Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Dukes Of Hazard 2005
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,125 --> 00:00:03,625
Bienvenidos al condado de Hazzard.
2
00:00:03,625 --> 00:00:07,708
Un pequeño pueblo en el mundo
donde todos se conocen entre sÃ.
3
00:00:07,708 --> 00:00:11,208
Donde la gente nunca está demasiado
ocupada, se detiene a saludar.
4
00:00:11,208 --> 00:00:15,208
Algunos dicen que es
como la gran manzana.
5
00:00:16,458 --> 00:00:20,458
Si, básicamente todo se
mueve lentamente aquÃ.
6
00:00:22,083 --> 00:00:24,625
A menos, por supuesto,
que tu apellido sea...
7
00:00:24,625 --> 00:00:28,625
Duke
8
00:00:46,625 --> 00:00:48,875
El general es imparabl
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: dukesofhazzard, 2005, danish, the, dukes, of, hazard, my, super, ex, girlfriend,
original filename: DukesofHazzard2005-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,877 --> 00:00:30,277
<i>Velkommen til Hazzard County.</i>
2
00:00:30,447 --> 00:00:34,110
<i>Et lille hjørne af verden</i>
<i>hvor alle kender hinanden, -</i>
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,651
<i>- og alle har tid til</i>
<i>at hilse på hinanden.</i>
4
00:00:37,821 --> 00:00:42,019
<i>Nogle påstår endda, at det var her,</i>
<i>æblekagen blev opfundet.</i>
5
00:00:43,159 --> 00:00:48,290
<i>I bund og grund, går alting</i>
<i>lidt langsommere her...</i>
6
00:00:48,631 --> 00:00:54,126
<i>På nær hvis du hedder Duke!</i>
7
00:01:13,523 --> 00:01:15,582
Hold kæft hvor er
gen
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: dukesofhazzard, 2005, spanish, the, dukes, of, ws, unrated, gforces, alliance,
original filename: DukesofHazzard2005-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,877 --> 00:00:30,277
<i>Bienvenidos al Condado de Hazzard.</i>
2
00:00:30,447 --> 00:00:34,110
<i>Un pequeño rincón del mundo
en el que todos se conocen...</i>
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,651
<i>...y la gente siempre tiene tiempo
para detenerse y saludar.</i>
4
00:00:37,821 --> 00:00:42,019
<i>Caray, algunos dicen que aquÃ
se inventó la tarta de manzana.</i>
5
00:00:43,159 --> 00:00:48,290
<i>SÃ, todo aquà se mueve
un poco más despacio...</i>
6
00:00:48,631 --> 00:00:54,126
<i>...a menos, por supuesto,
que tu apellido sea Duke.</i>
7
00:01:13,523 --> 00:01:15,582
¡Vaya
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{683}{738}Dobro dosli u Okrug Hazzard .
{750}{826}Malo mjestašce na svijetu|gdje svi svakoga znaju.
{826}{927}I Ijudi nikada nisu previše|zauzeti da ne stanu i kažu zdravo.
{956}{1042}Neki èak prièaju da je ovo mjesto|gdje je izmišljena pita sa jabukama.
{1067}{1175}Da, ovdje manje više|sve ide malo sporije.
{1214}{1321}Ukoliko se naravno|ne prezivaš Duke |( VOJVODA / CAR / GAZDA / ZAKON / JEBAà ).
{1829}{1866}U dobrom je stanju.
{1867}{1988}FBI je na granici a moramo|da izvršimo još dvije isporuke.
{1989}{2106}Sve æe biti u redu|uostalom idemo preèicom.
{2580}{2605}Ãao..
{2675}{2704}Ja æu urediti ovo.
{2713}{2749}Siguran si
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,994 --> 00:00:30,019
<i>Bienvenue au Comt? de Hazzard.</i>
2
00:00:30,530 --> 00:00:34,057
<i>Un petit patelin</i>
<i>o? tout le monde se conna?t</i>
3
00:00:34,334 --> 00:00:37,326
<i>et o? les gens</i>
<i>prennent le temps de se saluer.</i>
4
00:00:37,871 --> 00:00:42,069
<i>Certains pr?tendent</i>
<i>que c'est le berceau de l'</i>apple pie.
