Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: the, far, horizons, 1955, 1, cd, spanish, es, horizontes, azules, charlton, heston, dvd, rip, o, v,
original filename: The Far Horizons - 1955 - 1CD - Spanish - es - 377be1b916db0f5c8f88917dfb3f7330.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,249 --> 00:01:57,275
Por lo que a m? respecta,
tienes mi bendici?n.
2
00:01:57,819 --> 00:01:59,343
Gracias, Sr.
3
00:02:02,658 --> 00:02:04,523
El resto es cosa tuya.
4
00:02:08,530 --> 00:02:11,556
Puedo sugerir el jard?n...
en el lado oeste de la casa?
5
00:02:11,633 --> 00:02:13,498
Es un lugar muy rom?ntico.
6
00:02:13,802 --> 00:02:15,770
Quisiera presentarte a un viejo amigo.
7
00:02:15,837 --> 00:02:17,805
Dr. Alan Bent. Meriwether Lewis.
8
00:02:17,873 --> 00:02:19,170
-Doctor.
-C?mo est? usted?
9
00:02:19,241 --> 00:02:22,836
Mr. Lewis viene de Washington.
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: the, far, horizons, 1955, 1, cd, english, en, eng, western,
original filename: The Far Horizons - 1955 - 1CD - English - en - 1f110719cdec00d1c26c933b95e6907c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,249 --> 00:01:57,275
As far as I'm concerned,
you have my blessing.
2
00:01:57,819 --> 00:01:59,343
Thank you, sir.
3
00:02:02,658 --> 00:02:04,523
The rest is up to you.
4
00:02:08,530 --> 00:02:11,556
May I suggest the garden
at the west side of the house?
5
00:02:11,633 --> 00:02:13,498
It's a very romantic spot.
6
00:02:13,802 --> 00:02:15,770
I'd like you to meet an old friend of mine.
7
00:02:15,837 --> 00:02:17,805
Dr. Alan Bent. Meriwether Lewis.
8
00:02:17,873 --> 00:02:19,170
-Doctor.
-How do you do?
9
00:02:19,241 --> 00:02:22,836
Mr. Lewis is here from Wash
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: pather, panchali, 1955, 1, cd, spanish, es, apu, trilogy, song, of, the, road,
original filename: Pather Panchali - 1955 - 1CD - Spanish - es - dabec4c046575b5db8d56357b05dfd18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,517
El Gobierno de
Bengala Occidental presenta
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,357
Basada en la novela de
Bibhutibhushan Bandyopadhyay
3
00:00:10,321 --> 00:00:14,076
PATHER PANCHALI
(La canci?n del camino)
4
00:00:15,362 --> 00:00:19,595
Kanu Bannerjee... Harihar
Karuna Bannerjee... Sarbojaya
5
00:00:22,683 --> 00:00:31,320
Subir Bannerjee... Apu
Uma Das Gupta... Durga
6
00:00:34,125 --> 00:00:40,440
Chunibala Devi... Indir Thakrun
Reba Devi... Sejo Thakrun
7
00:00:46,008 --> 00:00:49,364
Fotograf?a: Subatra Mitra
8
00:01:52,579 --> 00:01:56,698
M?sica: Rav
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: nuit, et, brouillard, 1955, 1, cd, spanish, es, doc, alain, resnais, night, and, fog, criterion, esp,
original filename: Nuit et brouillard - 1955 - 1CD - Spanish - es - 2b16b6103a7a6dc3cdd05071b392580a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,750 --> 00:00:18,835
Origen de los documentos:
Comit? de historia de la SGM,
2
00:00:18,836 --> 00:00:20,921
Federaci?n de deportes,
Centro de Documentaci?n Jud?o,
3
00:00:20,956 --> 00:00:25,057
Misi?n Belga, Instituto Holand?s de
Documentaci?n de Guerra, Films Polski,
4
00:00:25,092 --> 00:00:29,262
Servicio Polaco de Cr?menes de Guerra,
Museo del Gueto de Auschwitz y Ma?daneck.
5
00:00:29,297 --> 00:00:32,099
Situado bajo el patronato del
Comit? de Historia de la 2? Guerra Mundial,
6
00:00:32,307 --> 00:00:35,519
Este filme se a beneficiado
de numerosos apoyos:
7
00:00:36,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,600 --> 00:00:31,300
LAS DIAB?LICAS
2
00:01:56,000 --> 00:01:58,600
"Un cuadro es siempre
bastante moral
3
00:01:58,600 --> 00:02:02,100
"cuando es tr?gico y transmite
el horror
4
00:02:02,100 --> 00:02:04,600
de las cosas que representa."
Barbey d'Aurevilly.
5
00:02:27,600 --> 00:02:31,400
"Internado Delassalle"
6
00:02:33,500 --> 00:02:35,000
- Se?or Dellassalle...
- S?.
