Search Movie Subtitles results for the devil wears prada sr by relevance:
- The Devil Wears Prada (2006)-srpski.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,284 --> 00:00:46,280
?AVO NOSI PRADU
2
00:01:57,048 --> 00:01:58,068
Sre?no!
3
00:03:37,368 --> 00:03:42,250
Zdravo, imam zakazano
sa Emily Charlton.
4
00:03:43,040 --> 00:03:44,999
- Andrea Sachs?
- Da.
5
00:03:45,046 --> 00:03:48,128
Odli?no!
Ovi sa biroa o?igledno imaju
6
00:03:48,129 --> 00:03:50,120
?udan smisao za humor.
Prati me.
7
00:03:52,100 --> 00:03:54,880
OK. Ja sam bila drugi
Mirandin asistent, kada je
8
00:03:54,966 --> 00:03:58,489
prvi nedavno bio unapre?en,
pa sam sada ja prvi.
9
00:03:58,490 --> 00:04:01,289
Oh, menja? i samu sebe.
- Pa trudim se
- The Devil Wears Prada cd1.srt
- The Devil Wears Prada cd2.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,800 --> 00:00:47,200
ÃAVO NOSI PRADU
2
00:01:57,500 --> 00:01:58,700
Sreæno!
3
00:03:37,800 --> 00:03:42,700
Zdravo, imam zakazano
sa Emili Ãarlzon.
4
00:03:42,700 --> 00:03:44,900
- Andrea Saks?
- Da.
5
00:03:45,800 --> 00:03:49,000
Odlièno, oni sa
biroa oèigledno nemaju
6
00:03:49,000 --> 00:03:51,100
smisao za humor. Prati me.
7
00:03:52,800 --> 00:03:55,700
Ja sam bila drugi
Mirandin asistent kada
8
00:03:55,700 --> 00:03:58,700
je prvi bio unapreðen,
pa sam sada ja prvi.
9
00:03:59,200 --> 00:04:01,000
Samu sebe menjaš.
- Otpustila sam
10
00:04:01,00
- The.Devil.Wears.Prada.2006.BluRay.720p. x264.AC3-CMCT.srt
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>***23.976 fps***</b>
2
00:00:45,459 --> 00:00:48,712
<b>VRAG NOSI PRADU</b>
3
00:01:35,593 --> 00:01:37,970
Tvrtka Elias-Clarke
Odjel za ljudske resurse
4
00:01:43,058 --> 00:01:44,393
Napadnute studentice
Sveuèilišta Northwestern
5
00:01:59,116 --> 00:02:00,492
Sretno!
6
00:03:39,341 --> 00:03:42,261
Imam sastanak s...
7
00:03:42,428 --> 00:03:43,762
... Emily Charlton.
8
00:03:44,889 --> 00:03:47,391
Andrea Sachs?
9
00:03:47,558 --> 00:03:51,979
Ljudski resursi imaju smisla za humor.
10
00:03:54,190 --> 00:03:57,026
Bila sam druga
Miran
- The Devil Wears Prada Cd2 hr.srt
- The Devil Wears Prada Cd1 hr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,700
Mogu li još nešto
napraviti za vas?
2
00:00:06,600 --> 00:00:09,700
Ne, to je sve.
3
00:00:09,850 --> 00:00:11,477
U redu.
4
00:00:26,766 --> 00:00:30,224
- Hej.
- Hej. Bio sam u Dean & Deluca.
5
00:00:28,800 --> 00:00:34,034
Naplaæuju jagode 5$ po komadu.
Ali sam si mislio da bi trebali
6
00:00:34,035 --> 00:00:38,600
proslaviti
pošto si dala otkaz.
7
00:00:39,246 --> 00:00:42,238
- Slušaj, Nate.
- Ãekaj malo.