5
00:00:43,209 --> 00:00:45,143
<i>Oui, en fait,</i>
6
00:00:45,311 --> 00:00:48,007
<i>tout ici marche un peu au ralenti,</i>
7
00:00:48,915 --> 00:00:51,645
<i>sauf si votre nom de famille est...</i>
8
00:00:52,352 --> 00:00:53,376
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,933 --> 00:00:30,430
Bienvenidos al condado de Hazzard.
2
00:00:30,430 --> 00:00:34,509
Un pequeño pueblo en el mundo
donde todos se conocen entre sÃ.
3
00:00:34,509 --> 00:00:38,005
Donde la gente nunca está demasiado
ocupada, se detiene a saludar.
4
00:00:38,005 --> 00:00:42,000
Algunos dicen que es
como la gran manzana.
5
00:00:43,249 --> 00:00:47,244
Si, básicamente todo se
mueve lentamente aquÃ.
6
00:00:48,868 --> 00:00:51,407
A menos, por supuesto,
que tu apellido sea...
7
00:00:51,407 --> 00:00:55,402
Duke
8
00:01:13,382 --> 00:01:15,630
El general es imparabl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{100}{220}????? ?????? ?? ???BOBO-A.K
{225}{400}?? ?????
{691}{740}.?????? ????? ????? ?????
{746}{844}???? ???? ?? ?????|,?? ???? ?????? ?? ????
{847}{921}???????? ????? ???? ?????? ???|.???? ????? ????? ????
{960}{1056}?? ??? ???? ?????? ??????|.??? ????? ??? ???????
{1100}{1182}???????,??? ??? ??|.???? ??? ????
{1209}{1273},??? ?? ??,?????|...?? ?????? ??? ???
{1299}{1316}.????
{1825}{1869}????? ?'?? ???? ???
{1871}{1936}??... ???? ?? |?? ??? ???? ????? ????
{1936}{1976}??? ??? ??? ???|.??????? ?????
{1997}{2057}???... ??? ???? ?????|.??? ????,???
{2060}{2106}.??? ??? ,????? ????? ????? ???
{2590}{2603}??? ???
{2680}{2
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: dukes, of, hazzard, the, napisy, ns, 2005, alien, mp, 4, 1, cd,
original filename: Dukes_of_Hazzard_The_(NAPiSY-70994).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Witajcie w hrabstwie Hazzard.
00:00:04:W takim zak?tku ?wiata,|gdzie wszyscy si? znaj?
00:00:08:i ludzie zawsze maj? czas|by stan?? i si? przywita?.
00:00:12:Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|?e to tu wynaleziono szarlotk?.
00:00:17:Tak. Zasadniczo wszystko tu|porusza si? troch? wolniej.
00:00:22:Chyba ?e na nazwisko macie...
00:00:26:Duke.
00:00:47:Genera? jest w formie!
00:00:49:Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
00:00:54:Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedziemy skr?tem.
00:01:18:Cze??, Luke.
00:01:21:Ja si? tym zajm?.
00:01:23:- To dobry pomys?, kuzynie?|- To wspania?y pomys?.
00:01:26:Dawaj.
00:01:27:Andal?, andal?.
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,877 --> 00:00:30,277
<i>Welcome to Hazzard County. </i>
2
00:00:30,447 --> 00:00:34,110
<i>A little corner of the world where</i>
<i>everyone knows everyone else... </i>
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,651
<i>... and people are never too busy</i>
<i>to stop and say howdy. </i>
4
00:00:37,821 --> 00:00:42,019
<i>Shoot, some folks even say this is</i>
<i>where the apple pie was invented. </i>
5
00:00:43,159 --> 00:00:48,290
<i>Yep, basically everything down here</i>
<i>moves a little bit slower... </i>
6
00:00:48,631 --> 00:00:54,126
<i>... unless, of course,</i>
<i>your last name is Duk
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,578 --> 00:00:29,296
Welkom in de gemeente Hazzard.
2
00:00:30,058 --> 00:00:32,730
Ergens een klein gehuchtje in een uithoek
van deze aardkloot, waar iedereen...
3
00:00:33,337 --> 00:00:36,374
iedereen kent en waar niemand het
te druk heeft om elkaar te groeten.
4
00:00:37,457 --> 00:00:41,370
Sommigen zeggen dat hier
de appeltaart is uitgevonden.
5
00:00:42,417 --> 00:00:46,807
Ja, het komt er eigenlijk op neer,
dat alles hier een beetje gemoedelijker gaat.
6
00:00:48,496 --> 00:00:50,851
Tenzij je achternaam natuurlijk...
7
00:00:52,055 --> 00:00:53,374
Duke is!
