Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: the, forbidden, kingdom, r, 5, x26, 4, iapula, cd, 1, tr,
original filename: The.Forbidden.Kingdom.R5.AC3.x264-iAPULA.cd1.TR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,723 --> 00:01:24,923
YASAK KRALLIK
?eviri: Darkopal
2
00:03:55,499 --> 00:03:58,999
LU YAN'IN
EMANET?? D?KKANI
3
00:04:25,090 --> 00:04:26,290
Nas?l gidiyor, Sekme?
4
00:04:28,091 --> 00:04:29,720
Yine mi geldin?
5
00:04:34,882 --> 00:04:36,132
Lanet olsun!
6
00:04:36,775 --> 00:04:38,175
?yi bir film mi buldun?
7
00:04:38,813 --> 00:04:41,825
Evet, "Kwang Tung'lu 10 Kaplan".
Bu film alt?n de?erinde.
8
00:04:44,299 --> 00:04:47,678
"Beyaz Sa?l? Gelin".
?ince ama altyaz?s? yok mu?
9
00:04:47,778 --> 00:04:49,675
Sekme, elinde Shaw karde?lerin ?ekti?i
ilk filmlerden va
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{1}25.000
{2009}{2082}.:: ZAKAZANE KR?LESTWO ::.
{5888}{5957}/LOMBARD LU YAN
{6636}{6709}Jak leci, panie Hop?
{6710}{6775}To znowu ty?
{6885}{6922}Super.
{6923}{6967}Znalaz?e? co? dobrego?
{6968}{7025}"10 Tygrys?w z Kwangtung".
{7026}{7094}Z?ote wydanie.
{7117}{7161}"Narzeczona o Bia?ych W?osach".
{7162}{7199}Po chi?sku, bez napis?w.
{7200}{7297}Ma pan stare filmy braci Shaw?|Z tym go?ciem, kt?ry walczy stylem leoparda.
{7298}{7383}Styl leoparda.|Styl tygrysa.
{7401}{7457}Ogie? i woda.
{7458}{7502}"Przyczajony Tygrys".
{75
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:25,290 --> 00:04:27,490
What's going on, Hop?
2
00:04:28,291 --> 00:04:30,720
You back again.
3
00:04:35,082 --> 00:04:38,632
Oh sick.
Find a good one.
4
00:04:39,013 --> 00:04:42,025
Ten Tigers of Kwang Tung.
This is gold.
5
00:04:43,545 --> 00:04:47,878
Oh.. Bride with White Hair.
Chinese, no subtitles?
6
00:04:47,978 --> 00:04:49,875
Hop, do you have any
early Shaw Brothers?
7
00:04:49,975 --> 00:04:51,451
There's a guy who does leopard
style, I don't want...
8
00:04:51,551 --> 00:04:57,701
Leopard style, dragon style.
Fight to the air, fight on water.
9
00:04:57,802
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:55,063 --> 00:03:57,594
Pandjeshuis.
2
00:04:25,272 --> 00:04:27,272
Is alles goed, Hop?
3
00:04:28,284 --> 00:04:30,284
Ben je er alweer?
4
00:04:34,990 --> 00:04:38,038
Geweldig.
- Heb je iets goeds gevonden?
5
00:04:38,518 --> 00:04:41,629
'The 10 Tigers of Kwangtung',
dit is geweldig.
6
00:04:44,363 --> 00:04:47,766
'The bride with white hair,
Chinees, geen ondertitels.
7
00:04:47,866 --> 00:04:51,759
Ja, heb je niet iets van 'the Shaw
Brothers'? Daar doet een jongen 'leopard style'.
8
00:04:51,859 --> 00:04:53,903
'Leopard style', 'Dragon style'.
9
00:04:54,683 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
O REINO PROIBIDO
2
00:00:06,901 --> 00:00:10,901
Legendas:
CAROLCELESTE
3
00:02:43,401 --> 00:02:46,001
CASA DE EMPENHOS
4
00:03:14,102 --> 00:03:15,992
- Como vai, Hop?
- Ol?.
5
00:03:17,193 --> 00:03:19,093
voc? voltou novamente?
6
00:03:24,494 --> 00:03:25,294
Genial!
7
00:03:26,295 --> 00:03:27,095
Algo bom?
8
00:03:28,096 --> 00:03:30,896
"Os 10 Tigres do "Kwangtung"
Este ? grandioso!
9
00:03:34,097 --> 00:03:37,197
"A Guerra Sinistra"
10
00:03:37,197 --> 00:03:41,298
Tem as primeiras dos Shaw
Brothers?, os meninos tipo le
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{51}{147}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.
