Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: the, devil, rides, out, 1968, 1, cd, italian, it, incite,
original filename: The Devil Rides Out - 1968 - 1CD - Italian - it - 0a942f86f14b30a9813253a181d92a6e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,837 --> 00:02:30,410
- Ciao, Nicholas.
- Come va, Rex?
2
00:02:35,303 --> 00:02:36,465
E Simón?
3
00:02:40,433 --> 00:02:43,268
- Da quanto tempo non lo vedi?
- Tre mesi.
4
00:02:43,519 --> 00:02:47,102
- Tre mesi! Avrà problemi?
- Chi lo sa?
5
00:02:47,357 --> 00:02:51,022
- Magari Richard e Marie sanno qualcosa.
- No, non lo vedono da Natale.
6
00:02:52,278 --> 00:02:53,653
Qualcosa va storto.
7
00:02:54,530 --> 00:02:57,650
- Andiamo al suo club.
- Si è comprato una casa.
8
00:02:57,909 --> 00:02:59,071
Per che motivo?
9
00:02:59,327 --> 00:03:01,652
- Questo m
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: the, devil, rides, out, 1968, 1, cd, italian, it, ita, by, redz,
original filename: The Devil Rides Out - 1968 - 1CD - Italian - it - 806b1b327ce59ff5f8adaee8836979f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,837 --> 00:02:30,410
- Ciao, Nicholas.
- Come va, Rex?
2
00:02:35,303 --> 00:02:36,465
E Sim?n?
3
00:02:40,433 --> 00:02:43,268
- Da quanto tempo non lo vedi?
- Tre mesi.
4
00:02:43,519 --> 00:02:47,102
- Tre mesi! Avr? problemi?
- Chi lo sa?
5
00:02:47,357 --> 00:02:51,022
- Magari Richard e Marie sanno qulcosa.
- No, non lo vedono da Natale.
6
00:02:52,278 --> 00:02:53,653
Qualcosa va storto.
7
00:02:54,530 --> 00:02:57,650
- Andiamo al suo club.
- Si ? comprato una casa.
8
00:02:57,909 --> 00:02:59,071
Per che motivo?
9
00:02:59,327 --> 00:03:01,652
- Questo me lo
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: devilridesoutthe, 1968, english, my, super, ex, girlfriend, devil, rides, out, incite,
original filename: DevilRidesOutThe1968-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: cannibal, holocaust, 1980, 1, cd, italian, it, eating, out, uncensored, version, completo, ita,
original filename: Cannibal Holocaust - 1980 - 1CD - Italian - it - afd95b7268281a21d883e2e0109dd4ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,195 --> 00:00:03,127
Sto arrivando!
2
00:00:10,670 --> 00:00:11,159
Chi ??
3
00:00:12,172 --> 00:00:12,934
Servizio Telefoni, madam.
4
00:00:16,876 --> 00:00:17,808
Servizio Telefoni, madam.
5
00:00:20,346 --> 00:00:21,910
Salve.
6
00:00:22,782 --> 00:00:23,180
Come posso aiutarla, madam.
7
00:00:24,984 --> 00:00:26,042
Il telefono. E' nel mio
8
00:00:26,519 --> 00:00:27,076
boudoir.
9
00:00:32,258 --> 00:00:33,088
Funziona correttamente, signora.
10
00:00:35,695 --> 00:00:36,024
Sul serio?
11
00:00:40,100 --> 00:00:41,431
Non mi ha chiamato per il telefono!
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: eating, out, 2004, 1, cd, italian, it, uncensored, version, completo, ita,
original filename: Eating Out - 2004 - 1CD - Italian - it - 9e86d89e3f900493f4d7a241019f7f7e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,195 --> 00:00:03,127
Sto arrivando!
2
00:00:10,670 --> 00:00:11,159
Chi ??
3
00:00:12,172 --> 00:00:12,934
Servizio Telefoni, madam.
4
00:00:16,876 --> 00:00:17,808
Servizio Telefoni, madam.
5
00:00:20,346 --> 00:00:21,910
Salve.
6
00:00:22,782 --> 00:00:23,180
Come posso aiutarla, madam.