8
00:00:42,400 --> 00:00:43,184
- Dala si otkaz,
9
00:00:43,185 --> 00:00:45,200
a ipak radiš na znanstvenom
projektu za blizanke
- The.Devil.Wears.Prada.VHS.SCREENER.XViD -PUKKA cd2.srt
- The.Devil.Wears.Prada.VHS.SCREENER.XViD -PUKKA cd1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,800 --> 00:00:47,200
ÃAVO NOSI PRADU
2
00:01:57,500 --> 00:01:58,700
Sreæno!
3
00:03:37,800 --> 00:03:42,700
Zdravo, imam zakazano
sa Emili Ãarlzon.
4
00:03:42,700 --> 00:03:44,900
- Andrea Saks?
- Da.
5
00:03:45,800 --> 00:03:49,000
Odlièno, oni sa
biroa oèigledno nemaju
6
00:03:49,000 --> 00:03:51,100
smisao za humor. Prati me.
7
00:03:52,800 --> 00:03:55,700
Ja sam bila drugi
Mirandin asistent kada
8
00:03:55,700 --> 00:03:58,700
je prvi bio unapreðen,
pa sam sada ja prvi.
9
00:03:59,200 --> 00:04:01,000
Samu sebe menjaš.
- Otpustila sam
10
00:04:01,00
- The.Devil.Wears.Prada.2006.720p.x264.30 0MBUNiTED.com--sUN_SrL.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,459 --> 00:00:48,712
<b><Font color="FF1A1A" size=25>ÃAVO<Font color="FF1A1A" size=25> <Font color="FBA337" size=25>NOSI<Font color="FBA337" size=25> <Font color="FF1A1A" size=25>PRADU<Font color="FF1A1A" size=25></b>
2
00:01:35,593 --> 00:01:37,970
<i>Kompanija Elias-Klark,
Odsek za ljudske resurse
3
00:01:59,116 --> 00:02:00,282
Sreæno!
4
00:03:39,339 --> 00:03:44,258
Zdravo, imam zakazano
sa Emili Ãarlzon.
5
00:03:44,258 --> 00:03:46,468
- Andrea Saks?
-Da.
6
00:03:47,344 --> 00:03:50,553
Odlièno, oni sa
biroa oèigledno nemaju
7
00:03:50,553 --> 00:03:52,637
smisao za h
- The Devil Wears Prada CD1.sub
- The Devil Wears Prada CD2.sub
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1040}{1121}ÃAVO NOSI PRADU
{2807}{2835}Sreæno!
{5211}{5329}Zdravo, imam zakazano|sa Emili Ãarlzon.
{5329}{5382}- Andrea Saks?|- Da.
{5403}{5480}Odlièno, oni sa|biroa oèigledno nemaju
{5480}{5530}smisao za humor. Prati me.
{5571}{5641}Ja sam bila drugi|Mirandin asistent kada
{5641}{5713}je prvi bio unapreðen,|pa sam sada ja prvi.
{5725}{5768}Samu sebe menjaš.|- Otpustila sam
{5768}{5828}prethodne dve devojke|posle nekoliko nedelja.
{5842}{5895}Treba nam neko ko|može da preživi ovde,
{5895}{5936}razumeš? - Naravno.|Ko je Miranda?
{5974}{6019}Pretvaraæu se da|me to nisi pitala.
{6019}{6060}Radiš godinu dana|za nju i možeš
{6
- The.Devil.Wears.Prada.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,373 --> 00:00:46,750
ÃAVO NOSI PRADU
2
00:01:57,046 --> 00:01:58,212
Sreæno!
3
00:03:37,276 --> 00:03:42,196
Zdravo, imam zakazano
sa Emili Ãarlzon.
4
00:03:42,196 --> 00:03:44,406
- Andrea Saks?
- Da.
5
00:03:45,282 --> 00:03:48,492
Odlièno, oni sa
biroa oèigledno nemaju
6
00:03:48,492 --> 00:03:50,576
smisao za humor. Prati me.
7
00:03:52,286 --> 00:03:55,204
Ja sam bila drugi
Mirandin asistent kada
8
00:03:55,204 --> 00:03:58,206
je prvi bio unapreðen,
pa sam sada ja prvi.