{357}{462}T?umaczenie: JediAdam, Sabat|Korekta: Animol
{777}{873}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.
{1849}{1921}W ROLACH G??WNYCH:
{2009}{2082}ZAKAZANE KR?LESTWO
{4045}{4108}WYST?PUJ?:
{4453}{4512}MUZYKA:
{4685}{4746}KOSTIUMY:
{4879}{4938}MONTA?:
{5022}{5082}ZDJ?CIA:
{5086}{5159}CHOREOGRAFIA WALK:
{5844}{5887}SCENARIUSZ:
{5888}{5957}/LOMBARD LU YAN
{6101}{6163}RE?YSERIA:
{6636}{6709}Jak leci, panie Hop?
{6710}{6775}To znowu ty?
{6885}{6922}Super.
{6923}{6967}Znalaz?e? co? dobrego?
{6968}{7025}"10 Tygrys?w z Kwangtung".
{7026}{7094}Z?ote wydanie.
{7117}{7161}"Narzeczona o Bia?ych W?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:54,988 --> 00:03:57,519
Pandjeshuis.
2
00:04:24,889 --> 00:04:26,889
Is alles goed, Hop?
3
00:04:27,901 --> 00:04:29,901
Ben je er alweer?
4
00:04:34,608 --> 00:04:37,656
Geweldig.
- Heb je iets goeds gevonden?
5
00:04:38,136 --> 00:04:41,247
'The 10 Tigers of Kwangtung',
dit is geweldig.
6
00:04:43,981 --> 00:04:47,384
'The bride with white hair,
Chinees, geen ondertitels.
7
00:04:47,484 --> 00:04:51,378
Ja, heb je niet iets van 'the Shaw
Brothers'? Daar doet een jongen 'leopard style'.
8
00:04:51,478 --> 00:04:53,522
'Leopard style', 'Dragon style'.
9
00:04:54,302 --> 0
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, 2005, 1, cd, english, ppq, x26, 4,
original filename: Kingdom of Heaven - 2005 - 1CD - English - en - 0f46c12c627e870bd9a53a5e7e143b48.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:26,740 --> 00:02:29,400
She's denied the cross for suicide...
2
00:02:29,510 --> 00:02:32,960
and buried at the center of a crossroads. Huh.
3
00:02:33,080 --> 00:02:36,740
Show me the logic. Father?
4
00:02:36,850 --> 00:02:38,750
What?
5
00:02:38,850 --> 00:02:41,820
The devil is a practical man.
6
00:02:41,920 --> 00:02:44,910
If she were a witch, she was a poor return on his investment.
7
00:02:45,020 --> 00:02:46,920
What would you know of logic?
8
00:02:47,020 --> 00:02:52,260
Oh, I have ears, Father. Although one is notched because I love justice.
9
00:02:52,360 --> 00
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, 2005, 1, cd, czech, cs, 72, p, x26, 4, hint, cz,
original filename: Kingdom of Heaven - 2005 - 1CD - Czech - cs - 2d59777806add4df346edc7fbc5f23fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,500 --> 00:00:55,351
<i>Uplynulo pr?v? sto let
<i>od doby, kdy k?es?ansk? vojska z Evropy</i>
<i>dobyli Jeruzal?m.</i>
2
00:00:56,600 --> 00:01:01,000
<i>Evropa trp? kv?li n?jezd?m.</i>
<i>V?ichni chlapi i se sv?mi p?ny.</i>
3
00:01:01,000 --> 00:01:07,530
<i>Odch?zej? do Svat? zem?,</i>
<i>aby na?li bohatstv? a spasen?.</i>
4
00:01:08,447 --> 00:01:16,831
<i>Jeden z ryt??? se vrac? dom?,</i>
<i>aby znovu z?skal syna.</i>
5
00:01:21,711 --> 00:01:28,718
<i>Francie,</i>
<i>rok 1184.</i>
6
00:01:30,803 --> 00:01:43,733
K R ? L O V S T V ? N E B E S K ?
