla to nuda. T?ta t? pozdravuje.
{3389}{3439}Tak co? D?? si?
{4089}{4159}Je to jen zlomek t? ??stky.
{4164}{4264}- Ale jsou to tv? pen?ze.|- To ano, ale ty nechce?...
{4289}{4364}...abych n?m za n? koupila d?m.
{4402}{4
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Czech - cz - f741c4fc3907b5be9119003069e9b544.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1101}{1138}UPRCHL?K
{4156}{4186}D?le, doktore.
{4575}{4633}Toto je p??m? p?enos z domu...
{4635}{4669}doktora Richarda Kimbla,
{4671}{4746}Nemocnice Chicago Memorial.
{4748}{4782}Nezn?me je?t? podrobnosti p??padu,
{4784}{4892}ale v?me, ?e ?ena Dr. Kimbla Helen,|byla dnes ve?er nalezena zavra?d?n?.
{4899}{4969}Vy?et?uj?c? 6. obvodu vyv?d?j? Dr. Kimbla.
{4971}{5079}Pravd?podobn? jej odvedou|na policejn? stanici 6. obvodu,
{5081}{5192}kde doufaj?, ?e jim pom??e objasnit|ud?losti dne?n?ho ve?era.
{5196}{5266}Jak u? jsem nazna?il, byla nalezena|kr?tce p?ed p?lnoc?.
{5268}{5343}V?me, ?e telefonovala na policii,
{5345}{5424}aby ozn?mila, ?e byl
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Czech - cz - 2f0d885c9e5438646464ccd7cbf7caf2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1021}{1081}www.titulky.com
{1101}{1138}UPRCHL?K
{4156}{4186}D?le, doktore.
{4575}{4633}Toto je p??m? p?enos z domu...
{4635}{4669}doktora Richarda Kimbla,
{4671}{4746}Nemocnice Chicago Memorial.
{4748}{4782}Nezn?me je?t? podrobnosti p??padu,
{4784}{4892}ale v?me, ?e ?ena Dr. Kimbla Helen,|byla dnes ve?er nalezena zavra?d?n?.
{4899}{4969}Vy?et?uj?c? 6. obvodu vyv?d?j? Dr. Kimbla.
{4971}{5079}Pravd?podobn? jej odvedou|na policejn? stanici 6. obvodu,
{5081}{5192}kde doufaj?, ?e jim pom??e objasnit|ud?losti dne?n?ho ve?era.
{5196}{5266}Jak u? jsem nazna?il, byla nalezena|kr?tce p?ed p?lnoc?.
{5268}{5343}V?me, ?e telefonovala na policii,
{53
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,589 --> 00:02:53,841
Come on, Doc.
2
00:03:10,148 --> 00:03:12,568
Reporting live from the home...
3
00:03:12,651 --> 00:03:14,069
...of Dr. Richard Kimble...
4
00:03:14,152 --> 00:03:17,281
...a respected vascular surgeon at
Chicago Memorial Hospital.
5
00:03:17,364 --> 00:03:18,782
Details are sketchy...
6
00:03:18,866 --> 00:03:23,370
...but we understand Dr. Kimble's wife,
Helen, was found murdered this evening.
7
00:03:23,662 --> 00:03:26,582
Area Six detectives are bringing
Dr. Kimble out.
8
00:03:26,665 --> 00:03:31,170
We assume that they're gonna be taking
him to
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, a, murat, ozdemiray, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Fugitive (1993) - A Murat Ozdemiray - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4142}{4172}Gidelim, Doktor.
{4560}{4619}Chicago Memorial Hastanesi'nin...
{4621}{4655}...saygýn damar cerrahý Dr. Kimble'ýn...
{4657}{4733}...evinden canlý yayýndayýz.
{4735}{4769}Detaylar þu anda belirsiz...
{4771}{4878}...ama Dr.Kimble'ýn karýsý Helen'in|bu akþam öldürülmüþ olduðunu anlýyoruz.
{4885}{4955}Altýncý bölüm dedektifleri|Dr. Kimble'ý dýþarý çýkartýyor.
{4957}{5065}Sanýrýz onu polis merkezine |muhtemelen altýncý bölgeye götürüp...
{5067}{5178}...bu gece olan olaylara|ýþýk tutmasýný isteyecekler.