8
00:01
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: the, dukes, of, hazzard, 2005, emulink, brasil, telesync, maven,
original filename: 142848_The.Dukes.Of.Hazzard.[2005].[EMuLiNK-BRASiL].TELESYNC-maVen.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,089 --> 00:00:27,789
"""www.Marreta-Kill.org"""
2
00:00:28,300 --> 00:00:30,300
<i>Bem vindos a cidade de Hazzard.</i>
3
00:00:30,699 --> 00:00:34,500
<i>Um pequeno lugar no mundo onde
todos conhecem todos e...</i>
4
00:00:34,600 --> 00:00:38,100
<i>e onde as pessoas nunca estão
ocupadas demais para parar e dizer oi.</i>
5
00:00:38,200 --> 00:00:42,500
<i>Poxa, alguns até dizem que foi
aqui que inventaram a torta de maçã.</i>
6
00:00:43,100 --> 00:00:48,500
<i>Basicamente tudo aqui anda
um pouco mais devagar que o normal.</i>
7
00:00:48,600 --> 00:00:51,799
<i>A não ser, Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{440}Tekst: djdzon
{450}{550}Synchro do wersji:|The.Dukes.Of.Hazzard.2005.TC.XviD-BiT|Rafii
{687}{751}/Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{754}{838}/W takim zak?tku ?wiata,|/gdzie wszyscy si? znaj?
{841}{927}/i ludzie zawsze maj? czas|/by stan?? i si? przywita?.
{938}{1039}/Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|/?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1068}{1184}/Tak. Zasadniczo wszystko tu|/porusza si? troch? wolniej.
{1212}{1292}/Chyba ?e na nazwisko macie...
{1302}{1341}/Duke.
{1831}{1880}Genera? jest w formie!
{1884}{1976}Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
{2009}{2110}Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedz
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: the, dukes, of, hazzard, 2005, 1, cd, portuguese, pt, ws, unrated, alliance, tugamania, com,
original filename: The Dukes of Hazzard - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 6d597edbed3eb93fa06e499f334bd085.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,986 --> 00:00:29,988
<i>Bem vindos ? cidade de Hazzard.</i>
2
00:00:30,405 --> 00:00:34,201
<i>Um pequeno lugar no mundo onde
todos conhecem todos e...</i>
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,788
<i>e onde as pessoas nunca est?o
ocupadas demais para parar e dizer ol?.</i>
4
00:00:37,913 --> 00:00:42,209
<i>Merda, alguns at? dizem que foi
aqui que inventaram a torta de ma??.</i>
5
00:00:42,793 --> 00:00:48,215
<i>Basicamente tudo aqui anda
um pouco mais devagar que o normal.</i>
6
00:00:48,298 --> 00:00:51,510
<i>A n?o ser, ? claro, que
o seu sobrenome seja...</i>
7
00:00:52,302 --> 00:
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: 1881, dukes, of, hazzard, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18812-Dukes_of_Hazzard,_The_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,978 --> 00:00:29,978
Bun venit în þinutul Hazzard
2
00:00:30,522 --> 00:00:32,522
Un colþ mic al lumii
unde toatã lumea se cunoaºte,
3
00:00:34,600 --> 00:00:36,600
ºi oamenii nu sunt niciodatã
prea ocupaþi sã fie fericiþi.
4
00:00:39,091 --> 00:00:42,091
Unii, spun cã aici a fost inventatã
plãcinta cu mere..
5
00:00:43,418 --> 00:00:48,418
Da, se pare cã aici
toate lucrurile se miºcã mai încet.
6
00:00:49,347 --> 00:00:52,347
Bineînþeles, asta dacã numele tãu mic
nu este...
7
00:00:52,683 --> 00:00:55,683
...Duke.
8
00:01:13,684 --> 00:01:15,671
La n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,578 --> 00:00:29,296
Welkom in de gemeente Hazzard.
2
00:00:30,058 --> 00:00:32,730
Ergens een klein gehuchtje in een uithoek
van deze aardkloot, waar iedereen...
3
00:00:33,337 --> 00:00:36,374
iedereen kent en waar niemand het
te druk heeft om elkaar te groeten.
4
00:00:37,457 --> 00:00:41,370
Sommigen zeggen dat hier
de appeltaart is uitgevonden.
5
00:00:42,417 --> 00:00:46,807
Ja, het komt er eigenlijk op neer,
dat alles hier een beetje gemoedelijker gaat.
