Search Movie Subtitles results for the edukators by relevance:
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD2.srt
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
8 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,682
¸ëá åäþ.
2
00:00:11,894 --> 00:00:13,373
Ãé ÃêáÃåò;
3
00:00:15,574 --> 00:00:20,045
¹ôáà äéêà ìáò äïõëåéÃ.
ÃáñÃóõñåò ôç Ãéïõë.
4
00:00:20,414 --> 00:00:23,292
Ãéáôà äå ìïõ ôï Ã¥Ãðåò;
5
00:00:23,974 --> 00:00:25,248
Ãåà îÃñù.
6
00:00:28,974 --> 00:00:31,204
¹èåëá Ãá âïçèÃóù.
7
00:00:43,454 --> 00:00:45,046
ÃÃ¥ èá óïõ êÃÃïõìå êáêü.
8
00:00:48,174 --> 00:00:49,493
¸÷å ìïõ åìðéóôïóýÃç.
9
00:01:14,814 --> 00:01:16,042
Ãýãå.
10
00:
- die.fetten.jahre.sind.vorbei.-.the.edukators-cd2.txt
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[42][58]Kurwa ma?!
[121][139]?yje?
[238][259]Mo?e powinni?my|zadzwoni? na pogotowie?
[262][283]- Nie.|- Chod?my st?d.
[314][324]Widzia? ci??
[345][355]Tak.
[360][374]Rozpozna? ci??
[383][393]Oczywi?cie.
[410][425]Nie mo?emy odej??.
[434][453]- Chod?!|- Nie mo?emy po prostu odej??!
[473][483]Pomy?l!
[568][592]- Co robimy?|- Kurwa!
[635][645]Nie mam poj?cia!
[649][662]Nie mam bladego poj?cia!
[778][793]Nie wiem co robi?!
[796][806]Ja te?!
[849][861]Zadzwo? po Petera.
[883][895]Nie.
[902][914]Czemu nie?
[935][945]Bo nie.
[956][973]Ale dlaczego?
[1061][1079]Sama zadzwo?.|Ja nie mog?.
[1089][1111]- Co?|- Dzwo? do niego!
[1152][1166]Nie mo?e by?...
[1248][1261]/Tu Jule.
[1
- Fetten.Jahre.sind.vorbei.Die.aka.The.Edukators.2004.CD01.srt
- Fetten.Jahre.sind.vorbei.Die.aka.The.Edukators.2004.CD02.srt
2 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:24,091
- Fluffy, why are you there?
- Put your cat away.
2
00:01:31,234 --> 00:01:32,734
The alarm is off.
3
00:01:32,771 --> 00:01:34,088
Heat the sauna, dear.
4
00:01:34,089 --> 00:01:35,588
Right away.
5
00:01:36,037 --> 00:01:37,740
I'm incredibly thirsty.
6
00:01:51,996 --> 00:01:53,497
Mom, look!
7
00:01:54,778 --> 00:01:56,277
What's that?
8
00:01:59,348 --> 00:02:00,848
The stereo is gone.
9
00:02:03,389 --> 00:02:04,888
My porcelain soldiers!
10
00:02:08,226 --> 00:02:09,726
Mom, your soldiers!
11
00:02:18,604 --> 00:02:20,074
Don't touch
- The Edukators (2004) CD2-ro.txt
- The Edukators (2004) CD1-ro.txt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
Vino incoace!
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Omule, ce a fost in capul tau?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
Asta era treaba noastra.
Ai tras-o si pe Jule in asta.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
De ce nu mi-ai zis mai devreme?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
Nu stiu.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
Vroiam doar sa ajut.
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
Nu o sa-ti facem rau, OK?
8
00:00:48,707 --> 00:00:50,206
Poti avea incredere in mine.
9
00:01:15,301 --> 00:01:16,800
OK, condu.
10
00:02:35,773 --> 00:02:37,272
Ai lanterna?
11
00:02:54,020 -
- The.Edukators.2004.DVDRip.X viD-QiX.CD1.srt
- The.Edukators.2004.DVDRip.X viD-QiX.CD2.srt
2 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:24,091
- Fluffy, hogy kerülsz ide?
- Tedd el a macskádat az útból.
2
00:01:31,234 --> 00:01:32,734
Kikapcsoltam a riasztót.
3
00:01:32,771 --> 00:01:34,088
Fûtsd be a szaunát, drágám.
4
00:01:34,089 --> 00:01:35,588
Rögtön.
5
00:01:36,037 --> 00:01:37,740
Borzasztóan szomjas vagyok.
6
00:01:51,996 --> 00:01:53,497
Anyu, nézd!
7
00:01:54,778 --> 00:01:56,277
Mi ez?
8
00:01:59,348 --> 00:02:00,848
A hifi eltûnt.
