Search Movie Subtitles results for the end of evangelion En by relevance:
- Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion (1997) CD1.srt
1 file(s), added on: 2008-08-07
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
- Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion (1997) CD1.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
- Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion (1997) CD1.srt
- neon.genesis.evangelion.the.end.(742).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
- Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion (1997) CD1.srt
- neon.genesis.evangelion.the.end.(742).nfo
1 file(s), added on: 2010-12-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
- The.End.of.Evangelion.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Ãðåâîä: Feanor
Ãà éìèÃã: Naruto
1
00:01:19,608 --> 00:01:22,509
A New Century Evangelion
Theatrical Version
2
00:02:00,115 --> 00:02:04,745
<i>ÃÃåñ ñåêöèè 2 è 3 Ãà èçòî÷Ãîòî êðèëî
ñå çà òâà ðÿò â 18:00 ÷.</i>
3
00:02:05,320 --> 00:02:09,552
<i>Ãîëÿ ïðèêëþ÷åòå âñè÷êè
äåéÃîñòè äî 16:30 ÷.</i>
4
00:02:09,924 --> 00:02:12,950
Ãòðà õóâà ì ñå îò Ãèñà òî è ÃÿÃà ìè.
5
00:02:14,896 --> 00:02:18,093
ÃîìîãÃè ìè...
ÃîìîãÃè ìè, Ãñóêà .
6
00:02:22,5
- Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion (1997) CD1.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
- Bleach - Within Temptation - Angels.ass
- Blue Submarine ?6 - Red Hot Chili Peppers - Otherside.ass
- Chaos Legion - Nightwish - Slepping Sun (Way to Oblivion).ass
- Final Fantasy IX - Nightwish - Come cover me.ass
- Final Fantasy IX - Nightwish - Ever Dream.ass
- FLCL - Moonspell - Perverse... almost religious, opium (Wings of Fire).ass
- Full Metal Panic - Nightwish - Wishmaster.ass
- Naruto - Limp Bizkit - My Generation (The new Genins).ass
- Naruto - Megaherz - 5 Marz, Eminem - Stan, U2 - One minute warning (Whisper of the Beast).ass
- Neon Genesis Evangelion - Nightwish - Dead Boys Poem.ass
- Neon Genesis Evangelion - Pain - Shut your mouth.ass
- Trigun - Limp Bizkit - Behind blue eyes.ass
- ...und dann kam Polly.srt
- Rurouni Kenshin - Linkin Park - In The End (Sign of the assassin).ass
- Vampire hunter D Bloodlust - Evanescence - Bring me to life.ass
- Wonderful days - Evanescence - Taking over me.ass
- X - Linkin Park - Numb [Caught in the undertow].ass
17 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
5 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.09 Beta
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Comic Sans MS,35,&H0033FFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H7D000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,2,2,5,5,15,204
Style: Pripev,Comic Sans MS,35,&H0066CC00,&H00FFFFFF,&H00000000,&H7D000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5
106 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,857 --> 00:01:34,294
Momma! Momma! They chose me!
2
00:01:34,294 --> 00:01:38,560
I'm an elite pilot! I'll defend
Mankind as the best in the world!
3
00:01:39,933 --> 00:01:43,528
I have to keep it a secret, so
I'll only tell you, Momma!
4
00:01:44,370 --> 00:01:48,534
Everyone's being so nice to me,
I won't feel so lonely anymore!
5
00:01:49,576 --> 00:01:53,171
I'm okay now, even without Papa.
6
00:01:54,114 --> 00:01:56,412
So, look! Look at me!
7
00:01:57,183 --> 00:01:58,673
Momma!
8
00:02:06,993 --> 00:02:09,195
Synch ratio zero.
9
00:02:09,195 --> 00:02:11,764
I
- Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion (1997) CD1.srt
- [O_o]Neon Genesis EVANGELION Movie -End of Evangelion- (RAW h264 AAC).srt
- Neon.Genesis.Evangelion.2003.Renewal .#EOE(Air).1of2..OPDR.ssa
- Neon.Genesis.Evangelion.2003.Renewal .#EOE(True Heart for You).2of2..OPDR.ssa
- End of Evangelion.ssa
- [Zx] Neon Genesis Evangelion Renewal - End Of Evangelion.srt
3 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Translated by Wada Mitsuhito (Wada-kun)
2
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Timed by: Todd Perkins
3
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Edited by: Todd Perkins, Hiroaki Fukuda, Dave
4
00:01:19,850 --> 00:01:22,350
NEON GENESIS
5
00:01:59,760 --> 00:02:04,670
Sections 1 and 2 of the east complex will be closed at 18:00 today.
6
00:02:04,670 --> 00:02:08,530
Please finish the
replacement by 16:30.
7
00:02:09,730 --> 00:02:13,550
Both Misato and
Ayanami scare me.
8
00:02:14,570 --> 00:02:16,700
Help me...
9
00:02:16,700 --> 00:02:17,920
Help me, Asuka.
10
0
- The End of Evangelion.srt
1 file(s), added on: 2010-03-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
Ãðåâîä: Feanor
Ãà éìèÃã: Naruto
1
00:01:19,608 --> 00:01:22,509
A New Century Evangelion
Theatrical Version
2
00:02:00,115 --> 00:02:04,745
<i>ÃÃåñ ñåêöèè 2 è 3 Ãà èçòî÷Ãîòî êðèëî
ñå çà òâà ðÿò â 18:00 ÷.</i>
3
00:02:05,320 --> 00:02:09,552
<i>Ãîëÿ ïðèêëþ÷åòå âñè÷êè
äåéÃîñòè äî 16:30 ÷.</i>
4
00:02:09,924 --> 00:02:12,950
Ãòðà õóâà ì ñå îò Ãèñà òî è ÃÿÃà ìè.
5
00:02:14,896 --> 00:02:18,093
ÃîìîãÃè ìè...
ÃîìîãÃè ìè, Ãñóêà .
6
00:02:22,5