6
00:00:48,496 --> 00:00:50,851
Tenzij je achternaam natuurlijk...
7
00:00:52,055 --> 00:00:53,374
Duke is!
8
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{440}Tekst: djdzon
{450}{550}Synchro do wersji:|The.Dukes.Of.Hazzard.2005.TC.XviD-BiT|Rafii
{687}{751}/Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{754}{838}/W takim zak?tku ?wiata,|/gdzie wszyscy si? znaj?
{841}{927}/i ludzie zawsze maj? czas|/by stan?? i si? przywita?.
{938}{1039}/Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|/?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1068}{1184}/Tak. Zasadniczo wszystko tu|/porusza si? troch? wolniej.
{1212}{1292}/Chyba ?e na nazwisko macie...
{1302}{1341}/Duke.
{1831}{1880}Genera? jest w formie!
{1884}{1976}Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
{2009}{2110}Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedz
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: the, dukes, of, hazzard, 2005, esensoy, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, by,
original filename: The Dukes of Hazzard (2005) - esensoy - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,861 --> 00:00:27,861
Ãeviri:esensoy
sensoyerol@hotmail.com
2
00:00:27,861 --> 00:00:31,281
Hazzard ilçesine hoþ geldiniz.
3
00:00:30,447 --> 00:00:34,117
Herkesin herkesi tanýdýðý
dünyanýn küçük bir köþesiâ¦
4
00:00:34,284 --> 00:00:37,663
â¦ve insanlar durup,
birbirlerine selam vermek
için kesinlikle üþenmezler.
5
00:00:37,829 --> 00:00:42,000
Haydi anlatalým, bazýlarý
elmalý pastanýn bile burada
icat edildiðini söyler.
6
00:00:43,168 --> 00:00:48,298
Evet, aslýnda buradaki her þey
biraz daha yavaþ hareket ederâ¦
7
00:00:48,632 --> 00:00:54,137
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: dukes, of, hazzard, the, napisy, ns, 2005, alien, mp, 4, 1, cd,
original filename: Dukes_of_Hazzard_The_(NAPiSY-70994).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Witajcie w hrabstwie Hazzard.
00:00:04:W takim zak?tku ?wiata,|gdzie wszyscy si? znaj?
00:00:08:i ludzie zawsze maj? czas|by stan?? i si? przywita?.
00:00:12:Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|?e to tu wynaleziono szarlotk?.
00:00:17:Tak. Zasadniczo wszystko tu|porusza si? troch? wolniej.
00:00:22:Chyba ?e na nazwisko macie...
00:00:26:Duke.
00:00:47:Genera? jest w formie!
00:00:49:Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
00:00:54:Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedziemy skr?tem.
00:01:18:Cze??, Luke.
00:01:21:Ja si? tym zajm?.
00:01:23:- To dobry pomys?, kuzynie?|- To wspania?y pomys?.
00:01:26:Dawaj.
00:01:27:Andal?, andal?.
00:01
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: the, dukes, of, hazzard, 2005, 1, cd, dutch, nl, bestdivx, tdohb,
original filename: The Dukes of Hazzard - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 03500e5dcd456fd7f1fe63a545010d6c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,139 --> 00:00:09,441
In Hazzard County
vertelt het volk graag verhaaltjes.
2
00:00:09,442 --> 00:00:11,859
De meeste zijn verzonnen of aangedikt.
3
00:00:11,860 --> 00:00:16,393
Net zoals toen ik iedereen vertelde dat
ik met drie krokodillen gevochten had.
4
00:00:16,394 --> 00:00:20,819
Nou, eigenlijk waren die kroko's,
twee trage jongens en een hondje.
5
00:00:20,820 --> 00:00:23,136
Deze legendes werden een deel van ons.
6
00:00:23,137 --> 00:00:26,592
Ze laten zien wie we zijn
en wie we willen zijn.
7
00:00:26,593 --> 00:00:30,112
Nou, ik weet dat wel je wat gehoord hebt
o
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,508 --> 00:00:26,508
The Dukes Of Hazzard by George124
#hoffman on grnet
2
00:00:27,510 --> 00:00:29,570
Ãáëþò çñèáôå óôçÃ
ðüëç ÃÃæáñÃô.