7
00:02:36,077 --> 00:0
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, 72, p, x26, 4, hint,
original filename: 34191-Kingdom_of_Heaven_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,900 --> 00:00:57,600
<i>Aproape 100 de ani s-au scurs de când
armatele creºtine au cucerit Ierusalimul.</i>
2
00:00:58,900 --> 00:01:03,000
<i>Europa suferã de pe urma
represiunilor ºi a sãrãciei.</i>
3
00:01:03,000 --> 00:01:06,500
<i>Ããran sau nobil, toþi se îndreaptã
spre Ãara Sfântã...</i>
4
00:01:06,500 --> 00:01:10,100
<i>în cãutarea norocului ºi a izbãvirii.</i>
5
00:01:10,200 --> 00:01:18,300
<i>Un cavaler se întoarce acasã
în cãutarea fiului sãu.</i>
6
00:01:24,100 --> 00:01:30,400
<i>Franþa - 1184</i>
7
00:01:32,700 --> 00:01:44,400
REGATUL CER
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, 2005, 1, cd, hungarian, hu, koh, dc, 72, p, br, dts, x26, 4, esir, hun,
original filename: Kingdom of Heaven - 2005 - 1CD - Hungarian - hu - 9a9cee267ed07782ffa1eaf4bc81dbc9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,054 --> 00:00:58,925
Majd' sz?z ?ve, hogy a keresztesek
megh?d?tott?k Jeruzs?lemet.
2
00:01:00,052 --> 00:01:04,977
Eur?pa az elnyom?s ?s a szeg?nys?g
kett?s b?kly?j?ban szenved.
3
00:01:04,978 --> 00:01:10,938
?r ?s paraszt egyar?nt a Szentf?ldre menek?l
gazdags?got ?s ?dv?z?l?st keresve.
4
00:01:11,948 --> 00:01:20,040
Egy lovag hazat?r,
hogy felkutassa fi?t.
5
00:01:22,960 --> 00:01:30,898
<b>Francia Kir?lys?g 1184</b>
6
00:02:26,700 --> 00:02:29,351
?ngyilkos lett, ?s az
?tkeresztez?d?shez temetik.
7
00:02:29,459 --> 00:02:32,903
?s az ?tkeresztez?d?shez
temetik.
8
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,525 --> 00:00:48,586
<i>Na het veroveren van het grootste deel
van het Arabische schiereiland...</i>
2
00:00:48,662 --> 00:00:51,446
<i>met de hulp van
de Wahabistisch Islamitische krijgers...</i>
3
00:00:51,522 --> 00:00:56,347
<i>stichtte Ibn Saoed
het Koninkrijk Saoedi-Arabi?.</i>
4
00:00:56,424 --> 00:01:00,258
<i>De Wahabi?s waren anti-West.
Ze wilden terug naar het verleden.</i>
5
00:01:00,335 --> 00:01:04,026
<i>naar een zuivere Islam
die niet bedreigd werd door het Westen.</i>
6
00:01:04,103 --> 00:01:08,279
<i>'Het was toeval dat we olie vonden.
We waren op zoek naar wate
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, 2005, 1, cd, czech, cz, 72, p, x26, 4, hint,
original filename: Kingdom of Heaven - 2005 - 1CD - Czech - cz - 2d59777806add4df346edc7fbc5f23fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,500 --> 00:00:55,351
<i>Uplynulo pr?v? sto let
<i>od doby, kdy k?es?ansk? vojska z Evropy</i>
<i>dobyli Jeruzal?m.</i>
2
00:00:56,600 --> 00:01:01,000
<i>Evropa trp? kv?li n?jezd?m.</i>
<i>V?ichni chlapi i se sv?mi p?ny.</i>
3
00:01:01,000 --> 00:01:07,530
<i>Odch?zej? do Svat? zem?,</i>
<i>aby na?li bohatstv? a spasen?.</i>
4
00:01:08,447 --> 00:01:16,831
<i>Jeden z ryt??? se vrac? dom?,</i>
<i>aby znovu z?skal syna.</i>
5
00:01:21,711 --> 00:01:28,718
<i>Francie,</i>
<i>rok 1184.</i>
6
00:01:30,803 --> 00:01:43,733
K R ? L O V S T V ? N E B E S K ?
7
00:02:36,077 --> 00:0
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: the, kingdom, 2007, 1, cd, dutch, nl, 72, p, hddvd, x26, 4, septic,
original filename: The Kingdom - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 85bd2d44774d7d281a5bd341eeb51ff4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,525 --> 00:00:48,586
<i>Na het veroveren van het grootste deel
van het Arabische schiereiland...</i>
2
00:00:48,662 --> 00:00:51,446
<i>met de hulp van
de Wahabistisch Islamitische krijgers...</i>
3
00:00:51,522 --> 00:00:56,347
<i>stichtte Ibn Saoed
het Koninkrijk Saoedi-Arabi?.</i>
4
00:00:56,424 --> 00:01:00,258
<i>De Wahabi?s waren anti-West.