9
00:02:03,389 --> 00:02:04,888
A porcelánkatonáim!
10
00:02:08,226 --> 00:02:09,726
Anyu, itt vannak a katonáid!
11
00:02
- The-Edukators-2004-CD2---Qi X--.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
Come here!
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Man, what were you thinking?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
This was our thing.
You dragged Jule into it.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
Why didnât you tell me sooner?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
I don't know.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
I just wanted to help.
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
We won't hurt you, OK?
8
00:00:48,707 --> 00:00:50,206
You can trust me.
9
00:01:15,301 --> 00:01:16,800
OK, drive.
10
00:02:35,773 --> 00:02:37,272
Got the flashlight?
11
00:02:54,020 --> 00:02:57,0
- The.Edukators.2004.DVDRip.X viD.CD1-QiX.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:24,091
- Fluffy, why are you there?
- Put your cat away.
2
00:01:31,234 --> 00:01:32,734
The alarm is off.
3
00:01:32,771 --> 00:01:34,088
Heat the sauna, dear.
4
00:01:34,089 --> 00:01:35,588
Right away.
5
00:01:36,037 --> 00:01:37,740
I'm incredibly thirsty.
6
00:01:51,996 --> 00:01:53,497
Mom, look!
7
00:01:54,778 --> 00:01:56,277
What's that?
8
00:01:59,348 --> 00:02:00,848
The stereo is gone.
9
00:02:03,389 --> 00:02:04,888
My porcelain soldiers!
10
00:02:08,226 --> 00:02:09,726
Mom, your soldiers!
11
00:02:18,604 --> 00:02:20,074
Don't touch
1 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,581 --> 00:01:25,096
Pufnice, otkud ti ovdje?
-Skloni svoju maèku.
2
00:01:32,102 --> 00:01:34,694
Alarm je iskljuèen.
-Zagrij saunu, dragi.
3
00:01:35,021 --> 00:01:38,013
Odmah.
-Nevjerovatno sam žedna.
4
00:01:52,861 --> 00:01:54,260
Mama, vidi !
5
00:01:55,622 --> 00:01:57,021
Å ta je to?
6
00:01:59,861 --> 00:02:01,580
Muzièki stub je nestao.
7
00:02:04,180 --> 00:02:05,693
Moji porculanski vojnici!
8
00:02:09,020 --> 00:02:10,614
Mama, tvoji vojnici!
9
00:02:19,300 --> 00:02:20,859
Ništa ne diraj.
10
00:02:21,262 --> 00:02:23,776
Zovi policiju.
-Odmah.
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD2.srt
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
Ãåé! Ãëà çà ìà ëêî.
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Ãîâåê, êà êâî ñè ìèñëåøå?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
Tîâà ñè áåøå Ãåùî Ãà øå.
Tè âúâëå÷å Ãëå â òîâà . ÃÃ¥ òå ðà çáèðà ì.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
Ãà ùî ÃÃ¥ ìè êà çà ïî-ðà Ãî?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
ÃÃ¥ çÃà ì.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
Ãà ìêà ìó. Ãðîñòî èñêà õ äà ïîìîãÃà .
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
Ãèùî Ãÿìà äà òè Ãà ïðà âèì, OK?
8
00:00:48,707 -
- The.Edukators.2004.DVDRip.X viD-QiX-CD1.txt
- The.Edukators.2004.DVDRip.X viD-QiX-CD2.txt
2 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2028}{2113}- Fluffy, co tu robisz?|- Od³ó¿ swojego kota na miejsce.
{2288}{2310}Alarm wy³¹czony.
{2320}{2360}Nagrzej saunê, kochanie.
{2362}{2397}Jasne.
{2405}{2455}Strasznie chce mi siê piæ.
{2808}{2850}Mamo, zobacz!
{2870}{2908}Co to?!
{2980}{3032}Wie¿a zniknê³a.
{3090}{3138}Moje porcelanowe ¿o³nierzyki!
{3205}{3245}Mamo, twoje ¿o³nierzyki!
{3462}{3490}Niczego nie dotykaj!
{3502}{3562}- Zadzwoniê na policjê.|- Zrób to.
{3575}{3605}Laura, nie dotykaj!
{3618}{3658}Tu jest jakiÅ list!
{3705}{3740}Wie¿a jest w lodówce!
{3755}{3782}{y:i}Przeczytaj mnie!
{4032}{4084}{y:i}T³uste lata minê³y
{6060}{6115}Pracujemy 1
- The-Edukators-2004-CD1---Qi X--.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,000 --> 00:01:24,091
- Fluffy, why are you there?
- Put your cat away.
2
00:01:31,234 --> 00:01:32,734
The alarm is off.
3
00:01:32,771 --> 00:01:34,088
Heat the sauna, dear.
4
00:01:34,089 --> 00:01:35,588
Right away.