3
00:00:29,900 --> 00:00:33,780
ÃÃÃáé ÃÃá ìéêñü ìÃñïò óôïà êüóìï
ðïõ üëïé ãÃùñÃæïÃôáéâ¦
4
00:00:33,820 --> 00:00:37,290
ïé êÃôïéêïé ôïõ äåà åÃÃáé ðïôà ôüóï
ðïëõÃó÷ïëïé ãéá Ãá ðïõà ìéá êáëçìÃñá.
5
00:00:37,470 --> 00:00:41,700
Ãåñéêïà ëÃÃÃ¥ üôé åäþ
åöåõñÃèçêå ç ìçëüðéôá.
6
00:00:42,35
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,370
Welkom in de gemeente Hazzard.
2
00:00:17,480 --> 00:00:20,759
Ergens een klein gehuchtje in een uithoek
van deze aardkloot, waar iedereen...
3
00:00:20,760 --> 00:00:24,879
iedereen kent en waar niemand het
te druk heeft om elkaar te groeten.
4
00:00:24,880 --> 00:00:29,067
Sommigen zeggen dat hier
de appeltaart is uitgevonden.
5
00:00:29,841 --> 00:00:35,920
Ja, het komt er eigenlijk op neer,
dat alles hier een beetje gemoedelijker gaat.
6
00:00:35,921 --> 00:00:38,607
Tenzij je achternaam natuurlijk...
7
00:00:39,481 --> 00:00:41,331
Duke is!
8
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:14,000
kelemen_attila@acasa.ro
2
00:00:28,700 --> 00:00:30,700
Bun venit in tinutul Hazzard
3
00:00:31,700 --> 00:00:33,700
Un colt mic al lumii
unde toata lumea se cunoaste,
4
00:00:34,700 --> 00:00:36,700
si oamenii nu sunt niciodata
prea ocupati sa fie fericiti.
5
00:00:37,700 --> 00:00:40,700
Unii, spun ca aici a fost inventata
placinta cu mere..
6
00:00:41,700 --> 00:00:46,700
Da, se pare ca aici
toate lucrurile se misca mai incet.
7
00:00:47,700 --> 00:00:50,700
Bineinteles, asta daca numele tau mic
nu este...
8
00:00:51,700 --> 00:00:54,700
...Duke.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,894 --> 00:00:31,170
Welkom in de gemeente Hazzard.
2
00:00:31,275 --> 00:00:34,423
Ergens een klein gehuchtje in een uithoek
van deze aardkloot, waar iedereen...
3
00:00:34,424 --> 00:00:38,379
iedereen kent en waar niemand het
te druk heeft om elkaar te groeten.
4
00:00:38,380 --> 00:00:42,399
Sommigen zeggen dat hier
de appeltaart is uitgevonden.
5
00:00:43,142 --> 00:00:48,979
Ja, het komt er eigenlijk op neer,
dat alles hier een beetje gemoedelijker gaat.
6
00:00:48,980 --> 00:00:51,559
Tenzij je achternaam natuurlijk...
7
00:00:52,398 --> 00:00:54,174
Duke is!
8
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{356}{627}Tekst: djdzon|Synchro: MaRian inc [KMK!]
{675}{739}{y:i}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{739}{826}{y:i}W takim zak?tku ?wiata,|{y:i}gdzie wszyscy si? znaj?
{820}{903}{y:i}i ludzie zawsze maj? czas|{y:i}by stan?? i si? przywita?.
{915}{1021}{y:i}Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|{y:i}?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1042}{1149}{y:i}Tak. Zasadniczo wszystko tu|{y:i}porusza si? troch? wolniej.
{1177}{1245}{y:i}Chyba, ?e na nazwisko macie...
{1257}{1289}{y:i}Duke.
{1774}{1821}Genera? jest w formie!
{1825}{1914}Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
{1945}{2042}Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedzie
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: the, dukes, of, hazzard, 2005, 1, cd, danish, da, beginning, 2007, bestdivx,
original filename: The Dukes of Hazzard - 2005 - 1CD - Danish - da - ad9ffdc269c9c1cbd8fb642f820593be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,100 --> 00:00:09,100
I Hazzard County kan folk lide
at fort?lle historier.
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,600
De fleste er fundet p? eller pyntet p?.
3
00:00:11,800 --> 00:00:16,100
Som da jeg fortalte hele byen, at jeg havde
v?ret i brydekamp med tre alligatorer...
4
00:00:16,400 --> 00:00:19,700
da det i virkeligheden var
to langsomme b?rn og en bassethund.
5
00:00:20,800 --> 00:00:22,900
De legender bliver en del af os.