Ze wilden terug naar het verleden.</i>
5
00:01:00,335 --> 00:01:04,026
<i>naar een zuivere Islam
die niet bedreigd werd door het Westen.</i>
6
00:01:04,103 --> 00:01:08,279
<i>'Het was toeval dat we olie vonden.
We waren op zoek naar wate
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, dc, bdre, 72, p, oar, x26, 4, etc@silu, mkv, chs,
original filename: [____].Kingdom.of.Heaven.DC.BDRe.720p.OAR.x264-EtC@SiLU.mkv.chs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,537 --> 00:00:59,399
???????????????·???????????
2
00:01:00,549 --> 00:01:11,352
??????½???????????????
??????????????????????????????
3
00:01:12,224 --> 00:01:20,354
?????????????????????????
4
00:01:23,372 --> 00:01:31,048
1184?? ????
5
00:01:32,713 --> 00:01:44,861
?????????????????
???????????
6
00:02:26,786 --> 00:02:29,448
???????????????????
7
00:02:29,556 --> 00:02:33,014
???????????·??????
8
00:02:33,126 --> 00:02:36,789
????????????????????
9
00:02:36,897 --> 00:02:38,797
?ô??
10
00:02:38,899 --> 00:02:41,868
??????????
11
00:02:41,969 --> 00:02:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,525 --> 00:00:48,586
<i>Na het veroveren van het grootste deel
van het Arabische schiereiland...</i>
2
00:00:48,662 --> 00:00:51,446
<i>met de hulp van
de Wahabistisch Islamitische krijgers...</i>
3
00:00:51,522 --> 00:00:56,347
<i>stichtte Ibn Saoed
het Koninkrijk Saoedi-Arabi?.</i>
4
00:00:56,424 --> 00:01:00,258
<i>De Wahabi?s waren anti-West.
Ze wilden terug naar het verleden.</i>
5
00:01:00,335 --> 00:01:04,026
<i>naar een zuivere Islam
die niet bedreigd werd door het Westen.</i>
6
00:01:04,103 --> 00:01:08,279
<i>'Het was toeval dat we olie vonden.
We waren op zoek naar wate
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,525 --> 00:00:48,586
<i>Na het veroveren van het grootste deel
van het Arabische schiereiland...</i>
2
00:00:48,662 --> 00:00:51,446
<i>met de hulp van
de Wahabistisch Islamitische krijgers...</i>
3
00:00:51,522 --> 00:00:56,347
<i>stichtte Ibn Saoed
het Koninkrijk Saoedi-Arabi?.</i>
4
00:00:56,424 --> 00:01:00,258
<i>De Wahabi?s waren anti-West.
Ze wilden terug naar het verleden.</i>
5
00:01:00,335 --> 00:01:04,026
<i>naar een zuivere Islam
die niet bedreigd werd door het Westen.</i>
6
00:01:04,103 --> 00:01:08,279
<i>'Het was toeval dat we olie vonden.
We waren op zoek naar wate
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, dircut, 2005, 72, p, bluray, dts, x26, 4, esir,
original filename: Kingdom.of.Heaven.DirCut.2005.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,685 --> 00:00:59,150
H? quase 100 anos que os ex?rcitos crist?os
conquistaram Jerusal?m.
2
00:00:59,828 --> 00:01:04,765
A Europa sofre com
a repress?o e a pobreza.
3
00:01:04,866 --> 00:01:11,066
Campestres e nobres fogem para a
Terra Santa procurando fortuna e salva??o.
4
00:01:11,540 --> 00:01:20,505
Um cavaleiro volta a sua casa
? procura do seu filho.
5
00:01:22,918 --> 00:01:31,121
FRAN?A 1184
6
00:01:31,780 --> 00:01:44,780
Reino Dos C?us
7
00:02:26,781 --> 00:02:29,443
Ela negou a cruz pelo suic?dio...
8
00:02:29,551 --> 00:02:33,009
e foi enterrada no centro
de u
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, dircut, 2005, 72, p, bluray, dts, x26, 4, esir,
original filename: Kingdom.of.Heaven.DirCut.2005.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,685 --> 00:00:59,150
H? quase 100 anos que os ex?rcitos crist?os
conquistaram Jerusal?m.
2
00:00:59,828 --> 00:01:04,765
A Europa sofre com
a repress?o e a pobreza.
3
00:01:04,866 --> 00:01:11,066
Campestres e nobres fogem para a
Terra Santa procurando fortuna e salva??o.
4
00:01:11,540 --> 00:01:20,505
Um cavaleiro volta a sua casa
? procura do seu filho.