7
00:00:24,984 --> 00:00:26,042
Il telefono. E' nel mio
8
00:00:26,519 --> 00:00:27,076
boudoir.
9
00:00:32,258 --> 00:00:33,088
Funziona correttamente, signora.
10
00:00:35,695 --> 00:00:36,024
Sul serio?
11
00:00:40,100 --> 00:00:41,431
Non mi ha chiamato per il telefono!
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,837 --> 00:02:30,410
- Hola, Nicholas.
- ¿Qué tal, Rex?
2
00:02:35,303 --> 00:02:36,465
¿Y Simon?
3
00:02:40,433 --> 00:02:43,268
- ¿Cuánto hace que no lo ves?
- Tres meses.
4
00:02:43,519 --> 00:02:47,102
- ¡Tres meses! ¿Tendrá problemas?
- ¿Quién sabe?
5
00:02:47,357 --> 00:02:51,022
- Quizá Richard y Marie.
- No, no le ven desde Navidad.
6
00:02:52,278 --> 00:02:53,653
Algo va mal.
7
00:02:54,530 --> 00:02:57,650
- Vamos a su club.
- Se ha comprado una casa.
8
00:02:57,909 --> 00:02:59,071
¿Para qué rayos?
9
00:02:59,327 --> 00:03:01,652
- Eso digo yo
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: secret, ceremony, 1968, 1, cd, italian, it, cerimonia, segreta, sottotitoli, italiani,
original filename: Secret Ceremony - 1968 - 1CD - Italian - it - bbfedf7b4092992bae221211859b3275.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:40,520 --> 00:03:41,669
Mamma.
2
00:04:32,440 --> 00:04:36,399
Io ti ungo con questo Olio Sacro
nel Nostro Ges? Cristo,
3
00:04:36,480 --> 00:04:38,516
che ti dar? la vita eterna.
4
00:04:38,600 --> 00:04:40,556
Amen.
5
00:04:42,640 --> 00:04:45,950
Credete in Dio Padre eccelso,
creatore del Cielo e della Terra?
6
00:04:46,040 --> 00:04:47,792
Io credo.
7
00:04:47,880 --> 00:04:50,474
Credete in Ges? Cristo, suo unico Figlio,
Nostro Signore,
8
00:04:50,560 --> 00:04:52,312
che nacque e soffr?
per noi?
9
00:04:52,400 --> 00:04:54,914
S?, io credo.
Credete nello Spirito S
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: the, devil, wears, prada, 2006, 1, cd, italian, it, diavolo, veste,
original filename: The Devil Wears Prada - 2006 - 1CD - Italian - it - 78e6a911d574f1d82ca31f035a726e4e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,520 --> 00:00:43,637
Il diavolo veste prada
2
00:01:28,600 --> 00:01:30,875
8am elias-clarke
risorse umane
3
00:01:34,240 --> 00:01:35,593
quale autobus
ferma qui?
4
00:01:35,760 --> 00:01:37,034
Donne nu
si riprendono ia notte
5
00:01:51,160 --> 00:01:52,479
buona fortuna.
6
00:02:18,560 --> 00:02:19,549
Panificio
7
00:03:14,320 --> 00:03:16,151
edizioni
elias-clarke
8
00:03:27,280 --> 00:03:30,078
saive. Ho un appuntamento con...
9
00:03:30,240 --> 00:03:31,514
...emily charlton?
10
00:03:32,600 --> 00:03:34,989
- Andrea sachs?
- Si.
11
00:03:35,160 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3545}{3606}- Witaj, Nicholasie.|- Cze??, Rex.
{3724}{3751}A gdzie Simon?
{3847}{3915}- Kiedy go widzia?e??|- Trzy miesi?ce temu.
{3921}{4006}- Ma k?opoty?|- Powiedzia?by o tym?
{4013}{4100}- A Richard i Marie co? wiedz??|- Nie widzieli go od ?wi?t.
{4131}{4164}Wi?c co? si? sta?o.
{4185}{4259}- Jed?my do klubu.|- Ju? tam nie mieszka.|Kupi? wielki dom.
{4266}{4293}Po co?
{4300}{4355}- Ot?? to.|- Wiesz, gdzie to jest?
{4404}{4456}Do domu Simona Aarona.