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,900
De viser, hvem vi er,
og hvem vi gerne vil v?re.
7
00:00:26,500 --> 00:00:29,800
Jeg ved, I har h?rt lidt af hvert
om Hazzards
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,994 --> 00:00:30,019
<i>Bienvenue au Comt? de Hazzard.</i>
2
00:00:30,530 --> 00:00:34,057
<i>Un petit patelin</i>
<i>o? tout le monde se conna?t</i>
3
00:00:34,334 --> 00:00:37,326
<i>et o? les gens</i>
<i>prennent le temps de se saluer.</i>
4
00:00:37,871 --> 00:00:42,069
<i>Certains pr?tendent</i>
<i>que c'est le berceau de l'</i>apple pie.
5
00:00:43,209 --> 00:00:45,143
<i>Oui, en fait,</i>
6
00:00:45,311 --> 00:00:48,007
<i>tout ici marche un peu au ralenti,</i>
7
00:00:48,915 --> 00:00:51,645
<i>sauf si votre nom de famille est...</i>
8
00:00:52,352 --> 00:00:53,376
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,246 --> 00:00:30,039
Tere tulemast Hazzardi maakonda.
2
00:00:30,706 --> 00:00:33,501
Väiksesse maailmanurka,
kus tuntakse teineteist
3
00:00:34,001 --> 00:00:37,171
ja kellelgi ei ole kunagi kiire,
et peatuda ja öelda tere.
4
00:00:38,130 --> 00:00:42,218
Kurat! Mõned ütlevad,
et õunakook olla siin leiutatud.
5
00:00:43,094 --> 00:00:47,682
Jah, põhimõtteliselt võib öelda,
kõik liigub siin aeglasemalt.
6
00:00:49,183 --> 00:00:51,644
Välja arvatud, kui su nimi on...
7
00:00:52,728 --> 00:00:54,105
Duke!
8
00:01:13,916 --> 00:01:18,004
Mees, Kindral on suurepär
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: the, dukes, of, hazzard, 2005, 1, cd, czech, cz, alliance,
original filename: The Dukes of Hazzard - 2005 - 1CD - Czech - cz - ce221e9e61633ebd65c58fe4fa2e3816.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
=== Title by midla ===
2
00:00:27,877 --> 00:00:30,277
V?tejte v Hazzard County.
3
00:00:30,447 --> 00:00:34,110
V mal?m kousku sv?ta,
kde se v?ichni znaj? navz?jem...
4
00:00:34,284 --> 00:00:37,651
...kde lidi nikam neposp?chaj?
a v?dycky se zastav? na kus ?e?i.
5
00:00:37,821 --> 00:00:42,019
Dokonce koluje pov?st,
?e jable?n? kol?? vymysleli zrovna tady.
6
00:00:43,159 --> 00:00:48,290
P??zna?n? je, ?e zde v?echno plyne
pomaleji a klidn?ji...
7
00:00:48,631 --> 00:00:54,126
...to v?ak neplat?,
jestli?e se jmenujete Duke.
8
00:01:13,523 --> 00:0
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: 1878, dukes, of, hazzard, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18785-Dukes_of_Hazzard,_The_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,877 --> 00:00:30,277
Welcome to Hazzard County.
2
00:00:30,447 --> 00:00:34,110
A little corner of the world where
everyone knows everyone else...
3
00:00:34,284 --> 00:00:37,651
...and people are never too busy
to stop and say howdy.
4
00:00:37,821 --> 00:00:42,019
Shoot, some folks even say this is
where the apple pie was invented.
5
00:00:43,159 --> 00:00:48,290
Yep, basically everything down here
moves a little bit slower...
6
00:00:48,631 --> 00:00:54,126
...unless, of course,
your last name is Duke.
7
00:01:13,523 --> 00:01:15,582
Man, the General's in good shape.
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,625 --> 00:00:30,125
Bienvenidos al condado de Hazzard.
2
00:00:30,125 --> 00:00:34,208
Un pequeño pueblo en el mundo
donde todos se conocen entre sÃ.
3
00:00:34,208 --> 00:00:37,708
Donde la gente nunca está demasiado
ocupada, se detiene a saludar.
4
00:00:37,708 --> 00:00:41,708
Algunos dicen que es
como la gran manzana.
5
00:00:42,958 --> 00:00:46,958
Si, básicamente todo se
mueve lentamente aquÃ.