7
00:02:37,000 --> 00:02:39,300
- Ya va siendo hora de que
toque la campana. - Est? bien...
8
00:02:39,300 --> 00:02:41,900
Sacar? las cosas del
coche.
9
00:03:16,900 --> 00:03:19,700
- ?Sus ensal
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,559 --> 00:00:15,859
ULISES
2
00:01:51,260 --> 00:01:54,160
ESTA ES UNA HISTORIA DE DIOSES
Y DE HÃROES.
3
00:01:54,461 --> 00:01:58,361
LA HISTORIA DE UN MUNDO FABULOSO, EN EL CUAL
LA REALIDAD Y LO SOBRENATURAL SE CONFUNDEN.
4
00:01:58,762 --> 00:02:01,662
JUNTO A LOS HOMBRES VIVEN LOS DIOSES
ALLÃ A LO LEJOS.
5
00:02:02,563 --> 00:02:05,863
ES EL POEMA DEL HÃROE ULISES QUE HOMERO
CONTÃ HACE YA TRES MIL AÃOS
6
00:02:10,660 --> 00:02:13,493
Vamos, marchaos ahora, muchachas.
Marchaos.
7
00:02:13,780 --> 00:02:15,680
El dÃa ha llegado a su fin.
8
00:02:16,780 --> 00:02:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,452 --> 00:02:20,420
¡Buenos dÃas, Alteza!
2
00:02:22,456 --> 00:02:24,424
¡Buenos dÃas!
3
00:02:26,460 --> 00:02:28,428
¡Por el amor de dios!
4
00:02:29,463 --> 00:02:32,432
¡Pesqué uno!
¡Mira qué tamaño!
5
00:02:33,467 --> 00:02:36,436
¡Niños, vengan aquÃ,
pesqué un pez!
6
00:02:37,471 --> 00:02:39,439
¡Papá pescó un pez!
7
00:02:39,473 --> 00:02:42,442
-¡Vamos al lago!
-Papá pescó un pez.
8
00:02:47,481 --> 00:02:50,450
¡Vean qué tamaño!
9
00:02:50,484 --> 00:02:52,452
¡Vengan ya!
10
00:02:57,491 --> 00:03:02,394
!Deprisa, miren que pez
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: bigcountrythe, 1958, spanish, big, country, horizontes, de, grandeza, dual, eng, esp, mp, 3, dxc,
original filename: BigCountryThe1958-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,120 --> 00:03:20,114
Tenéis una hora para comer,
mientras cambio los caballos.
2
00:03:21,920 --> 00:03:24,514
- PermÃtame ayudarla, señora.
- Gracias.
3
00:03:24,600 --> 00:03:26,830
- Adiós.
- Adiós, Sr. McKay.
4
00:03:47,200 --> 00:03:49,634
Oye, mira eso.
5
00:04:01,800 --> 00:04:05,475
Todo listo, Clint. Da la vuelta.
6
00:04:12,160 --> 00:04:13,752
¿El Sr. McKay?
7
00:04:15,000 --> 00:04:16,592
SÃ.
8
00:04:23,280 --> 00:04:26,272
Soy Steve Leech,
el capataz del rancho Ladder.
9
00:04:26,920 --> 00:04:31,198
Le he traÃdo el carruaje de Pat.
Le está espe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,575 --> 00:01:52,602
ESTA HISTORIA Y SUS PERSONAJES
SON IMAGINARIOS
2
00:01:52,745 --> 00:01:58,513
NO REPRESENTA NI A PERSONAS
NI A SITUACIONES REALES.
3
00:02:00,720 --> 00:02:04,656
EL BIOMBO CHINO PRESENTA:
"LA BELLA ABADESA". DIRIGE DANGLARD.
4
00:02:12,365 --> 00:02:15,334
?Ven a verme a la Casbah!
5
00:02:21,241 --> 00:02:22,970
?Muchos nervios?
6
00:02:23,042 --> 00:02:25,533
Esa multitud parece
rabiosa Sr. Danglard.
7
00:02:25,778 --> 00:02:27,541
Antes entrar?a en
una jaula con tigres.
8
00:02:27,680 --> 00:02:29,841
Tienes que domesticarlos
o te comer?n vivo.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,099 --> 00:02:50,832
Un calido dia de Mayo
2
00:02:54,274 --> 00:02:58,267
6 X 1 = 6
6 X 2 = 12
3
00:03:09,122 --> 00:03:12,421
6 X 3 = 18
6 X 4 = 24
4
00:03:20,133 --> 00:03:23,068
Vamos a comer mangos.
- Para eso traje la sal
5
00:03:32,212 --> 00:03:36,012
6 X 5 = 30
6 X 6 = 36
6
00:03:45,225 --> 00:03:48,786
Devdas se ha ido corriendo.
- Devdas! ¿a dónde vas?