{5182}{5251}Evet, belirttiðim gibi|kadýn gece yarýsýndan biraz önce ölü bulundu.
{525
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Fugitive - 1993 - 1CD - Czech - cs - c714f1a4327d12dea28a09da853f409c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,053 --> 00:00:45,532
UPRCHL?K
2
00:02:46,253 --> 00:02:47,447
D?le, doktore.
3
00:03:03,013 --> 00:03:05,322
Toto je p??m? p?enos z domu...
4
00:03:05,413 --> 00:03:06,766
doktora Richarda Kimbla,
5
00:03:06,853 --> 00:03:09,845
Nemocnice Chicago Memorial.
6
00:03:09,933 --> 00:03:11,286
Nezn?me je?t? podrobnosti p??padu,
7
00:03:11,373 --> 00:03:15,685
ale v?me, ?e ?ena Dr. Kimbla Helen,
byla dnes ve?er nalezena zavra?d?n?.
8
00:03:15,973 --> 00:03:18,771
Vy?et?uj?c? 6. obvodu vyv?d?j? Dr. Kimbla.
9
00:03:18,853 --> 00:03:23,165
Pravd?podobn? jej odvedou
na policejn? s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,373 --> 00:00:45,728
LE FUGITIF
2
00:03:03,093 --> 00:03:05,049
En direct du domiciIe...
3
00:03:05,213 --> 00:03:08,330
du Dr Richard KimbIe,
éminent chirurgien...
4
00:03:08,493 --> 00:03:11,291
au MemoriaI HospitaI de Chicago.
5
00:03:11,453 --> 00:03:15,685
Son épouse, HeIen KimbIe,
a été trouvée assassinée ce soir.
6
00:03:15,853 --> 00:03:19,084
Les inspecteurs du Secteur 6
font sortir Ie docteur.
7
00:03:19,253 --> 00:03:22,882
On pense qu'iIs I'emmènent
au commissariat du Secteur 6...
8
00:03:23,053 --> 00:03:24,327
à BeImont et Western...
9
00:03:24,41
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 2, cd, english, en, axial, tf, b, a,
original filename: The Fugitive - 1993 - 2CD - English - en - 23cec2625c78e7f03d376a39d05bfc07.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,920 --> 00:00:09,955
Is she stable?
2
00:00:11,920 --> 00:00:13,558
Breathe. Just stay calm.
3
00:00:13,640 --> 00:00:15,153
I need a doctor over here!
4
00:00:20,600 --> 00:00:22,511
Watch the bag! Watch the bag!
5
00:00:41,040 --> 00:00:43,270
Hello, Marshal. It's right there.
6
00:01:11,760 --> 00:01:13,113
My chest hurts.
7
00:01:17,080 --> 00:01:19,071
Check the film on that kid.
8
00:01:21,840 --> 00:01:23,273
Take a deep breath.
9
00:01:23,520 --> 00:01:25,670
Inhale, exhale. Again.
10
00:01:25,920 --> 00:01:27,035
Slowly.
11
00:01:28,720 --> 00:01:30,233
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{994}{1135}EVADATUL
{4504}{4580}Transmitem în direct de lângã casa|doctorului Richard Kimble,
{4586}{4666}cunoscut chirurg la Memorial Hospital|din Chicago.
{4672}{4816}Soþia doctorului Kimble, Helen,|a fost ucisã în seara asta.
{4822}{4896}Detectivii de la secþia 6|îl aduc acum pe dr. Kimble.
{4902}{4998}Credem cã îl vor lua la poliþie,|unde se sperã cã va fi capabil
{5004}{5112}sã aducã luminã în acest caz.
{5118}{5184}Helen a fost gãsitã|puþin dupã miezul nopþii.
{5190}{5342}ªtim cã a sunat la poliþie|spunând cã a fost atacatã.
{5348}{5398}Avem foarte puþine detalii.
{5404}{5530}Dr. Kimble ºi soþia lui au f
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: fugitive, the, 1993, 2, 5, fps, ws, axial, cd, 1,
original filename: 41424-Fugitive,_The_(1993)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,640 --> 00:01:33,280
Uitã-te la radiografie!
2
00:01:34,240 --> 00:01:37,280
Uitã-te!
3
00:01:37,520 --> 00:01:42,000
- Ce-i cu bãiatul?
- Stern fracturat. Stare stabilã.