6
00:00:48,583 --> 00:00:51,125
A menos, por supuesto,
que tu apellido sea...
7
00:00:51,125 --> 00:00:55,125
Duke
8
00:01:13,125 --> 00:01:15,375
El general es imparabl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,487
You see, despite the fact
that I now own your beloved farm...
2
00:00:04,072 --> 00:00:08,839
...I can't legally mine it,
because the county won't let me.
3
00:00:09,011 --> 00:00:11,411
I need to hold a public hearing,
you know...
4
00:00:11,580 --> 00:00:17,143
...to give the citizens of Hazzard
a chance to object.
5
00:00:17,819 --> 00:00:21,721
And let me guess, you're going to hold
the hearing during the rally tomorrow?
6
00:00:21,890 --> 00:00:26,190
And if nobody knows about the hearing,
there won't be anyone there to object.
7
00:00:27,229 --> 00:0
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: 1808, dukes, of, hazzard, the, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18082-Dukes_of_Hazzard,_The_(2005)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,900 --> 00:00:12,900
Novagames
2
00:00:26,800 --> 00:00:28,800
Bun venit în þinutul Hazzard
3
00:00:29,700 --> 00:00:31,700
Un colt mic al lumii
unde toatã lumea se cunoaºte,
4
00:00:32,500 --> 00:00:34,500
ºi oamenii nu sunt niciodatã
prea ocupaþi sã fie fericiþi.
5
00:00:35,400 --> 00:00:38,400
Unii, spun cã aici a fost inventata
plãcinta cu mere..
6
00:00:39,300 --> 00:00:44,300
Da, se pare cã aici
toate lucrurile se miºcã mai încet.
7
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Bineînþeles, asta dacã numele tãu mic
nu este...
8
00:00:48,900 --> 00:00:51,900
... D
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: the, dukes, of, hazzard, 2005, 1, cd, arabic, ar, bestdivx, tdohb,
original filename: The Dukes of Hazzard - 2005 - 1CD - Arabic - ar - 944037274fb3613802101a45b9b773a8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,538 --> 00:00:06,138
: ?????
shiner--moonshiner?? ?????? ??? ??????? ??? ????? ???
???? ??? ????? ??? ?? ????? ?????? ???? ???? ???? ?? ??? ????? ?? ?????
????? ???? ??????... ? ?? ???????? ?????? ???????
??? ?????? ?????? ????? ?????? ????
2
00:00:06,139 --> 00:00:09,131
<i>?? ?????? ??????
.????? ????? ????? ?????</i>
3
00:00:09,442 --> 00:00:11,774
<i>.?????? ????? ?? ????</i>
4
00:00:11,845 --> 00:00:16,305
<i>??? ??? ????? ????? ?? ??? ??
?????? ????? ????? ????? ?????? ????</i>
5
00:00:16,383 --> 00:00:19,910
<i>???????? ???? ???? ????
????? ?????? ? ??? ??? ????</i>
6
Subtitles for The Dukes Of Hazard 2005
keywords: the, dukes, of, hazzard, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Dukes of Hazzard - 2005 - 1CD - Czech - cz - 454f7bb45aff54608a522bfcb6664187.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:29,718
V?tejte v hlavn?m m?st? Hazzardu.
2
00:00:30,480 --> 00:00:33,153
N?kde v mal? vesni?ce v prdel?kovic?ch
t?to p??rody bastard, kde ka?d?...
3
00:00:33,760 --> 00:00:36,797
ka?d? zn? a kde nikdo to
Tak? sp??n? s?m mus? pozdravit.
4
00:00:37,880 --> 00:00:41,794
N?kte?? ??kaj?, ?e jable?n? kol??
byl vynalezen tady.
5
00:00:42,841 --> 00:00:47,232
Ano, to p?ijde je ke mn? tam skute?n? na dole
To v?echno tady o n?co v?ce p??v?tiv? jde.
6
00:00:48,921 --> 00:00:51,276
Leda?e va?e posledn? jm?no p?irozen?...
7
00:00:52,481 --> 00:00:53,800
Je Duke !
8
00:01:1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,894 --> 00:00:31,170
Welkom in de gemeente Hazzard.
2
00:00:31,275 --> 00:00:34,423
Ergens een klein gehuchtje in een uithoek
van deze aardkloot, waar iedereen...
3
00:00:34,424 --> 00:00:38,379
iedereen kent en waar niemand het
te druk heeft om elkaar te groeten.
