Search Movie Subtitles results for the family stone axxo by relevance:
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,997 --> 00:00:40,155
Meredith.
2
00:00:40,249 --> 00:00:42,787
Nem n?pszer?s?gi verseny.
3
00:00:42,877 --> 00:00:47,040
Nem ?rdekel, ha holnap kar?csony.
Majd kiveszi a h?tf?t.
4
00:00:47,130 --> 00:00:53,003
A l?nyeg, hogy nem k?ldheti el
a besz?mol?t a j?v?hagy?som n?lk?l.
5
00:00:53,094 --> 00:00:57,139
Akkor Rebecca h?vja fel Kent!
Most m?r biztosan lesz?llt a g?pe.
6
00:00:57,223 --> 00:00:59,465
Sz?ljon neki, k?ldje ?t a f?jlt...
7
00:00:59,559 --> 00:01:04,634
Sajn?lom, tegye ?t h?tf?re a foglal?s?t.
V?rj, j?n egy m?sik h?v?s.
8
00:01:04,729 --> 00:01:06,556
Meredi
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.ro.srt
- the.family.stone.(3446353).nfo
1 file(s), added on: 2011-03-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:37,996 --> 00:00:40,123
Sunt Meredith.
2
00:00:40,165 --> 00:00:42,751
Pentru ultima oarã. Ãsta nu e
un concurs de popularitate.
3
00:00:42,835 --> 00:00:46,964
Nu-mi pasã cã e vinerea de dinaintea
Crãciunului. O sã aibã luni liber.
4
00:00:47,047 --> 00:00:52,928
Uite, ideea e cã nu pot lãsa
raportul sã plece fãrã sã-l vãd.
5
00:00:53,011 --> 00:00:57,057
Bine, spune-i Rebeccãi sã-l caute pe Ken.
Trebuie sã fi aterizat, de acum.
6
00:00:57,140 --> 00:00:59,393
Spune-i, trimite-i fiºierul...
7
00:00:59,518 --> 00:01:04,606
Va trebui sã-ºi schimbe rezervarea.
Stai, mã mai sunã cineva. Nu închide.
8
00:01:04,690 --> 00:01:
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,420 --> 00:00:39,547
This is Meredith.
2
00:00:39,622 --> 00:00:42,182
This isn't a popularity contest.
3
00:00:42,258 --> 00:00:46,422
l don't care if it's the Friday before Christmas.
She'll have Monday off.
4
00:00:46,496 --> 00:00:52,366
Look, the bottom line is there's no way l'm
letting that report go without having seen it.
5
00:00:52,469 --> 00:00:56,496
All right, get Rebecca to reach Ken.
He should be on the ground by now.
6
00:00:56,573 --> 00:00:58,837
You tell him, forward his file...
7
00:00:58,942 --> 00:01:04,039
She's gonna have to change her reservation.
Hold
- the.family.stone.(3446353).nfo
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.ro.srt
1 file(s), added on: 2011-03-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,996 --> 00:00:40,123
Sunt Meredith.
2
00:00:40,165 --> 00:00:42,751
Pentru ultima oarã. Ãsta nu e
un concurs de popularitate.
3
00:00:42,835 --> 00:00:46,964
Nu-mi pasã cã e vinerea de dinaintea
Crãciunului. O sã aibã luni liber.
4
00:00:47,047 --> 00:00:52,928
Uite, ideea e cã nu pot lãsa
raportul sã plece fãrã sã-l vãd.
5
00:00:53,011 --> 00:00:57,057
Bine, spune-i Rebeccãi sã-l caute pe Ken.
Trebuie sã fi aterizat, de acum.
6
00:00:57,140 --> 00:00:59,393
Spune-i, trimite-i fiºierul...
7
00:00:59,518 --> 00:01:04,606
Va trebui sã-ºi schimbe rezervarea.
S
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2011-06-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
ÃÃÃãà æÃäÃÃà : ÃáÃäÃä ÃÃÃÃ
DRAGONZ
2
00:00:37,871 --> 00:00:39,081
(Ã¥ÃÃ¥ (ãÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:39,831 --> 00:00:44,503
ááãÃà ÃáÃÃÃÃà åÃÃ¥ áÃÃà ãÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
áà Ãåãäà ÃÃà ÃÃäà Ãà ÃáÃãÃà ÃáÃà ÃÃÃà ÃáãÃáÃÃ
4
00:00:44,753 --> 00:00:46,171
ÃáÃà Ãä ÃÃÃà ÃÃÃÃà Ãæã ÃáÃÃäÃä
5
00:00:47,172 --> 00:00:51,426
ÃÃãà ÃáÃÃà ÃáÃãà åà Ãäå áà ãÃÃá áÃ
áÃä Ãä Ããà Ãä ÃÃÃá ãä Ãæä ãÃÃÃ¥ÃÃÃ¥
6
00:00:53,220 --> 00:00:56,765
Ã
- The.Family.Stone[2005]DvDrip [Eng]-aXXo.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{50}T³umaczenie Kasjopea|Korekta vilma
{51}{100}Poprawki TomekNowak.