9
00:03:58,707 --> 00:04:00,499
Samu sebe menjaš.
- Otpustila sam
10
00:04:00,49
- The.Devil.Wears.Prada[2006]DvDrip[Eng]- aXXo
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,400 --> 00:00:48,200
VRAG NOSI PRADU
2
00:01:58,100 --> 00:01:59,600
Sretno!
3
00:03:38,300 --> 00:03:43,234
Zdravo, imam zakazano
sa Emily Charlton.
4
00:03:43,234 --> 00:03:45,600
- Andre Sachs?
- Da.
5
00:03:46,100 --> 00:03:49,434
Odlièno, oni iz ljudskih
resursa oèigledno imaju èudni
6
00:03:49,434 --> 00:03:51,800
smisao za humor. Prati me.
7
00:03:53,200 --> 00:03:55,999
Ja sam bila drugi Mirandin
asistent, ali
8
00:03:55,999 --> 00:03:59,300
prvi je nedavno unaprijeðen,
pa sam sada ja prvi.
9
00:03:59,300 --> 00:04:00,899
Samu sebe mijenjaš.
-Pa, pokuš
- The.Devil.Wears.Prada.2006.BluRay.720p. x264.AC3-CMCT.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
<b>***23.976 fps***</b>
2
00:00:45,459 --> 00:00:48,712
<b>VRAG NOSI PRADU</b>
3
00:01:35,593 --> 00:01:37,970
Tvrtka Elias-Clarke
Odjel za ljudske resurse
4
00:01:43,058 --> 00:01:44,393
Napadnute studentice
Sveuèilišta Northwestern
5
00:01:59,116 --> 00:02:00,492
Sretno!
6
00:03:39,341 --> 00:03:42,261
Imam sastanak s...
7
00:03:42,428 --> 00:03:43,762
... Emily Charlton.
8
00:03:44,889 --> 00:03:47,391
Andrea Sachs?
9
00:03:47,558 --> 00:03:51,979
Ljudski resursi imaju smisla za humor.
10
00:03:54,190 --> 00:03:57,026
Bila sam druga
Miran
- The devil wears prada full dvd.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,278 --> 00:01:58,582
Sretno!
2
00:03:37,640 --> 00:03:41,844
Bok, imam zakazano
sa Emily Charlton.
3
00:03:41,944 --> 00:03:45,448
- Andrea Sachs?
- Da.
4
00:03:45,548 --> 00:03:49,051
Odlièno, oni iz ljudskih resursa
oèigledno imaju èudni smisao za humor.
5
00:03:49,152 --> 00:03:51,119
Prati me.
6
00:03:52,922 --> 00:03:55,358
Ja sam bila druga
Mirandina asistentica...
7
00:03:55,458 --> 00:03:58,593
ali prva je nedavno unaprijeðena,
pa sam sada ja prva.
8
00:03:58,695 --> 00:04:00,995
- Samu sebe mijenjaš.
- Pa, pokušavam.
9
00:04:01,094 --> 00:04:03,497
Mi
2 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,703 --> 00:00:04,580
Mogu li jo? ne?to
da uradim za vas?
2
00:00:06,821 --> 00:00:10,862
Ne, to je sve.
3
00:00:28,987 --> 00:00:34,249
Napla?uju jagode
5.000$, ali bi trebalo
4
00:00:34,250 --> 00:00:38,590
da proslavimo
po?to si dala otkaz.
5
00:00:41,631 --> 00:00:43,269
Zar nije lepo?
- Dala si otkaz,
6
00:00:43,270 --> 00:00:45,112
a ipak radi? na
projektu bliznakinja?
7
00:00:48,753 --> 00:00:52,366
Nakon na?eg
razgovora sam shvatila
8
00:00:52,367 --> 00:00:55,875
da nema smisla da
odbacujem sve ove
9
00:00:56,355 --> 00:00:59,998
mesece napornog
rada. Samo
- septic-tdwp1.srt
- septic-tdwp2.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,400 --> 00:00:48,200
VRAG NOSI PRADU
2
00:01:58,100 --> 00:01:59,600
Sretno!