4
00:01:42,240 --> 00:01:46,800
Poþi sã ne ajuþi? Du bãiatul la cabinetul 2.
5
00:01:47,040 --> 00:01:51,000
Da, tu. Hai, ajutã-ne!
6
00:01:57,520 --> 00:02:00,800
- Cum te simþi?
- Mã doare pieptul.
7
00:02:01,040 --> 00:02:05,640
- Da? Atunci când respiri?
- Da.
8
00:02:08,880 --> 00:02:13,000
- Cum te cheamã?
- Joel.
9
00:02:16,400 --> 00:02:20,320
Ia te uitã!
Mâncãm portocale ºi
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: fugitive, the, 1993, 2, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 30984-Fugitive,_The_(1993)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{994}{1135}EVADATUL
{4504}{4580}Transmitem în direct de lângã casa|doctorului Richard Kimble,
{4586}{4666}cunoscut chirurg la Memorial Hospital|din Chicago.
{4672}{4816}Soþia doctorului Kimble, Helen,|a fost ucisã în seara asta.
{4822}{4896}Detectivii de la secþia 6|îl aduc acum pe dr. Kimble.
{4902}{4998}Credem cã îl vor lua la poliþie,|unde se sperã cã va fi capabil
{5004}{5112}sã aducã luminã în acest caz.
{5118}{5184}Helen a fost gãsitã|puþin dupã miezul nopþii.
{5190}{5342}ªtim cã a sunat la poliþie|spunând cã a fost atacatã.
{5348}{5398}Avem foarte puþine detalii.
{5404}{5530}Dr. Kimble ºi soþia lui au f
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 2, cd, czech, cz, 1, internal, divx, xcz,
original filename: The Fugitive - 1993 - 2CD - Czech - cz - 163217fe70898f6a0f089ba285d0bd7a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1101}{1138}UPRCHL?K
{4156}{4186}D?le, doktore.
{4575}{4633}{y:i}Toto je p??m? p?enos z domu...
{4635}{4669}{y:i}doktora Richarda Kimbla,
{4671}{4746}{y:i}Nemocnice Chicago Memorial.
{4748}{4782}{y:i}Nezn?me je?t? podrobnosti p??padu,
{4784}{4892}{y:i}ale v?me, ?e ?ena Dr. Kimbla Helen, |{y:i}byla dnes ve?er nalezena zavra d?n?.
{4899}{4969}{y:i}Vy?et?uj?c? 6. Obvodu vyv?d?j? Dr. Kimbla.
{4971}{5079}{y:i}Pravd?podobn? jej odvedou|{y:i}na policejn? stanici 6. Obvodu,
{5081}{5192}{y:i}kde doufaj?, ?e jim pom??e objasnit|{y:i}ud?losti dne?n?ho ve?era.
{5196}{5266}Jak u? jsem nazna?il, byla nalezena|kr?tce p?ed p?lnoc?.
{5268}{5343}V?me,?e tel
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 2, cd, czech, cz, odbc, 1,
original filename: The Fugitive - 1993 - 2CD - Czech - cz - e9eeab86d2542a880bd0fe4b98356d14.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{274}Pot?ebujeme tu doktora.
{404}{452}Pozor na ta?ku!
{917}{972}Dobr? den. Je to tady.
{1684}{1717}Bol? m? na prsou.
{1817}{1869}Zkontrolujte rentgen toho d?t?te.
{1937}{1974}Zhluboka se nadechni.
{1977}{2032}Vdechni a vydechni. Znova.
{2037}{2067}Pomalu.
{2107}{2147}Zkontrolujte rentgen.
{2184}{2214}Neboj se.
{2317}{2354}Tak co je tomu d?t?ti?
{2357}{2392}Asi m? frakturu hrudn? kosti.
{2394}{2437}Pojd' sem. Pot?ebuju pomoc.
{2449}{2537}Pom??e? mi? Odved' to d?t? do s?lu ?.2.
{2562}{2622}Ano, ty. Pom??e? n?m?
{2832}{2867}Jak je ti, hrdino?
{2872}{2907}Bol? m? na prsou.
{2929}{2972}Bol? t? to, kdy d?ch???
{2974}{2997}Ano.
{310
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,300 --> 00:02:50,600
Kom op, dok!