{908}{955}-Tu Meredith.
{956}{1003}Po raz ostatni - to nie|jest konkurs popularnoÅci!
{1004}{1051}Nie obchodzi mnie, ¿e to|pi¹tek przed Åwiêtami,
{1052}{1123}Bêdzie mieæ wolny poniedzia³ek.
{1124}{1171}Ostatecznie...
{1172}{1267}Nie ma mowy ¿ebym wyjecha³a|nie widz¹c siê z nim wczeÅniej.
{1268}{1411}Wraca z Richcamp, ju¿|powinien wyl¹dowaæ.
{1412}{1459}Có¿, bêdzie musia³a|zmieniæ rezerwacjê...
{1460}{1530}Przepraszam mam drugi|telefon, nie odchodŸ.
{1531}{1613}Tu Meredith...
{1699}{1769}Dziêkujê.
{1795}{1866}Everett... czy to dla dziecka?
{
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
ÃÃÃãà æÃäÃÃà : ÃáÃäÃä ÃÃÃÃ
DRAGONZ
2
00:00:37,871 --> 00:00:39,081
(Ã¥ÃÃ¥ (ãÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:39,831 --> 00:00:44,503
ááãÃà ÃáÃÃÃÃà åÃÃ¥ áÃÃà ãÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
áà Ãåãäà ÃÃà ÃÃäà Ãà ÃáÃãÃà ÃáÃà ÃÃÃà ÃáãÃáÃÃ
4
00:00:44,753 --> 00:00:46,171
ÃáÃà Ãä ÃÃÃà ÃÃÃÃà Ãæã ÃáÃÃäÃä
5
00:00:47,172 --> 00:00:51,426
ÃÃãà ÃáÃÃà ÃáÃãà åà Ãäå áà ãÃÃá áÃ
áÃä Ãä Ããà Ãä ÃÃÃá ãä Ãæä ãÃÃÃ¥ÃÃÃ¥
6
00:00:53,220 --> 00:00:56,765
Ã
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,800 --> 00:00:39,731
Le habla Meredith
2
00:00:39,900 --> 00:00:42,700
Por última vez, es un
concurso de popularidad.
3
00:00:42,800 --> 00:00:46,011
No me importa que sea
Navidad, tienes el lunes.
4
00:00:47,100 --> 00:00:52,151
Mira, el problema es que me reúno
con gente a la que nunca he visto.
5
00:00:52,999 --> 00:00:53,999
Está bien, está bien.
Mira.
6
00:00:54,099 --> 00:00:56,999
No sé como será todo...
y estoy nerviosa ahora.
7
00:00:57,499 --> 00:01:00,998
cuatro o cinco va... Ella va a tener
que cambiar la reservación.
8
00:01:01,198 --> 00:01:05,583
Es
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
ÃÃÃãà æÃäÃÃà : ÃáÃäÃä ÃÃÃÃ
DRAGONZ
2
00:00:37,871 --> 00:00:39,081
(Ã¥ÃÃ¥ (ãÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:39,831 --> 00:00:44,503
ááãÃà ÃáÃÃÃÃà åÃÃ¥ áÃÃà ãÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
áà Ãåãäà ÃÃà ÃÃäà Ãà ÃáÃãÃà ÃáÃà ÃÃÃà ÃáãÃáÃÃ
4
00:00:44,753 --> 00:00:46,171
ÃáÃà Ãä ÃÃÃà ÃÃÃÃà Ãæã ÃáÃÃäÃä
5
00:00:47,172 --> 00:00:51,426
ÃÃãà ÃáÃÃà ÃáÃãà åà Ãäå áà ãÃÃá áÃ
áÃä Ãä Ããà Ãä ÃÃÃá ãä Ãæä ãÃÃÃ¥ÃÃÃ¥
6
00:00:53,220 --> 00:00:56,765
Ã
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,800 --> 00:00:39,927
Habla Meredith.
2
00:00:40,002 --> 00:00:42,562
Esto no es una competencia
de popularidad.
3
00:00:42,638 --> 00:00:46,802
Sé que es el viernes antes de Navidad.