3
00:03:38,300 --> 00:03:43,234
Zdravo, imam zakazano
sa Emily Charlton.
4
00:03:43,234 --> 00:03:45,600
- Andre Sachs?
- Da.
5
00:03:46,100 --> 00:03:49,434
Odlièno, oni iz ljudskih
resursa oèigledno imaju èudni
6
00:03:49,434 --> 00:03:51,800
smisao za humor. Prati me.
7
00:03:53,200 --> 00:03:55,999
Ja sam bila drugi Mirandin
asistent, ali
8
00:03:55,999 --> 00:03:59,300
prvi je nedavno unaprijeðen,
pa sam sada ja prvi.
9
00:03:59,300 --> 00:04:00,899
Samu sebe mijenjaš.
-Pa, pokuš
- The Devil Wears Prada_sr.cyr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,400 --> 00:00:47,800
â¬ÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
2
00:01:58,100 --> 00:01:59,300
ÃðåžÃî!
3
00:03:38,300 --> 00:03:43,200
Ãäðà âî, èìà ì çà êà çà Ãî
ñà Ãìèëè Ãà ðëçîÃ.
4
00:03:43,300 --> 00:03:45,500
- ÃÃäðåà Ãà êñ?
- ÃÃ .
5
00:03:46,400 --> 00:03:49,600
Ãäëè÷Ãî, îÃè ñÃ
áèðîà î÷èãëåäÃî Ãåìà ¼ó
6
00:03:49,600 --> 00:03:51,700
ñìèñà î çà õóìîð. Ãðà òè ìå.
7
00:03:53,400 --> 00:03:56,300
£à ñà ì áèëà äðóãè
Ãèðà Ãäèà à ñèñòåÃò êà äÃ
8
00:03:56,300 --> 00:03:
- The.Devil.Wears.Prada.Serbian.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,808 --> 00:01:31,083
8 ujutro ELIJAS-KLARK
kadrovsko
2
00:01:34,448 --> 00:01:35,801
Koji autobus
staje ovde?
3
00:01:35,968 --> 00:01:37,242
Nepoznata žena
Vrati noè
4
00:01:51,368 --> 00:01:52,687
Sreèno.
5
00:02:18,768 --> 00:02:19,757
PEKARA
6
00:03:14,528 --> 00:03:16,359
Elijas-Klark
IZDAVAÃI
7
00:03:23,088 --> 00:03:25,204
PISTA
8
00:03:27,488 --> 00:03:30,286
Zdravo. Imam sastanak sa. . .
9
00:03:30,448 --> 00:03:31,722
. . . Emili Ãarlton?
10
00:03:32,808 --> 00:03:35,197
- Andrea Saks?
- Da?
11
00:03:35,368 --> 00:03:39,600
Sjajno. U kadrovsk
- The Devil Wears Prada Cd 1.srt
- The Devil Wears Prada Cd 2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,086
Treba mi podignuti spomenik.
2
00:00:03,837 --> 00:00:04,796
Nisi valjda?
3
00:00:04,796 --> 00:00:07,508
- Prijatelj
prijatelja radi korice
4
00:00:07,508 --> 00:00:08,884
i eto ima scenario.
5
00:00:12,971 --> 00:00:15,098
Da li to znaèi da sam uradila
6
00:00:15,098 --> 00:00:16,975
nešto kako treba? Samo...
7
00:00:21,063 --> 00:00:23,982
Ako želiš ovo bolje požuri.
8
00:00:32,950 --> 00:00:36,662
Izvinite.
9
00:00:45,045 --> 00:00:46,463
Dobro došli, mogu li
10
00:00:46,463 --> 00:00:48,090
nekako da vam
pomognem?