2
00:03:06,800 --> 00:03:09,200
Wij berichten vanuit 't huis...
3
00:03:09,300 --> 00:03:10,700
van Dr. Richard Kimble...
4
00:03:10,800 --> 00:03:14,000
chirurg in 't Chicago Memorial Hospital.
5
00:03:14,000 --> 00:03:15,500
Details zijn nog vaag...
6
00:03:15,500 --> 00:03:20,000
maar naar verluidt is Dr. Kimble's vrouw
Helen vermoord.
7
00:03:20,300 --> 00:03:23,300
Rechercheurs voeren Dr. Kimble
nu naar buiten...
8
00:03:23,300 --> 00:03:27,800
we nemen aan dat hij naar het
politiebureau wordt gebracht...
9
00:03:27,900 --> 00:03:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,600 --> 00:00:31,400
GESLACHT: M LEEFTIJD: 35-50
LEDEMAAT: RECHTERARM
2
00:00:35,000 --> 00:00:37,700
VERVANGINGSPUNT:
MIDDEN-OPPERARMBEEN
3
00:00:43,700 --> 00:00:47,400
LAATSTE BIJSTELLING: 21 JAN - 1 FEB, 1992
4
00:00:56,100 --> 00:00:58,200
HYBRIDE BLOKKEERKABEL
VOOR ELLEBOOG
5
00:00:59,400 --> 00:01:01,800
GEINSTALLEERD MODEL: HYBRIDE
6
00:01:03,000 --> 00:01:04,200
WACHTEN S.V.P.
7
00:01:25,600 --> 00:01:27,800
We nemen 't nog een keer door.
8
00:01:28,000 --> 00:01:30,100
Hoe laat kwam hij?
9
00:01:30,200 --> 00:01:32,300
Om half elf 's ochtends.
10
00:01:33
Subtitles for The Fugitive 1993
keywords: the, fugitive, 1993, 2, cd, serbian, sr, part, 1,
original filename: The Fugitive - 1993 - 2CD - Serbian - sr - 22e339b830ce26e8d519fc30ad24ce67.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,697 --> 00:00:22,618
Pazi na torbu! Pazi na torbu!
2
00:00:41,142 --> 00:00:43,383
Bok, mar?ale. Ovdje je.
3
00:01:11,871 --> 00:01:13,231
Bole me prsa.
4
00:01:17,192 --> 00:01:19,192
Provjeri sliku tog dje?aka.
5
00:01:21,953 --> 00:01:23,394
Duboko udahni.
6
00:01:23,634 --> 00:01:25,794
Udahni, izdahni. Ponovo.
7
00:01:26,034 --> 00:01:27,155
Polako.
8
00:01:28,835 --> 00:01:30,355
Provjeri sliku.
9
00:01:31,876 --> 00:01:33,076
Opusti se.
10
00:01:37,237 --> 00:01:38,678
Kakvo je stanje tog dje?aka?
11
00:01:38,758 --> 00:01:40,198
Mogu?a je fraktura prsnog
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1724}{1757}Kimble !
{1824}{1890}Doctore Kimble ! Gânditi-vã bine !|þ
{1893}{1966}Chiar vreti sã faceti asta ?|þ þ
{1972}{2033}Nu vreau aºa ceva !
{2079}{2174}- Nu mi-am omorât sotia !|þ|- Juratii au decis altceva.|þ
{2177}{2264}lar arma meaîn mâna dvs|nu va schimba prea mult situaþia.
{2913}{2990}Bunã ! Am sunat la restaurant|ºi mi-au spus cã ai plecat deja.
{2992}{3042}Ãmi pare foarte rãu, am avut o operaþie.
{3044}{3161}Un copil de 6 ani cu hemoragie ºi... Helen ?
{3194}{3285}- Bunã !|- Bunã ! Mi-a fost dor de tine.
{3287}{3309}Da ?
{3311}{3374}Da, cina a fost plictisitoare.|Salutãri de la tata.
{3376}{3398}Bunã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{350}Extras cu SubRip 1.17 si Verificat de CdinT|cdint@hotmail.com
{351}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{994}{1135}EVADATUL
{4504}{4580}Transmitem în direct de lângã casa|doctorului Richard Kimble,
{4586}{4666}cunoscut chirurg la Memorial Hospital|din Chicago.
{4672}{4816}Soþia d