Tendrá el lunes libre.
4
00:00:46,876 --> 00:00:52,781
En resumidas cuentas,
ese informe no sale sin que yo lo vea.
5
00:00:52,849 --> 00:00:56,876
Que Rebecca se comunique con Ken.
Ya deberÃa haber aterrizado.
6
00:00:56,953 --> 00:00:59,251
Dile que envÃe su expediente...
7
00:00:59,322 --> 00:01:04,453
Tendrá que cambiar la reserva.
Espera, tengo otra llamada. No cuelgues.
8
00:01:04,5
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:37,420 --> 00:00:39,547
This is Meredith.
2
00:00:39,622 --> 00:00:42,182
This isn't a popularity contest.
3
00:00:42,258 --> 00:00:46,422
l don't care if it's the Friday before Christmas.
She'll have Monday off.
4
00:00:46,496 --> 00:00:52,366
Look, the bottom line is there's no way l'm
letting that report go without having seen it.
5
00:00:52,469 --> 00:00:56,496
All right, get Rebecca to reach Ken.
He should be on the ground by now.
6
00:00:56,573 --> 00:00:58,837
You tell him, forward his file...
7
00:00:58,942 --> 00:01:04,039
She's gonna have to change her reservation.
Hold on, l've got another call. Don't leave.
8
00:01:04,147 --> 00:01:
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,800 --> 00:00:39,927
Habla Meredith.
2
00:00:40,002 --> 00:00:42,562
Esto no es una competencia
de popularidad.
3
00:00:42,638 --> 00:00:46,802
Sé que es el viernes antes de Navidad.
Tendrá el lunes libre.
4
00:00:46,876 --> 00:00:52,781
En resumidas cuentas,
ese informe no sale sin que yo lo vea.
5
00:00:52,849 --> 00:00:56,876
Que Rebecca se comunique con Ken.
Ya deberÃa haber aterrizado.
6
00:00:56,953 --> 00:00:59,251
Dile que envÃe su expediente...
7
00:00:59,322 --> 00:01:04,453
Tendrá que cambiar la reserva.
Espera, tengo otra llamada. No cuelgues.
8
00:01:04,5
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,800 --> 00:00:39,731
Le habla Meredith
2
00:00:39,900 --> 00:00:42,700
Por última vez, es un
concurso de popularidad.
3
00:00:42,800 --> 00:00:46,011
No me importa que sea
Navidad, tienes el lunes.
4
00:00:47,100 --> 00:00:52,151
Mira, el problema es que me reúno
con gente a la que nunca he visto.
5
00:00:52,999 --> 00:00:53,999
Está bien, está bien.
Mira.
6
00:00:54,099 --> 00:00:56,999
No sé como será todo...
y estoy nerviosa ahora.
7
00:00:57,499 --> 00:01:00,998
cuatro o cinco va... Ella va a tener
que cambiar la reservación.
8
00:01:01,198 --> 00:01:05,583
Es
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,538 --> 00:00:39,665
This is Meredith.
2
00:00:39,740 --> 00:00:42,300
This isn't a popularity contest.
3
00:00:42,376 --> 00:00:46,540
I don't care if it's the Friday before Christmas.
She'll have Monday off.
4
00:00:46,614 --> 00:00:52,484
Look, the bottom line is there's no way I'm
letting that report go without having seen it.
5
00:00:52,587 --> 00:00:56,614
All right, get Rebecca to reach Ken.
He should be on the ground by now.
6
00:00:56,691 --> 00:00:58,955
You tell him, forward his file...
7
00:00:59,060 --> 00:01:04,157
She's gonna have to change her reservation.
Hold
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
ÃÃÃãà æÃäÃÃà : ÃáÃäÃä ÃÃÃÃ
DRAGONZ
2
00:00:37,871 --> 00:00:39,081
(Ã¥ÃÃ¥ (ãÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:39,831 --> 00:00:44,503
ááãÃà ÃáÃÃÃÃà åÃÃ¥ áÃÃà ãÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
áà Ãåãäà ÃÃà ÃÃäà Ãà ÃáÃãÃà ÃáÃà ÃÃÃà ÃáãÃáÃÃ
4
00:00:44,753 --> 00:00:46,171
ÃáÃà Ãä ÃÃÃà ÃÃÃÃà Ãæã ÃáÃÃäÃä
5
00:00:47,172 --> 00:00:51,426
ÃÃãà ÃáÃÃà ÃáÃãà åà Ãäå áà ãÃÃá áÃ
áÃä Ãä Ããà Ãä ÃÃÃá ãä Ãæä ãÃÃÃ¥ÃÃÃ¥
6
00:00:53,220 --> 00:00:56,765
Ã
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,420 --> 00:00:39,547
This is Meredith.