11
00:00:48,090
- The Devil Wears Prada.srt
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,496 --> 00:00:46,940
ÃAVO NOSI PRADU
2
00:01:57,049 --> 00:01:58,301
Sreæno!
3
00:03:37,556 --> 00:03:42,445
Zdravo, imam zakazano
sa Emili Ãarlzon.
4
00:03:42,446 --> 00:03:44,646
- Andrea Saks?
- Da.
5
00:03:45,526 --> 00:03:48,772
Odlièno, oni sa
biroa oèigledno nemaju
6
00:03:48,773 --> 00:03:50,852
smisao za humor. Prati me.
7
00:03:52,576 --> 00:03:55,463
Ja sam bila drugi
Mirandin asistent kada
8
00:03:55,464 --> 00:03:58,422
je prvi bio unapreðen,
pa sam sada ja prvi.
9
00:03:58,944 --> 00:04:00,797
Samu sebe menjaš.
- Otpustila sam
10
00:04:00,79
- The Devil Wears Prada Cd 1.srt
- The Devil Wears Prada Cd 2.srt
2 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,840 --> 00:00:31,280
ÃAVO NOSI PRADU
2
00:01:41,480 --> 00:01:42,680
Sreæno!
3
00:03:21,680 --> 00:03:26,563
Zdravo, imam zakazano
sa Emili Ãarlzon.
4
00:03:26,564 --> 00:03:28,760
- Andrea Saks?
- Da.
5
00:03:29,640 --> 00:03:32,882
Odlièno, oni sa
biroa oèigledno nemaju
6
00:03:32,883 --> 00:03:34,960
smisao za humor. Prati me.
7
00:03:36,680 --> 00:03:39,565
Ja sam bila drugi
Mirandin asistent kada
8
00:03:39,566 --> 00:03:42,520
je prvi bio unapreðen,
pa sam sada ja prvi.
9
00:03:43,040 --> 00:03:44,891
Samu sebe menjaš.
- Otpustila sam
10
00:03:44,89
- The.Devil.Wears.Prada.srt
1 file(s), added on: 2007-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,373 --> 00:00:46,750
ÃAVO NOSI PRADU
2
00:01:57,046 --> 00:01:58,212
Sreæno!
3
00:03:37,276 --> 00:03:42,196
Zdravo, imam zakazano
sa Emili Ãarlzon.
4
00:03:42,196 --> 00:03:44,406
- Andrea Saks?
- Da.
5
00:03:45,282 --> 00:03:48,492
Odlièno, oni sa
biroa oèigledno nemaju
6
00:03:48,492 --> 00:03:50,576
smisao za humor. Prati me.
7
00:03:52,286 --> 00:03:55,204
Ja sam bila drugi
Mirandin asistent kada
8
00:03:55,204 --> 00:03:58,206
je prvi bio unapreðen,
pa sam sada ja prvi.
9
00:03:58,707 --> 00:04:00,499
Samu sebe menjaš.
- Otpustila sam
10
00:04:00,49
- The.Devil.Wears.Prada.srt
1 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,373 --> 00:00:46,750
ÃAVO NOSI PRADU
2
00:01:57,046 --> 00:01:58,212
Sreæno!
3
00:03:37,276 --> 00:03:42,196
Zdravo, imam zakazano
sa Emili Ãarlzon.
4
00:03:42,196 --> 00:03:44,406
- Andrea Saks?
- Da.
5
00:03:45,282 --> 00:03:48,492
Odlièno, oni sa
biroa oèigledno nemaju
6
00:03:48,492 --> 00:03:50,576
smisao za humor. Prati me.
7
00:03:52,286 --> 00:03:55,204
Ja sam bila drugi
Mirandin asistent kada
8
00:03:55,204 --> 00:03:58,206
je prvi bio unapreðen,
pa sam sada ja prvi.
9
00:03:58,707 --> 00:04:00,499
Samu sebe menjaš.
- Otpustila sam
10
00:04:00,49
There are more subtitles available for The Devil Wears Prada Sr
Click here to view them