5
00:01:36,037 --> 00:01:37,740
I'm incredibly thirsty.
6
00:01:51,996 --> 00:01:53,497
Mom, look!
7
00:01:54,778 --> 00:01:56,277
What's that?
8
00:01:59,348 --> 00:02:00,848
The stereo is gone.
9
00:02:03,389 --> 00:02:04,888
My porcelain soldiers!
10
00:02:08,226 --> 00:02:09,726
Mom, your soldiers!
11
00:02:18,604 --> 00:02:20,074
Don't touch
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD1.txt
- the.edukators.(3439258).nfo
1 file(s), added on: 2010-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2028}{2113}- Fluffy, co tu robisz?|- Od³ó¿ swojego kota na miejsce.
{2288}{2310}Alarm wy³¹czony.
{2320}{2360}Nagrzej saunê, kochanie.
{2362}{2397}Jasne.
{2405}{2455}Strasznie chce mi siê piæ.
{2808}{2850}Mamo, zobacz!
{2870}{2908}Co to?!
{2980}{3032}Wie¿a zniknê³a.
{3090}{3138}Moje porcelanowe ¿o³nierzyki!
{3205}{3245}Mamo, twoje ¿o³nierzyki!
{3462}{3490}Niczego nie dotykaj!
{3502}{3562}- Zadzwoniê na policjê.|- Zrób to.
{3575}{3605}Laura, nie dotykaj!
{3618}{3658}Tu jest jakiÅ list!
{3705}{3740}Wie¿a
- the.edukators.(3439310).nfo
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD2.txt
1 file(s), added on: 2010-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{108}{143}ChodŸ ze mn¹!
{305}{362}Co ty wyprawiasz?
{405}{470}To by³a nasza sprawa.|Ty wci¹gn¹³eŠw to Jule.
{518}{590}Dlaczego wczeÅniej|mi nie powiedzia³eÅ?
{608}{640}Nie wiem.
{740}{782}Chcia³em pomóc.
{1092}{1134}Nic ci nie zrobimy.
{1218}{1260}Mo¿esz mi zaufaæ.
{1878}{1910}JedŸ
{3880}{3918}Masz latarkê?
{4332}{4380}- Nie zatrzymuj siê!|- Uwa¿aj.
{4412}{4504}To 100 metrowy spadek.|Dwie osoby zginê³y w zesz³ym roku.
{5515}{5562}Tam po³ó¿ jedzenie.
{5865}{5910}Mo¿emy tu spaæ.
{6055}{6080}Dobrze.
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD1.txt
- the.edukators.(3439258).nfo
1 file(s), added on: 2010-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2028}{2113}- Fluffy, co tu robisz?|- Od³ó¿ swojego kota na miejsce.
{2288}{2310}Alarm wy³¹czony.
{2320}{2360}Nagrzej saunê, kochanie.
{2362}{2397}Jasne.
{2405}{2455}Strasznie chce mi siê piæ.
{2808}{2850}Mamo, zobacz!
{2870}{2908}Co to?!
{2980}{3032}Wie¿a zniknê³a.
{3090}{3138}Moje porcelanowe ¿o³nierzyki!
{3205}{3245}Mamo, twoje ¿o³nierzyki!
{3462}{3490}Niczego nie dotykaj!
{3502}{3562}- Zadzwoniê na policjê.|- Zrób to.
{3575}{3605}Laura, nie dotykaj!
{3618}{3658}Tu jest jakiÅ list!
{3705}{3740}Wie¿a jest w lodówce!
{3755}{3782}{y:i}Przeczy
- Die.Fetten.Jahre.sind.vorbei.-.The.Edukators_Posted_By_Gia nni_Paolo-CD2.txt
- the.edukators.(3439310).nfo
1 file(s), added on: 2010-10-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{108}{143}ChodŸ ze mn¹!
{305}{362}Co ty wyprawiasz?
{405}{470}To by³a nasza sprawa.|Ty wci¹gn¹³eŠw to Jule.
{518}{590}Dlaczego wczeÅniej|mi nie powiedzia³eÅ?
{608}{640}Nie wiem.
{740}{782}Chcia³em pomóc.
{1092}{1134}Nic ci nie zrobimy.
{1218}{1260}Mo¿esz mi zaufaæ.
{1878}{1910}JedŸ
{3880}{3918}Masz latarkê?
{4332}{4380}- Nie zatrzymuj siê!|- Uwa¿aj.
{4412}{4504}To 100 metrowy spadek.|Dwie osoby zginê³y w zesz³ym roku.
{5515}{5562}Tam po³ó¿ jedzenie.
{5865}{5910}Mo¿emy tu spaæ.
{6055}{6080}Dobrze.
{6115}{6160}- Piecyk?|- Tak, Åwietnie.