4
00:00:38,380 --> 00:00:42,399
Sommigen zeggen dat hier
de appeltaart is uitgevonden.
5
00:00:43,142 --> 00:00:48,979
Ja, het komt er eigenlijk op neer,
dat alles hier een beetje gemoedelijker gaat.
6
00:00:48,980 --> 00:00:51,559
Tenzij je achternaam natuurlijk...
7
00:00:52,398 --> 00:00:54,174
Duke is!
8
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{440}Tekst: djdzon
{450}{550}Synchro do wersji:|The.Dukes.Of.Hazzard.2005.TC.XviD-BiT|Rafii
{687}{751}/Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{754}{838}/W takim zak?tku ?wiata,|/gdzie wszyscy si? znaj?
{841}{927}/i ludzie zawsze maj? czas|/by stan?? i si? przywita?.
{938}{1039}/Kurcz?. Niekt?rzy nawet m?wi?,|/?e to tu wynaleziono szarlotk?.
{1068}{1184}/Tak. Zasadniczo wszystko tu|/porusza si? troch? wolniej.
{1212}{1292}/Chyba ?e na nazwisko macie...
{1302}{1341}/Duke.
{1831}{1880}Genera? jest w formie!
{1884}{1976}Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy?ki.
{2009}{2110}Happy hour mamy ca?y czas, Luke.|Poza tym, pojedz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,578 --> 00:00:29,296
Welkom in de gemeente Hazzard.
2
00:00:30,058 --> 00:00:32,730
Ergens een klein gehuchtje in een uithoek
van deze aardkloot, waar iedereen...
3
00:00:33,337 --> 00:00:36,374
iedereen kent en waar niemand het
te druk heeft om elkaar te groeten.
4
00:00:37,457 --> 00:00:41,370
Sommigen zeggen dat hier
de appeltaart is uitgevonden.
5
00:00:42,417 --> 00:00:46,807
Ja, het komt er eigenlijk op neer,
dat alles hier een beetje gemoedelijker gaat.
6
00:00:48,496 --> 00:00:50,851
Tenzij je achternaam natuurlijk...
7
00:00:52,055 --> 00:00:53,374
Duke is!
8
00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,514 --> 00:00:29,578
Bem vindos à cidade de Hazzard.
2
00:00:29,901 --> 00:00:33,791
Um pequeno lugar no mundo onde
todos conhecem todos e...
3
00:00:33,826 --> 00:00:37,301
e onde as pessoas nunca estão
ocupadas demais para parar e dizer olá.
4
00:00:37,481 --> 00:00:41,710
Merda, alguns até dizem que foi
aqui que inventaram a torta de maçã.
5
00:00:42,357 --> 00:00:47,777
Basicamente tudo aqui anda
um pouco mais devagar que o normal.
6
00:00:47,812 --> 00:00:51,096
A não ser, é claro, que
o seu sobrenome seja...
7
00:00:51,877 --> 00:00:53,632
"Duke."
8
00:00:54,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{356}{627}Tekst: djdzon|Synchro: MaRian inc [KMK!]
{675}{739}{y:i}Witajcie w hrabstwie Hazzard.
{739}{826}{y:i}W takim zak¹tku Åwiata,|{y:i}gdzie wszyscy siê znaj¹
{820}{903}{y:i}i ludzie zawsze maj¹ czas|{y:i}by stan¹æ i siê przywitaæ.
{915}{1021}{y:i}Kurczê. Niektórzy nawet mówi¹,|{y:i}¿e to tu wynaleziono szarlotkê.
{1042}{1149}{y:i}Tak. Zasadniczo wszystko tu|{y:i}porusza siê trochê wolniej.
{1177}{1245}{y:i}Chyba, ¿e na nazwisko macie...
{1257}{1289}{y:i}Duke.
{1774}{1821}Genera³ jest w formie!
{1825}{1914}Szybciej, Bo. Happy hour w barze,|a my mamy jeszcze dwie przesy³ki.
{1945}{2042}Happy hour mamy ca³y czas, Luk
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,726 --> 00:00:26,025
?????
AmatongX
2
00:00:28,611 --> 00:00:30,321
????? ??? ?? ?????? ??????
3
00:00:31,113 --> 00:00:33,783
??????? ?????? ?? ??????
??? ???? ?? ??? ?????
4
00:00:34,367 --> 00:00:37,411
??? ????? ???????? ??? ??????? ??
??? ?????
5
00:00:38,496 --&