7
00:03:48,995 --> 00:03:52,192
Ven aca pillo
Cuando te vas, no regresas
8
00:03:52,398 --> 00:03:56,334
Tu padre puede ser rico.
De hecho solo ordeno
9
00:03:57,203 --> 00:04:01,139
que te quedaras atra
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,800 --> 00:00:52,300
EL QUINTETO DE LA MUERTE
2
00:02:10,700 --> 00:02:12,000
AvÃsenle al Comisario.
3
00:02:12,600 --> 00:02:15,000
Llega la Sra. Wilberforce.
4
00:02:25,200 --> 00:02:26,800
Buenos dÃas, señora.
5
00:02:27,200 --> 00:02:28,700
Buenos dÃas, sargento.
6
00:02:29,400 --> 00:02:33,200
Buen dÃa, Sra. Wilberforce.
¡Encantado de volver a verla!
7
00:02:33,400 --> 00:02:35,200
Buenos dÃas, comisario.
8
00:02:35,900 --> 00:02:39,100
Se trata de mi amiga Emilia...
9
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
y de la nave espacial...
10
00:02:41,200 --> 00:02:44,400
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: the, man, with, golden, arm, 1955, 1, cd, spanish, es,
original filename: The Man with the Golden Arm - 1955 - 1CD - Spanish - es - c1c3ceb6a0c24cf931301ba589d8aa83.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,500 --> 00:00:19,600
EL HOMBRE DEL
BRAZO DE ORO
2
00:01:59,260 --> 00:02:00,540
Hola, Frankie.
3
00:02:01,820 --> 00:02:02,730
Hola.
4
00:02:12,460 --> 00:02:13,530
?Entra ya!
5
00:02:35,420 --> 00:02:38,860
No hay nada como
el primer trago del d?a.
6
00:02:40,100 --> 00:02:41,540
Anda, b?belo. Disfr?talo.
7
00:02:42,020 --> 00:02:43,740
Pero, ?qu? hace?
8
00:02:44,020 --> 00:02:48,020
Me han dicho que bailas muy bien.
?Qu? te parece si bailaras un poco?
9
00:02:48,380 --> 00:02:49,700
?No?
10
00:03:15,060 --> 00:03:17,620
Devu?lveme mis gafas.
?Me tomas por tonto?
11
00:03:17,700 --> 00:03:18,930
?A qu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,800 --> 00:00:52,300
LOS ASESINOS DE SEÃORAS
2
00:02:10,700 --> 00:02:12,000
Avisenle al Comisario
3
00:02:12,600 --> 00:02:15,000
Llega la Sra. Wilberforce
4
00:02:25,200 --> 00:02:26,800
Buenos dÃas, señora
5
00:02:27,200 --> 00:02:28,700
Buen dÃa, sargento
6
00:02:29,400 --> 00:02:33,200
Buen dÃa, Sra. Wilberforce.
Encantado de volver a verla!
7
00:02:33,400 --> 00:02:35,200
Buenos dÃas, comisario
8
00:02:35,900 --> 00:02:39,100
Se trata de mi amiga Emilia...
9
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
y de la nave espacial
10
00:02:41,200 --> 00:02:44,400
que ella ha
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: in, search, of, a, soul:, building, the, canadian, war, m, 2005, 1, cd, spanish, es, far, from, heaven, 2002,
original filename: In Search of a Soul: Building the Canadian War M... - 2005 - 1CD - Spanish - es - a0f5457847520df35147fe6abd204a7e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
Subt?tulo by GaSpEr - 2006.-
2
00:01:30,521 --> 00:01:37,486
LEJOS DEL CIELO
3
00:02:39,585 --> 00:02:40,502
?Mam?!
4
00:02:40,586 --> 00:02:43,505
?Puedo quedarme hoy en
la noche en casa de Hutch?
5
00:02:43,589 --> 00:02:45,507
La Sra. Hutchinson
dio permiso.
6
00:02:45,591 --> 00:02:47,509
Hoy no, amor.
Tu pap? y yo saldremos...
7
00:02:47,593 --> 00:02:49,511
...y debes cuidar a tu hermana.
8
00:02:49,595 --> 00:02:50,512
?Maldita sea!
9
00:02:50,596 --> 00:02:52,598
Hazte a un lado
para estacionarme.
10
00:03:04,609 --> 00:03:08,529
Sher
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,207 --> 00:00:27,040
RlCARDO III
2
00:00:33,727 --> 00:00:36,687
En la historia de Inglaterra,
como en la de otros muchos paÃses,
3
00:00:36,687 --> 00:00:38,887
se entretejen los hechos
y las leyendas.