5
00:01:22,918 --> 00:01:31,121
FRAN?A 1184
6
00:01:31,780 --> 00:01:44,780
Reino Dos C?us
7
00:02:26,781 --> 00:02:29,443
Ela negou a cruz pelo suic?dio...
8
00:02:29,551 --> 00:02:33,009
e foi enterrada no centro
de u
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, dc, bdre, 72, p, oar, x26, 4, etc@silu, mkv, chs,
original filename: [____].Kingdom.of.Heaven.DC.BDRe.720p.OAR.x264-EtC@SiLU.mkv.chs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,537 --> 00:00:59,399
???????????????·???????????
2
00:01:00,549 --> 00:01:11,352
??????½???????????????
??????????????????????????????
3
00:01:12,224 --> 00:01:20,354
?????????????????????????
4
00:01:23,372 --> 00:01:31,048
1184?? ????
5
00:01:32,713 --> 00:01:44,861
?????????????????
???????????
6
00:02:26,786 --> 00:02:29,448
???????????????????
7
00:02:29,556 --> 00:02:33,014
???????????·??????
8
00:02:33,126 --> 00:02:36,789
????????????????????
9
00:02:36,897 --> 00:02:38,797
?ô??
10
00:02:38,899 --> 00:02:41,868
??????????
11
00:02:41,969 --> 00:02:4
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, dc, bdre, 72, p, oar, x26, 4, etc@silu, cnensub, chs, eng,
original filename: [____].Kingdom.of.Heaven.DC.BDRe.720p.OAR.x264-EtC@SiLU.CnEnSub.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
-=THE LAST FANTASY=-
???????
??????????????????????????????
2
00:00:12,000 --> 00:00:20,000
-=TLF-DivX?????=-
?????:123zhc
????+???:masterlzw
3
00:00:22,000 --> 00:00:40,000
Kingdom.of.Heaven.DC.BDRe.720p.oar.x264
?????morningsun
4
00:00:50,640 --> 00:00:59,502
???????????????·???????????
5
00:01:00,651 --> 00:01:11,454
??????½???????????????
??????????????????????????????
6
00:01:12,325 --> 00:01:20,455
?????????????????????????
7
00:01:23,472 --> 00:01:31,148
1184?? ????
8
00:01:32,813 --> 00:01:44,961
?????????????????
???????????
9
00:02:2
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, dc, bdre, 72, p, oar, x26, 4, etc@silu, cnensub, chs, eng,
original filename: [____].Kingdom.of.Heaven.DC.BDRe.720p.OAR.x264-EtC@SiLU.CnEnSub.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
-=THE LAST FANTASY=-
???????
??????????????????????????????
2
00:00:12,000 --> 00:00:20,000
-=TLF-DivX?????=-
?????:123zhc
????+???:masterlzw
3
00:00:22,000 --> 00:00:40,000
Kingdom.of.Heaven.DC.BDRe.720p.oar.x264
?????morningsun
4
00:00:50,640 --> 00:00:59,502
???????????????·???????????
5
00:01:00,651 --> 00:01:11,454
??????½???????????????
??????????????????????????????
6
00:01:12,325 --> 00:01:20,455
?????????????????????????
7
00:01:23,472 --> 00:01:31,148
1184?? ????
8
00:01:32,813 --> 00:01:44,961
?????????????????
???????????
9
00:02:2
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: kingdom, of, heaven, 72, p, x26, 4, hint, rent, 1, tv, set, ds, store, rels,
original filename: Kingdom.Of.Heaven.720p.HDTV.x264-HINT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,194 --> 00:00:56,058
<i>Aproape 100 de ani s-au scurs de când
armatele creºtine au cucerit Ierusalimul.</i>
2
00:00:57,522 --> 00:01:01,287
<i>Europa suferã de pe urma
represiunilor ºi a sãrãciei.</i>
3
00:01:01,329 --> 00:01:04,675
<i>Ããran sau nobil, toþi se îndreaptã
spre Ãara Sfântã...</i>
4
00:01:04,717 --> 00:01:07,980
<i>în cãutarea norocului ºi a izbãvirii.</i>
5
00:01:09,026 --> 00:01:16,555
<i>Un cavaler se întoarce acasã
în cãutarea fiului sãu.</i>
6
00:01:22,412 --> 00:01:28,268
<i>Franþa - 1184</i>
7
00:01:30,987 --> 00:01:41,068
<b>R E G A
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: indiana, jones, and, the, kingdom, of, crystal, skull, 2008, nor, 1, cd, 4, english, ts, ad, norwegian,
original filename: indiana.jones.and.the.kingdom.of.the.crystal.skull.(2008).nor.1cd.(3292856).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,730 --> 00:00:09,730
Norsk oversettelse av: d00ziiE
og Alkymisten p? Oppaker.