2
00:00:39,622 --> 00:00:42,182
This isn't a popularity contest.
3
00:00:42,258 --> 00:00:46,422
l don't care if it's the Friday before Christmas.
She'll have Monday off.
4
00:00:46,496 --> 00:00:52,366
Look, the bottom line is there's no way l'm
letting that report go without having seen it.
5
00:00:52,469 --> 00:00:56,496
All right, get Rebecca to reach Ken.
He should be on the ground by now.
6
00:00:56,573 --> 00:00:58,837
You tell him, forward his file...
7
00:00:58,942 --> 00:01:04,039
She's gonna have to change her reservation.
Hold
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.ro.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,996 --> 00:00:40,123
Sunt Meredith.
2
00:00:40,165 --> 00:00:42,751
Pentru ultima oarã. Ãsta nu e
un concurs de popularitate.
3
00:00:42,835 --> 00:00:46,964
Nu-mi pasã cã e vinerea de dinaintea
Crãciunului. O sã aibã luni liber.
4
00:00:47,047 --> 00:00:52,928
Uite, ideea e cã nu pot lãsa
raportul sã plece fãrã sã-l vãd.
5
00:00:53,011 --> 00:00:57,057
Bine, spune-i Rebeccãi sã-l caute pe Ken.
Trebuie sã fi aterizat, de acum.
6
00:00:57,140 --> 00:00:59,393
Spune-i, trimite-i fiºierul...
7
00:00:59,518 --> 00:01:04,606
Va trebui sã-ºi schimbe rezervarea.
S
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,420 --> 00:00:39,547
à ÃÃñåÃôéè Ã¥Ãìáé.
2
00:00:39,622 --> 00:00:42,182
ÃÃ¥ ìå ÃïéÃæåé Ãá öáÃþ óõìðáèÃò.
3
00:00:42,258 --> 00:00:46,422
ÃêáóÃëá ìïõ áà åÃÃáé ÃáñáóêåõÃ, ðñéà ôá
ÃñéóôïýãåÃÃá. Ãá ðÃñåé Ãåýôåñá Ãäåéá.
4
00:00:46,496 --> 00:00:52,366
à áÃáöïñà äå èá äçìïóéåõôåÃ,
÷ùñÃò Ãá ôçà Ã÷ù äåé.
5
00:00:52,469 --> 00:00:56,496
Ãåò óôç ÃåìðÃêá Ãá âñåé ôïà ÃÃ¥Ã.
Ãá Ã÷åé öôÃóåé ôþñá
6
00:00:56,573 --> 00:00:58,
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo POB.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,538 --> 00:00:39,248
- Aqui é a Meredith.
- Meredith...
2
00:00:39,290 --> 00:00:40,833
Pela última vez.
3
00:00:40,958 --> 00:00:44,795
Isso não é concurso de popularidade,
eu não ligo se é natal.
4
00:00:44,837 --> 00:00:45,922
Ela terá folga na segunda-feira.
5
00:00:46,297 --> 00:00:51,928
Escute... escute, o ponto principal é que
não dá pra eu sair sem tê-lo visto.
6
00:00:52,345 --> 00:00:54,430
Tudo bem, tudo bem.
Escute o que nós vamos fazer
7
00:00:54,472 --> 00:00:57,141
Coloque a Rebecca pra fazer isso...
eu estou meio nervosa agora.
8
00:00:59,352 -
- The.Family.Stone[2005]DvDrip[Eng]- aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-11-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,997 --> 00:00:40,155
Meredith.
2
00:00:40,249 --> 00:00:42,787
Nem népszerûségi verseny.
3
00:00:42,877 --> 00:00:47,040
Nem érdekel, ha holnap karácsony.
Majd kiveszi a hétfõt.
4
00:00:47,130 --> 00:00:53,003
A lényeg, hogy nem küldheti el
a beszámolót a jóváhagyásom nélkül.
5
00:00:53,094 --> 00:00:57,139
Akkor Rebecca hÃvja fel Kent!
Most már biztosan leszállt a gépe.
6
00:00:57,223 --> 00:00:59,465
Szóljon neki, küldje át a fájlt...
7
00:00:59,559 --> 00:01:04,634
Sajnálom, tegye át hétfõre a foglalását.
Várj, jön egy másik hÃvás.
8
00
There are more subtitles available for The Family Stone Axxo
Click here to view them