4
00:00:38,887 --> 00:00:41,487
La historia del mundo,
como las cartas sin poesÃa,
5
00:00:41,487 --> 00:00:44,527
las flores sin olor,
o el pensamiento sin imaginación,
6
00:00:44,527 --> 00:00:46,807
serÃa una materia inerte
sin sus leyendas,
7
00:00:46,807 --> 00:00:50,247
aunque muchas, ridiculizadas
cien veces por los hechos,
8
00:00:50,247 --> 00:00:53,927
parec
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,663 --> 00:00:16,323
Desde sus orÃgenes
en una mesa de dibujo de la Marina...
2
00:00:16,397 --> 00:00:20,125
luego de meses de experimentos secretos
en el desierto del oeste...
3
00:00:20,198 --> 00:00:23,792
y tras una búsqueda desesperada
por los metales nuevos que necesitaba...
4
00:00:23,867 --> 00:00:27,459
se diseñó para ser
el arma suprema del hombre en el mar:
5
00:00:27,535 --> 00:00:30,263
el submarino atómico.
6
00:00:30,335 --> 00:00:33,598
Sus motores serÃan un milagro
de velocidad y potencia...
7
00:00:33,670 --> 00:00:36,727
sus costados tan duros
como p
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,106 --> 00:00:51,445
Es ?ste. Vamos, Vicente.
2
00:00:54,625 --> 00:00:55,354
Vamos.
3
00:02:39,947 --> 00:02:40,870
?Qu? quieres, una carreta?
4
00:03:37,049 --> 00:03:38,120
?No me dejes!
5
00:04:03,353 --> 00:04:04,362
Bueno, Vicente.
6
00:04:06,001 --> 00:04:07,812
Voy a morir, ?eh?
7
00:04:10,745 --> 00:04:11,706
Tengo miedo.
8
00:04:17,804 --> 00:04:19,118
?Santiago!
9
00:04:19,854 --> 00:04:20,959
Toma, Vicente.
10
00:04:34,125 --> 00:04:34,857
Bebe.
11
00:04:35,880 --> 00:04:36,557
Tengo miedo.
12
00:04:38,463 --> 00:04:41,531
Sabes c?mo se muere.
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: captain, lightfoot, 1955, 1, cd, spanish, es, orgullo, de, raza, subt, ??tulos, espa, ??ol, por, marc2, 7,
original filename: Captain Lightfoot - 1955 - 1CD - Spanish - es - 3ef620025b57fb00a1fb94e281285526.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,327 --> 00:00:38,285
ORGULLO DE RAZA
2
00:01:45,127 --> 00:01:48,278
IRLANDA, 1815. ?STA ES LA
HISTORIA DE MIKE MARTIN...
3
00:01:48,447 --> 00:01:52,440
...M?S CONOCIDO EN LA LEYENDA
COMO CAPIT?N LIGHTFOOT...
4
00:01:52,607 --> 00:01:56,600
...Y DE UN GRAN H?ROE LLAMADO
CAPIT?N THUNDERBOLT.
5
00:01:56,767 --> 00:02:00,680
?STA ES LA HISTORIA DE IRLANDA.
6
00:02:00,847 --> 00:02:04,840
LA IRLANDA DE LOS R?OS PROFUNDOS Y
DE LOS SOLDADOS DE CASACAS ROJAS...
7
00:02:05,007 --> 00:02:09,000
...QUE RECORREN UNA TIERRA
PRE?ADA DE REBELD?A.
8
00:02:09,167 --> 00:02:13,160
LA IRL
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,342 --> 00:00:49,082
EL QUINTETO DE LA MUERTE
2
00:02:10,182 --> 00:02:11,282
Avisen al Jefe.
3
00:02:12,062 --> 00:02:14,282
Ahi viene la se?ora Wilberforce.
4
00:02:24,662 --> 00:02:26,112
Buen d?a, mi se?ora.
5
00:02:26,582 --> 00:02:27,922
Buen d?a, Sargento.
6
00:02:28,782 --> 00:02:32,522
Buen d?a, Sra. Wilberforce.
?Feliz de volver a verla!
7
00:02:32,782 --> 00:02:33,582
Buen d?a.
8
00:02:35,342 --> 00:02:37,492
Se trata de mi amiga Emilia...
9
00:02:38,662 --> 00:02:40,402
y de la nave espacial...