2
00:00:09,731 --> 00:00:16,731
Synket av: Alkymisten p? Oppaker.
Korrekturlest av: d00ziiE.
3
00:00:23,532 --> 00:00:30,732
www.DivXNorway.com
"De beste Norske tekstene p? nettet."
4
00:00:37,731 --> 00:00:41,792
INDIANA JONES
Og Krystallhodeskallens Rike
5
00:01:14,467 --> 00:01:17,478
- Hva har dere under panseret?
- Vil du kj?re om kapp?
6
00:01:27,279 --> 00:01:28,479
Kom igjen!
7
00:01:29,880 --> 00:01:33,180
- V?r s? snill!
- Kom igjen!
8
00:01:52,681 --> 00:01:54,681
Kj?r fortere! Kom i
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: indiana, jones, and, the, kingdom, of, crystal, skull, ts, kamera,
original filename: Indiana.Jones.And.The.Kingdom.Of.The.Crystal.Skull.TS.XviD-KAMERA.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,278 --> 00:00:24,278
Equipe inSanos
apresenta:
2
00:00:26,279 --> 00:00:30,863
INDIANA JONES
e o Reino da Caveira de Cristal
3
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
Tradu??o:
jluizsd, baudrillard e BOZANO
4
00:00:34,035 --> 00:00:36,965
Sincronia:
jluizsd
5
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Revis?o:
jluizsd e baudrillard
6
00:01:02,654 --> 00:01:04,251
O que t?m a? embaixo?
7
00:01:04,286 --> 00:01:05,848
Quer apostar corrida?
8
00:01:05,971 --> 00:01:08,753
- Ei, vamos!
- Vamos!
9
00:01:15,393 --> 00:01:17,020
Vamos!
10
00:01:20,336 --> 00:01:23,707
- Por favor.
- Vamos!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,440 --> 00:00:15,069
??????a?v???u?@?? ?a?A?X?~
2
00:01:50,440 --> 00:01:54,069
?v?S ?o????L?G ?N??F?o???@??p???N??
3
00:01:54,600 --> 00:01:56,875
???u?????U?A??
4
00:01:57,320 --> 00:02:00,118
???L???o??l?]???O??????t
5
00:02:02,800 --> 00:02:06,395
????K?o??N???@?L??????§?n?F
6
00:02:06,440 --> 00:02:08,749
?????S????r?]?????
7
00:02:08,800 --> 00:02:10,472
?A??o???A?N??L??
8
00:02:10,520 --> 00:02:13,512
????j???h
9
00:02:15,760 --> 00:02:18,035
???U ?O???[?j??????
10
00:02:19,120 --> 00:02:20,917
?? ????p????
11
00:02:25,040 --> 00:02:26,519
?L?O???m?Z???
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: death, at, a, funeral, 2007, 1, cd, english, en, limited, 72, p, hddvd, x26, 4, sinners{eng},
original filename: Death at a Funeral - 2007 - 1CD - English - en - e27f786116637d612e0214c5895a0ba5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,000 --> 00:03:30,000
<i>RESYNCHRONiZATiON BY
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM
=- www. Subs4U.gr-=</i>
2
00:03:30,671 --> 00:03:33,966
Straight through there and
to the left
3
00:04:01,535 --> 00:04:03,621
Would you like to...
4
00:04:22,014 --> 00:04:24,934
- Who's this?
- Pardon me?
5
00:04:25,935 --> 00:04:28,020
That's not my father.
6
00:04:31,148 --> 00:04:33,984
Shit, we've taken the wrong one.
7
00:04:34,151 --> 00:04:38,948
We're really sorry for this.
We'll go back and get him.
8
00:04:45,120 --> 00:04:47,206
Jesus...
9
00:05:11,605 --> 00:05:14,275
They brought t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,540 --> 00:00:54,880
Ãåëè÷à éøåå ïðåäñòà âëåÃèå Ãà ÷èÃà åòñÿ!
2
00:01:22,590 --> 00:01:23,640
Ãèêà êèõ ñîìÃÃ¥Ãèé.
3
00:01:23,900 --> 00:01:25,470
Ãà çäåñü.
4
00:01:25,710 --> 00:01:26,560
«Ãû?
5
00:01:28,920 --> 00:01:31,490
ÃñòîðîæÃåå. Ãà ïðåäà òåëü.