{4763}{4790}Jest pan Aaron?
{5564}{5591}Dobry Bo?e.
{5835}{5870}- Nicholas!|- Simon.
{5890}{5929}Rex.
{5982}{6077}- Co za niespodzianka.|- Wybacz, ?e przeszkadzamy ci w przyj?ciu.
{6084}{6
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: devil, winds, 2003, 1, cd, italian, it, tornado, la, furia, del, diavolo,
original filename: Devil Winds - 2003 - 1CD - Italian - it - 753bb6c1707d29e54ac2abc09871caca.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,039 --> 00:00:27,996
- Ecco, mamma!
- Grazie, tesoro!
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,148
Pronta a scavare?
3
00:00:32,920 --> 00:00:34,194
Mi dici una cosa?
4
00:00:34,359 --> 00:00:38,478
Perch? pianti certi fiori
in primavera e altri fiori in autunno?
5
00:00:39,719 --> 00:00:41,597
? cos) che funziona la natura.
6
00:00:41,679 --> 00:00:45,389
Per esempio, l'Almanacco dice che si
devono piantare le rose in primavera..
7
00:00:45,479 --> 00:00:48,836
..e i tulipani in autunno.
E l'Almanacco non sbaglia di certo!
8
00:00:49,000 --> 00:00:52,675
Pap? dice che l'Almanacco
non
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: blondes, prefer, gentlemen, 1968, 1, cd, italian, it, 3, les, hommes, preferent, ita, ssa,
original filename: Blondes Prefer Gentlemen - 1968 - 1CD - Italian - it - cac6876e472abbcae0bc287edfc34b5b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,2,30,30,10,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:37.41,0:01:41.96,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,GLl UOMlNl PREFERlSCONO LE BlONDE
Dialogue: Marked=0,0:04:19.85,0:04:22.24,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Dorothy, un momento.
Dialogue: Marke
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: the, party, 1968, 1, cd, italian, it, hollywood, italiano47, 9,
original filename: The Party - 1968 - 1CD - Italian - it - eb24fed9008c0439d27ee7c8da326512.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,640 --> 00:03:19,552
E... stop.
2
00:03:28,600 --> 00:03:31,194
Ma cosa fa quell'idiota?
3
00:03:36,320 --> 00:03:38,595
- Ma cosa fa?
- L'ho chiesto prima io.
4
00:03:38,680 --> 00:03:40,989
- E qual ? la risposta?
- Non lo so.
5
00:03:41,080 --> 00:03:43,878
Sei tu il regista.
L'hai portato tu qui dall'lndia.
6
00:03:43,960 --> 00:03:48,750
Sar? il caso che gli spieghi cosa fare,
se non vuoi che andiamo in fallimento.
7
00:04:01,320 --> 00:04:03,595
Forza.
8
00:04:03,680 --> 00:04:05,671
Charlie...
9
00:04:13,640 --> 00:04:15,278
pronti? Azione.
10
00:04:37,160
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: mission:, impossible, 1966, 1, cd, italian, it, mission, s01e0, 5, old, man, out, part, 2, saints, ita, s01e05,
original filename: Mission: Impossible - 1966 - 1CD - Italian - it - 8f2a1c1a159dcf86a50cb5c4e3f5be26.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,520 --> 00:00:56,875
NELLO SCORSO EPISODIO - I PARTE
2
00:00:57,000 --> 00:00:58,752
<i>Buona sera, sig. Briggs.</i>
3
00:01:00,760 --> 00:01:04,230
<i>Questo ? il cardinale Anton Vossek,</i>
<i>detenuto e interrogato...</i>
4
00:01:04,320 --> 00:01:07,312
<i>all'ultimo piano di quest'edificio,</i>
<i>il carcere di Seravno,</i>
5
00:01:07,400 --> 00:01:11,029
<i>che si trova accanto</i>
<i>al principale parco cittadino.</i>
6
00:01:11,120 --> 00:01:14,590
<i>Il carcere di Seravno ? considerato</i>
<i>il pi? sicuro dell'Europa dell'Est.</i>
7
00:01:14,680 --> 00:01:16,750
<i>Non
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: cera, una, volta, il, west, 1968, 1, cd, italian, it, c'era, sottotitoli, italiano,
original filename: Cera una volta il West - 1968 - 1CD - Italian - it - e3e712ce3a0931290d75e36afb6bcc9f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,590 --> 00:02:03,943
Se volete dei biglietti,
2
00:02:04,070 --> 00:02:09,694
c'? lo sportello qui fuori, perch? qui
l'ingresso sarebbe severamente vietato
3
00:02:09,894 --> 00:02:11,326
Ho detto severamente,
4
00:02:11,526 --> 00:02:15,383
ma poi fate come vi pare...