10
00:02:40,582 --> 00:02:43,432
que ella vi? en su jard?n,
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: lady, and, the, tramp, 1955, 1, cd, spanish, es, se, skorpion,
original filename: Lady and the Tramp - 1955 - 1CD - Spanish - es - 510fa23499a90515a9043481de6c65c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,240 --> 00:00:20,639
LA DAMA Y EL VAGABUNDO
2
00:00:20,720 --> 00:00:22,312
<i>?sta es la noche</i>
3
00:00:22,400 --> 00:00:25,676
<i>Es una noche preciosa</i>
4
00:00:25,760 --> 00:00:31,312
<i>Y la llamamos "bella notte"</i>
5
00:00:32,840 --> 00:00:35,559
<i>Mira al cielo</i>
6
00:00:35,640 --> 00:00:39,349
<i>Tiene estrellas en los ojos</i>
7
00:00:39,440 --> 00:00:45,072
<i>En esta hermosa "bella notte"</i>
8
00:00:46,000 --> 00:00:49,072
<i>Toma el amor</i>
9
00:00:49,160 --> 00:00:52,436
<i>De tu amado</i>
10
00:00:52,520 --> 00:00:58,152
<i>Lo necesitar?s en
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: diaboliques, les, 1955, 1, cd, spanish, las, diabolicas, henri, georges, clouzot, espa, ??ol, nd, 2,
original filename: Diaboliques, Les - 1955 - 1CD - Spanish - es - f7bb2ce3c6761b61db7bfe85c299e9dc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,920 --> 00:01:56,840
"Una pintura siempre es
2
00:01:56,841 --> 00:01:59,200
lo suficientemente moral,
3
00:01:59,201 --> 00:02:01,720
cuando es tr?gica y muestra
4
00:02:01,721 --> 00:02:03,392
el horror de lo que retrata".
5
00:02:24,680 --> 00:02:28,116
INTERNADO DELASALLE
6
00:02:30,040 --> 00:02:31,917
- Ah, Sr. Director...
- ?S??
7
00:02:33,680 --> 00:02:35,079
Es la hora de la campana.
8
00:02:35,160 --> 00:02:38,277
T?quela usted, ya descargo yo.
9
00:03:11,560 --> 00:03:14,518
- Estas lechugas est?n podridas.
- ?Acaso las pagas t??
10
00:03:31,400 --> 00:03
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: far, from, home, the, adventures, of, yellow, dog, 1995, aaf, spanish,
original filename: 28781.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,680 --> 00:00:33,195
LEJOS DE CASA
2
00:02:01,760 --> 00:02:03,318
Angus, ¿Lo has atrapado?
3
00:02:05,440 --> 00:02:06,998
¡Vete de aquÃ!
4
00:02:08,320 --> 00:02:10,470
¿Lo has atrapado?
5
00:02:11,640 --> 00:02:15,553
- ¿Dónde está? ¿Adónde se ha ido?
- Lo he perdido.
6
00:02:15,840 --> 00:02:18,400
- ¿Por qué?
- ¿Cómo se ha escapado?
7
00:02:18,680 --> 00:02:21,592
No, por ahà abajo no se ha ido.
8
00:02:23,200 --> 00:02:25,156
Y por ahà tampoco.
9
00:02:25,320 --> 00:02:28,392
- Vamos. Lo pillaré la próxima vez.
- La próxima.
10
00:02:28,680
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: mr, arkadin, 1955, 1, cd, spanish, es, comprehensive, version, mess, spa,
original filename: Mr. Arkadin - 1955 - 1CD - Spanish - es - 860cae6e7a3e59bb77113990593c95db.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,036 --> 00:00:35,683
<i>Una vez un poderoso rey
le pregunt? a un poeta:</i>
2
00:00:35,690 --> 00:00:38,001
<i>"?Qu? es lo que puedo darte
de todo lo que tengo?"</i>
3
00:00:38,113 --> 00:00:39,820
<i>?l respondi? sabiamente:</i>
4
00:00:39,828 --> 00:00:41,868
<i>"Cualquier cosa, se?or...
Excepto tu secreto"</i>
5
00:00:44,677 --> 00:00:48,670
<i>El 25 de Diciembre, un avi?n fue
avistado en las costas de Barcelona.</i>
6
00:00:49,582 --> 00:00:51,649
<i>Estaba volando vac?o.</i>
7
00:00:51,684 --> 00:00:54,821
<i>La investigaci?n de este caso
lleg? a los m?s altos c?rculos...
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: amiche, le, 1955, 1, cd, spanish, es, m, antonioni, castellano, by, cagney,
original filename: Amiche, Le - 1955 - 1CD - Spanish - es - df7c61bf4f9227e9898757ea29438367.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,927 --> 00:00:17,715
LAS AMIGAS
2
00:02:37,407 --> 00:02:39,523
Disculpe, se?ora.
?O se?orita?
3
00:02:39,687 --> 00:02:42,360
- Como quiera.
- Tengo que pasar a la 112.
4
00:02:42,527 --> 00:02:44,358
Llamo pero no contesta nadie.
5
00:02:44,527 --> 00:02:47,246
Y no puedo entrar
porque la Ilave est? dentro.
6
00:02:47,407 --> 00:02:48,476
Por favor.
7
00:02:56,487 --> 00:02:58,205
?Dios m?o! ?Est? muerta!
8
00:03:17,207 --> 00:03:18,356
?Oiga!
9
00:03:19,047 --> 00:03:20,241
?Oiga!