6
00:01:31,800 --> 00:01:34,610
Ãòî-òî âñ¸ âðåìÿ ñëåäèò çà òîáîé. Ãìîòðè!
7
00:01:36,830 --> 00:01:39,160
ÃÃ¥ âîëÃóéñÿ, îà äðóã.
8
00:01:39,460 --> 00:01:43,250
Ãðîøó, îáðà òèòå âÃèìà Ãèå ÃÃ
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: enchanted, 2007, blu, ray, x26, 4, 72, p, dts, chd, chs,
original filename: ____. Enchanted.2007. Blu-ray.x264.720p. DTS-CHD.chs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
???????????????
2
00:00:53,685 --> 00:00:58,952
???
??????????????????????????
3
00:00:59,024 --> 00:01:01,822
????????????????
4
00:01:01,894 --> 00:01:03,452
???????????
5
00:01:03,529 --> 00:01:08,023
?????????????????????
6
00:01:08,100 --> 00:01:11,092
??????????????????
7
00:01:11,170 --> 00:01:16,699
???????????????????????
8
00:01:16,775 --> 00:01:22,714
????????????????????????
9
00:01:22,781 --> 00:01:26,012
??????????????
????????????????????ô????
10
00:01:26,085 --> 00:01:29,248
- ?????????????????
- ??????
11
00:01:29,321 -->
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: the, bank, job, 2008, x26, 4, int, tlf, cd, 2, chs,
original filename: [_____].The.Bank.Job.2008.DVDRip.X264.iNT-TLF-CD2.chs.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,800 --> 00:00:16,700
?????ô?û??
2
00:00:16,700 --> 00:00:18,100
?????ô?û????
3
00:00:18,100 --> 00:00:22,700
??????????? ???????????? ????????????
4
00:00:22,700 --> 00:00:27,700
?ð??????????????
5
00:00:29,800 --> 00:00:32,100
û??????
6
00:00:32,100 --> 00:00:33,400
????û??
7
00:00:33,400 --> 00:00:38,400
???????????
8
00:00:42,300 --> 00:00:44,700
??û??
9
00:00:44,700 --> 00:00:47,900
û??
10
00:00:47,900 --> 00:00:52,500
?ð????????????????
11
00:00:52,500 --> 00:00:56,600
???????ô???????????
12
00:00:56,600 --> 00:00:58,200
?????ô??????
13
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,723 --> 00:00:13,687
After capturing most
Of the peninsula Arabia
2
00:00:13,687 --> 00:00:17,754
With the help of warring Mugabe.
Ibsen Saud settles down:
3
00:00:18,123 --> 00:00:20,997
The Kingdom of Saudi Arabia.
4
00:00:20,997 --> 00:00:25,294
Mugabe's was enemy western
They wanted to return in the time for
5
00:00:25,294 --> 00:00:28,625
To eliminate all western threat.
6
00:00:28,625 --> 00:00:32,564
"Luck that we found was
Petroleum, we looked for water"
7
00:00:33,228 --> 00:00:38,041
In spite of it criticizes it of the presence Foreigner in the
Kingdom, the King allo
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: cars, 2006, 1, cd, english, en, 72, p, bluray, x26, 4, reveille{eng},
original filename: Cars - 2006 - 1CD - English - en - 04b1e9c5bcb01e8cb6549129d0ba085e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,700 --> 00:00:20,000
RESYNCHRONiZATiON BY
~ N3krA ~
SEPTiCEMiA TEAM
=- www. Subs4U.gr-=
2
00:00:38,637 --> 00:00:41,765
OK... Here we go. Focus.
3
00:00:41,840 --> 00:00:45,207
Speed. I am speed.
4
00:00:46,912 --> 00:00:49,642
One winner, 42 losers.
5
00:00:49,714 --> 00:00:52,274
I eat losers for breakfast.
6
00:00:54,386 --> 00:00:55,819
Breakfast.
7
00:00:55,887 --> 00:00:57,980
Wait, maybe I
should have had breakfast.
8
00:00:58,056 --> 00:01:01,753
A little breck-y could be good for me.
No, no, no, stay focused. Speed.
9
00:01:03,461 --> 00:01:05,691
I'm faster
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,093 --> 00:01:06,637
<i>Depois de capturar a maioria
da pen?nsula ?rabe,</i>
2
00:01:06,929 --> 00:01:09,348
<i>com a ajuda dos guerreiros isl?micos
de Muhabe,</i>
3
00:01:09,890 --> 00:01:12,351
<i>Iben Saud cria o Reino</i>
4
00:01:12,601 --> 00:01:13,853
<i>da Ar?bia Saudita.</i>
5
00:01:14,311 --> 00:01:16,564
Os Muhabe estavam sedentos
e desesperados
6
00:01:16,564 --> 00:01:18,524
para voltar ao tempo
7
00:01:18,566 --> 00:01:21,402
para o puro islamismo, antes de serem
aprisionados pelo ocidente.