- Die.Fetten.Jahre.Sind.Vorbei.DVDRip.XviD .2004.CD1.srt
- Die.Fetten.Jahre.Sind.Vorbei.DVDRip.XviD .2004.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,247 --> 00:00:36,181
Ei, chega aqui.
2
00:00:42,288 --> 00:00:45,689
Meu, em que estavas a pensar?
3
00:00:46,192 --> 00:00:49,855
Envolveste a Jule nisto,
que era só entre nós.
4
00:00:50,663 --> 00:00:54,258
E porque não me contaste antes?
5
00:00:54,467 --> 00:00:58,062
Não sei. Merda.
6
00:00:59,672 --> 00:01:01,867
Eu só queria ajudar.
7
00:01:13,886 --> 00:01:16,514
Não lhe fazemos mal, ok?
8
00:01:18,524 --> 00:01:20,583
Pode confiar em mim.
9
00:01:45,217 --> 00:01:46,844
Vamos embora.
10
00:03:05,464 --> 00:03:07,489
E a lanterna?
11
00:03:23,282
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,300 --> 00:01:26,391
- Fluffy, why are you there?
- Put your cat away.
2
00:01:33,534 --> 00:01:35,034
The alarm is off.
3
00:01:35,071 --> 00:01:36,388
Heat the sauna, dear.
4
00:01:36,389 --> 00:01:37,888
Right away.
5
00:01:38,337 --> 00:01:40,040
I'm incredibly thirsty.
6
00:01:54,296 --> 00:01:55,797
Mom, look!
7
00:01:57,078 --> 00:01:58,577
What's that?
8
00:02:01,648 --> 00:02:03,148
The stereo is gone.
9
00:02:05,689 --> 00:02:07,188
My porcelain soldiers!
10
00:02:10,526 --> 00:02:12,026
Mom, your soldiers!
11
00:02:20,904 --> 00:02:22,374
Don't touch
- The Edukators Cd1.fr.srt
- The Edukators Cd2.fr.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:48,640
THE EDUKATORS
2
00:01:21,280 --> 00:01:24,920
- Fluffy, qu'est-ce que tu fais l? ?
- Mets ton chat ailleurs.
3
00:01:31,760 --> 00:01:33,080
L'alarme est ?teinte.
4
00:01:33,200 --> 00:01:34,440
Chauffe le sauna, ch?ri.
5
00:01:34,560 --> 00:01:36,400
Tout de suite.
6
00:01:36,560 --> 00:01:38,680
Je meurs de soif.
7
00:01:52,600 --> 00:01:54,440
Maman, regarde !
8
00:01:55,160 --> 00:01:56,920
Qu'est-ce que c'est ?
9
00:01:59,600 --> 00:02:01,720
La st?r?o n'est plus l?.
10
00:02:03,840 --> 00:02:04,920
Mes soldats de porcelaine !
11
00:02:
- The Edukators (2004) CD2-ro.txt
- The Edukators (2004) CD1-ro.txt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,454 --> 00:00:05,954
Vino incoace!
2
00:00:12,473 --> 00:00:14,976
Omule, ce a fost in capul tau?
3
00:00:16,365 --> 00:00:19,356
Asta era treaba noastra.
Ai tras-o si pe Jule in asta.
4
00:00:20,798 --> 00:00:23,186
De ce nu mi-ai zis mai devreme?
5
00:00:24,569 --> 00:00:26,069
Nu stiu.
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,200
Vroiam doar sa ajut.
7
00:00:43,555 --> 00:00:45,419
Nu o sa-ti facem rau, OK?
8
00:00:48,707 --> 00:00:50,206
Poti avea incredere in mine.
9
00:01:15,301 --> 00:01:16,800
OK, condu.
10
00:02:35,773 --> 00:02:37,272
Ai lanterna?
11
00:02:54,020 --> 00:02:57,095
- Continua!
- Ai grija.
12
00:02:57,333 --> 00:
1 file(s), added on: 2010-03-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,300 --> 00:01:26,391
- Fluffy, why are you there?
- Put your cat away.
2
00:01:33,534 --> 00:01:35,034
The alarm is off.
3
00:01:35,071 --> 00:01:36,388
Heat the sauna, dear.
4
00:01:36,389 --> 00:01:37,888
Right away.
5
00:01:38,337 --> 00:01:40,040
I'm incredibly thirsty.
6
00:01:54,296 --> 00:01:55,797
Mom, look!
7
00:01:57,078 --> 00:01:58,577
What's that?
8
00:02:01,648 --> 00:02:03,148
The stereo is gone.
9
00:02:05,689 --> 00:02:07,188
My porcelain soldiers!
10
00:02:10,526 --> 00:02:12,026
Mom, your soldiers!
11
00:02:20,904 --> 00:02:22,374
Don't touch
There are more subtitles available for The Edukators
Click here to view them