10
00:03:21,247 --> 00:03:24,956
D?gale al director que manden
inmediatamente a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,480 --> 00:00:35,998
<i>Su proyecto lunar esta paralizado tras
la prueba de explosión de un prototipo de cohete,</i>
2
00:00:36,160 --> 00:00:40,756
<i>El profesor Quatermass tiene una nueva
investigación.Le trajeron un meteorito.</i>
3
00:00:40,920 --> 00:00:45,914
<i>Una visita al área donde cayó le conduce
a una gran fábrica secreta del gobierno.</i>
4
00:00:46,080 --> 00:00:48,719
<i>y otro incidente - otro meteorito cae.</i>
5
00:00:48,880 --> 00:00:52,077
<i>Este se rompe, descargando gas amoniaco
y quizás algo mas.</i>
6
00:00:52,240 --> 00:00:57,234
<i>El capitan Dill
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
www.divxcl?isco.com
2
00:00:02,501 --> 00:00:05,000
Subs en franc?s:Ulairi
Traducci?n: Kimkiduk
3
00:00:05,001 --> 00:00:06,801
Film seleccionado
en el Festival des Arts 1955
4
00:00:13,607 --> 00:00:18,237
En el siglo XII,
los nobles y los sacerdotes
5
00:00:19,087 --> 00:00:23,683
pose?an inmensos feudos
exentos de impuestos al estado
6
00:00:23,847 --> 00:00:30,036
por lo que la econom?a
era bastante precaria.
7
00:00:31,767 --> 00:00:34,884
En la capital
reinaba el desorden,
8
00:00:35,047 --> 00:00:39,359
el hambre y los motines,
en toda la pro
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: es, geschah, am, 2, juli, 1955, 1, cd, spanish, subt, ??tulos, en, espa, ??ol,
original filename: Es geschah am 20. Juli - 1955 - 1CD - Spanish - es - 80266c72ed18ce79ceebd710cabbe66b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,887 --> 00:00:12,678
SUCEDI? EL 20 DE JULIO
2
00:03:22,487 --> 00:03:27,038
<i>As? amaneci?</i>
<i>aquel 20 de julio de 1944.</i>
3
00:03:27,287 --> 00:03:29,676
<i>Parec?a un d?a como cualquier otro.</i>
4
00:03:30,327 --> 00:03:33,558
<i>Los bombardeos nocturnos,</i>
<i>el infierno de la Guerra Total.</i>
5
00:03:34,727 --> 00:03:38,163
<i>Pero hoy pondr? fin a este horror</i>
<i>un acto de liberaci?n</i>
6
00:03:38,327 --> 00:03:42,366
<i>que salvar? lo poco que queda</i>
<i>del honor y renombre de Alemania.</i>
7
00:03:57,087 --> 00:03:59,840
Caballeros, hemos hecho
cuanto
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: bride, of, the, monster, 1955, 1, cd, spanish, es, portugu, ??s, final,
original filename: Bride of the Monster - 1955 - 1CD - Spanish - es - 69f67087054b03a98bc834ab4cb5fbf0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,743 --> 00:00:20,977
A Noiva do Monstro
2
00:01:27,021 --> 00:01:28,163
? a pior tempestade que j? vi.
3
00:01:28,880 --> 00:01:31,553
Sim, n?o se v? uma
estrela em tr?s meses.
4
00:01:31,680 --> 00:01:33,398
N?o ? natural.
5
00:01:38,320 --> 00:01:41,198
Vamos nos proteger enquanto podemos.
6
00:01:41,440 --> 00:01:43,874
Vamos voltar para a trilha
antes que fique pior.
7
00:01:44,000 --> 00:01:46,309
Melhor molhado do que torrado.
8
00:02:02,720 --> 00:02:05,359
Esta tempestade n?o acaba nunca?
9
00:02:05,440 --> 00:02:07,590
N?o conseguiremos chegar na trilha.