8
00:01:21,444 --> 00:01:23,612
<i>Foi por acaso que descobrimos petr?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,360 --> 00:00:54,596
Es ist nun fast 100 Jahre her,
seit christliche Armeen Jerusalem eroberten.
2
00:00:56,200 --> 00:00:59,954
Armut und Unterdr?ckung
greifen in Europa um sich,
3
00:01:00,080 --> 00:01:01,672
und Bauern wie Adelige
4
00:01:01,800 --> 00:01:05,952
fliehen auf der Suche nach Reichtum
oder Erl?sung ins Heilige Land.
5
00:01:07,240 --> 00:01:14,351
Ein Ritter jedoch kehrt auf der Suche
nach seinem Sohn in die Heimat zur?ck.
6
00:01:19,320 --> 00:01:25,634
Frankreich, 1184
7
00:02:31,680 --> 00:02:33,238
Kreuzritter.
8
00:02:37,400 --> 00:02:39,834
Macht den
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,390 --> 00:00:39,430
Ooit bestond er een volk van het duister,
zij waren onoverwinnelijk.
2
00:00:39,530 --> 00:00:44,140
Zij leefden alleen voor de strijd,
het waren 'krijgers van de schaduw'.
3
00:00:44,240 --> 00:00:50,120
Ze werden 'Shinobi' genoemd.
4
00:00:52,240 --> 00:00:55,660
We leven in het jaar 1614.
5
00:00:57,250 --> 00:01:01,450
Na eeuwen van oorlog is
er vrede in het land.
6
00:01:01,550 --> 00:01:08,330
Een man ontmoet een
vrouw van de andere stam.
7
00:01:08,430 --> 00:01:14,600
Hier begint ons verhaal.
8
00:03:21,220 --> 00:03:25,060
Ik heb nooit spijt g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1595}{1657}/Po przejêciu wiêkszoÅci|/terytorium Pó³wyspu Arabskiego,
{1661}{1739}/z pomoc¹ islamskich|/wojowników Wahabbi,
{1743}{1784}/Iben Saud ustanowi³
{1788}{1856}.:: KRÃLESTWO::.|/Arabii Saudyjskiej.
{1860}{1958}/Wahabbi byli przeciwni kulturze Zachodu.|/Chcieli cofn¹æ siê do czasów,
{1962}{2038}/kiedy czysty Islam nie by³|/zagro¿ony przez Zachód.
{2042}{2138}/Przypadkowo odkryliÅmy ropê.|/SzukaliÅmy wody.
{2145}{2215}/Pomimo krytyki obecnoÅci|/cudzoziemców w Królestwie,
{2219}{2289}/król zezwoli³ na przemys³ow¹|/produkcjê ropy.
{2293}{2351}/Rezultatem by³o utworzenie|/pierwszego Zwi¹zku
{2355}{2425}/
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: final, fantasy:, the, spirits, within, 2001, cd, english, en, fantasy, 72, p, bluray, dts, x26, 4, esir, proper, ass,
original filename: Final Fantasy: The Spirits Within - 2001 - 1CD - English - en - 7c2b79120f2f1eee963483c000dc2865.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: ffsw,Cronos Pro Light,36,&H00E6FCFB,&H0000FFFF,&H00010413,&H00000000,-1,0,0,0,100,100
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: final, fantasy:, the, spirits, within, 2001, cd, polish, pl, fantasy, 72, p, bluray, dts, x26, 4, esir, proper, ass,
original filename: Final Fantasy: The Spirits Within - 2001 - 1CD - Polish - pl - bbea08be3d524e9328a1599a0b59e5e9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
ScriptType: v4.00+
Title: Final.Fantasy.The.Spirits.Within.2001.720p.BluRay.DTS.x264.PROPER-ESiR
PlayResX: 1280
PlayResY: 688
WrapStyle: 0
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0
Style: ffsw,Cronos Pro Light,36,&H00E6FCFB,&H0000FFFF,&H
Subtitles for The Forbidden Kingdom R 5 X26 4 Iapula Cd 1 Tr
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, polish, pl, caribbean, pearl, dvd, 9, 72, p, bluray, x26, 4, hv, ass,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Polish - pl - 7b05e18cac384f7ec43bbb691234e3be.zip