10
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: the, end, of, affair, 1955, 1, cd, spanish, es, wolfman, french,
original filename: The End of the Affair - 1955 - 1CD - Spanish - es - c4bf3ba4f1bb734be398085ec60e2c1e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,767 --> 00:01:16,883
<i>Tout a commenc? ? Londres,
pendant la guerre.</i>
2
00:01:16,967 --> 00:01:19,720
<i>J'avais d? quitter l'arm?e
suite ? une blessure.</i>
3
00:01:19,807 --> 00:01:21,957
<i>Mais j'?tais rest? ? Londres,
car j'?tais ?crivain</i>
4
00:01:22,047 --> 00:01:25,642
<i>et je m'int?ressais ? un autre corps
se battant pour l'Angleterre</i>
5
00:01:25,727 --> 00:01:28,639
<i>en tant que civils: Les fonctionnaires.</i>
6
00:01:28,727 --> 00:01:32,561
<i>Une semaine plus t?t,
l'un d'eux m'avait ?t? pr?sent?, Henry Miles,</i>
7
00:01:32,647 --> 00:01:36,276
<i>et il
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: the, sea, chase, 1955, 1, cd, spanish, es, twist, spa,
original filename: The Sea Chase - 1955 - 1CD - Spanish - es - e4c84f2473ff9d5dec43b4a439452c01.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,200 --> 00:00:15,000
EL ZORRO DE LOS OC?ANOS
2
00:01:16,700 --> 00:01:20,500
<i>Recuerdo cu?ndo y d?nde empez?:</i>
3
00:01:20,500 --> 00:01:22,900
<i>Sydney, Australia...</i>
4
00:01:22,900 --> 00:01:26,900
<i>...el d?a en que Hitler rechaz? nuestro</i>
<i>ultim?tum de no invadir Polonia.</i>
5
00:01:27,800 --> 00:01:31,800
<i>Recuerdo el viejo carguero alem?n,</i>
<i>amarrado con sus estachas...</i>
6
00:01:32,400 --> 00:01:36,100
<i>...con el dep?sito de carb?n y la sala</i>
<i>de provisiones a menos de la mitad...</i>
7
00:01:36,300 --> 00:01:40,200
<i>...en las peligrosas a
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: the, ladykillers, 1955, 1, cd, spanish, es, real, espa, ??ol,
original filename: The Ladykillers - 1955 - 1CD - Spanish - es - 49988ff5a33104be7419f89e35e700c0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,800 --> 00:00:52,300
LOS ASESINOS DE SE?ORAS
2
00:02:10,700 --> 00:02:12,000
Avisenle al Comisario
3
00:02:12,600 --> 00:02:15,000
Llega la Sra. Wilberforce
4
00:02:25,200 --> 00:02:26,800
Buenos d?as, se?ora
5
00:02:27,200 --> 00:02:28,700
Buen d?a, sargento
6
00:02:29,400 --> 00:02:33,200
Buen d?a, Sra. Wilberforce.
Encantado de volver a verla!
7
00:02:33,400 --> 00:02:35,200
Buenos d?as, comisario
8
00:02:35,900 --> 00:02:39,100
Se trata de mi amiga Emilia...
9
00:02:39,200 --> 00:02:40,200
y de la nave espacial
10
00:02:41,200 --> 00:02:44,400
que ella ha visto
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,509 --> 00:00:23,459
AGENCIA DE VIAJES - FRANCIA
2
00:00:34,691 --> 00:00:40,730
ATRAPA A UN LADR?N
3
00:01:46,514 --> 00:01:49,468
SI AMA LA VIDA
SE ENAMORAR? DE FRANCIA
4
00:01:53,480 --> 00:01:59,435
?Mis joyas! ?Me han robado!
?Me han robado las joyas!
5
00:01:59,653 --> 00:02:01,729
?Socorro! ?Polic?a!
6
00:02:20,882 --> 00:02:25,260
?Mis diamantes!
?Han desaparecido! ?Auxilio!
7
00:02:48,869 --> 00:02:51,325
COMISAR?A DE POLIC?A
8
00:03:46,886 --> 00:03:50,006
?EL GATO ACECHA DE NUEVO?
9
00:03:50,223 --> 00:03:54,517
?ES CIERTO O UN RUMOR?
JOHN ROBIE, EL GATO,
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: battle, cry, 1955, 1, cd, spanish, es, raoul, walsh, divxclasico,
original filename: Battle Cry - 1955 - 1CD - Spanish - es - e0c0ea2df62c0bfd6a01bf1efc7cb728.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,265 --> 00:00:20,259
M?s All? de las L?grimas
2
00:01:22,866 --> 00:01:25,699
Soy un sargento de la
Infanter?a de Marina.
3
00:01:25,869 --> 00:01:27,666
Es enero de 1942.
4
00:01:27,837 --> 00:01:30,670
El Jap?n ataca en el Pac?fico.
5
00:01:30,840 --> 00:01:33,866
Nuestras filas necesitan hombres...
6
00:01:34,043 --> 00:01:37,444
...y j?venes de todo el pa?s
acuden a enlistarse.
7
00:01:37,614 --> 00:01:39,741
Estamos en Baltimore, EE.UU.
8
00:01:39,916 --> 00:01:41,816
?Alto!
9
00:01:41,985 --> 00:01:44,044
?A la izquierda, ya!
10
00:01:45,321 --> 00:01:49,485
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,919 --> 00:00:46,752
SONRISAS
DE UNA NOCHE DE VERANO
2
00:02:09,400 --> 00:02:11,868
Señor abogado,
las entradas para el teatro.
3
00:02:12,040 --> 00:02:14,429
- Gracias.
- Son las 4.
4
00:02:14,600 --> 00:02:15,669
Está bien.
5
00:02:16,000 --> 00:02:18,912
La Srta. Armfeldt actúa
en el espectáculo.
6
00:02:19,200 --> 00:02:20,519
- ¿La Srta. Armfeldt?
- SÃ.
7
00:02:20,680 --> 00:02:23,956
- No lo sabÃa.
- La Srta. Armfeldt, la gran actriz.
8
00:02:24,120 --> 00:02:25,439
Gracias, está bien.
9
00:02:30,560 --> 00:02:33,677
¿Qué dijo al mencionar
a Desir
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: a, bullet, for, joey, 1955, 1, cd, spanish, es, fragment, spa,
original filename: A Bullet for Joey - 1955 - 1CD - Spanish - es - 752147d2a471741d0d3247a094f7c36b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,346 --> 00:01:55,143
Buenos d?as, joven.
2
00:01:57,917 --> 00:02:01,284
?Sabes que los mortales somos tontos?
?Lo sabes?
3
00:02:01,387 --> 00:02:02,615
Creo que s?.
4
00:02:02,689 --> 00:02:06,147
Bueno, no se lo digas a nadie.
Que sea nuestro secretito.
5
00:02:13,666 --> 00:02:15,634
- Buenos d?as, Dr. Macklin.
- Buenas, agente.
6
00:02:20,974 --> 00:02:23,442
Pobre amiguito. Debes estar congel?ndote.
7
00:02:23,510 --> 00:02:25,910
Lo denunciar?
a la Sociedad Protectora de Animales.
8
00:02:25,979 --> 00:02:27,844
Un hombre tiene que ganarse la vida.
9
00:02:27,91
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: far, from, home, the, adventures, of, yellow, dog, 1995, aaf, spanish,
original filename: 100011242.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,680 --> 00:00:33,195
LEJOS DE CASA
2
00:02:01,760 --> 00:02:03,318
Angus, ¿Lo has atrapado?
3
00:02:05,440 --> 00:02:06,998
¡Vete de aquÃ!
4
00:02:08,320 --> 00:02:10,470
¿Lo has atrapado?
5
00:02:11,640 --> 00:02:15,553
- ¿Dónde está? ¿Adónde se ha ido?
- Lo he perdido.
6
00:02:15,840 --> 00:02:18,400
- ¿Por qué?
- ¿Cómo se ha escapado?
7
00:02:18,680 --> 00:02:21,592
No, por ahà abajo no se ha ido.
8
00:02:23,200 --> 00:02:25,156
Y por ahà tampoco.
9
00:02:25,320 --> 00:02:28,392
- Vamos. Lo pillaré la próxima vez.
- La próxima.
10
00:02:28,680
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: the, girl, in, red, velvet, swing, 1955, 1, cd, spanish, es, fragment,
original filename: The Girl in the Red Velvet Swing - 1955 - 1CD - Spanish - es - 7bfe3cad38cc4a4604dcc589b277b2f9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,696 --> 00:01:40,291
En 1906, el caso de homicidio
Thaw-White estremeci? a los EE. UU.
2
00:01:40,366 --> 00:01:44,097
Ya que involucr? a un
hombre de gran importancia...
3
00:01:44,170 --> 00:01:48,573
a otro hombre acaudalado y a una
chica de belleza extraordinaria...
4
00:01:48,641 --> 00:01:52,372
sigue siendo ?nico en los anales del crimen.
5
00:01:52,445 --> 00:01:56,506
Esta pel?cula se basa en los
informes reales del juicio...
6
00:01:56,583 --> 00:02:00,417
y en entrevistas personales
con Evelyn Nesbit.
7
00:02:05,258 --> 00:02:08,352
RESTAURANTE LOUIS SHERRY RESERVAC
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: the, end, of, affair, 1955, 1, cd, spanish, es, wolfman,
original filename: The End of the Affair - 1955 - 1CD - Spanish - es - 7b9e2dc0abf283eca642b47bcbd02cfc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,767 --> 00:01:16,883
<i>Todo empez? en Londres.</i>
2
00:01:16,967 --> 00:01:19,720
<i>Tras ser herido en la guerra,
fui licenciado del ej?rcito,</i>
3
00:01:19,807 --> 00:01:21,957
<i>pero me qued? en Londres
porque era escritor...</i>
4
00:01:22,047 --> 00:01:25,642
<i>y me hab?a interesado por otro grupo
de defensores de Inglaterra,</i>
5
00:01:25,727 --> 00:01:28,639
<i>los hombres que luchaban desde casa,
los funcionarios.</i>
6
00:01:28,727 --> 00:01:32,561
<i>Una semana antes me hab?an presentado
a uno de estos hombres, Henry Miles,</i>
7
00:01:32,647 --> 00:01:36,276
<
Subtitles for The Far Horizons 1955 1 Cd Spanish Es Horizontes
keywords: diaboliques, les, 1955, 1, cd, spanish, las, diabolicas, henri, georges, clouzot, espa, ??ol, nd, 2,
original filename: Diaboliques, Les - 1955 - 1CD - Spanish - es - 0f6e1591b956a45c2340e157614c9176.zip