5
00:02:28,090 --> 00:02:29,125
Tre?
6
00:02:45,600 --> 00:02:47,477
Fanno in tutto sette dollari...
7
00:02:51,800 --> 00:02:54,758
e trenta cents.
8
00:07:38,294 --> 00:07:39,172
No.
9
00:13:45,260 --> 00:13:46,852
Frank?
10
00:13:49,426 --> 00:13:51,498
Frank non ? venuto.
11
00:13:55,040 --> 0
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: bringing, out, the, dead, 1999, 1, cd, italian, it, al, di, la, della, vita,
original filename: Bringing Out the Dead - 1999 - 1CD - Italian - it - 940b98cfed18cc9ea577f552e97f6366.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,120 --> 00:00:35,435
Questo film succede all'inizio
dell'anno 1990 in New York.
2
00:00:57,720 --> 00:01:00,473
Al di la della vita
3
00:02:14,360 --> 00:02:16,669
La notte comincia con un bum.
4
00:02:16,800 --> 00:02:19,314
Un copo a petto per un affare
di droga andato a mae.
5
00:02:20,640 --> 00:02:23,313
C'erano tutti gi eementi
per un ungo weekend:
6
00:02:23,520 --> 00:02:25,317
Caore, umidit?, chiaro di una.
7
00:02:26,680 --> 00:02:27,874
Ero bravo ne mio avoro.
8
00:02:28,000 --> 00:02:30,355
C'erano periodi in cui e mie mani
si muovevano...
9
00:02:30,480 --
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: planet, of, the, apes, 1968, italian, it, il, pianeta, delle, scimmie, ita,
original filename: Planet of the Apes - 1968 - - Italian - it - 17a4ed341e909682ab974703c7284f45.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,640 --> 00:00:22,420
E con ci? si conclude il mio ultimo
rapporto prima dell'atterraggio,
2
00:00:22,530 --> 00:00:26,140
siamo in pilota automatico, totalmente
nelle mani del computer,
3
00:00:26,250 --> 00:00:29,000
ho messo a nanna il mio equipaggio
4
00:00:29,080 --> 00:00:31,070
e li raggiunger?
5
00:00:31,170 --> 00:00:33,150
presto.
6
00:00:33,250 --> 00:00:37,470
Fra meno di un'ora saranno sei mesi dacch?
abbiamo lasciato Cape Kennedy.
7
00:00:37,570 --> 00:00:40,280
Sei mesi nelle profondit? dello spazio.
8
00:00:40,360 --> 00:00:42,350
Secondo il nostro orologio.
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: out, of, africa, 1985, 1, cd, italian, it, la, mia,
original filename: Out of Africa - 1985 - 1CD - Italian - it - dfe441da3ea0f33f0859bb03d678719c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,799 --> 00:00:49,076
Si port? persino il grammofono nel safari.
2
00:00:51,719 --> 00:00:55,395
Tre fucili, provviste per un mese...
3
00:00:56,520 --> 00:00:57,794
e Moe'art.
4
00:01:00,200 --> 00:01:02,919
Diede inie'io alla nostra amicie'ia
con un regalo.
5
00:01:05,280 --> 00:01:08,636
E poi, non molto prima di Tsavo,
6
00:01:09,599 --> 00:01:13,513
me ne fece un altro. Un regalo incredibile.
7
00:01:14,400 --> 00:01:17,358
Uno sguardo sul mondo
attraverso gli occhi di Dio.
8
00:01:18,680 --> 00:01:20,398
E pensai.:
9
00:01:20,760 --> 00:01:23,274
?S?, ho capito.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,359 --> 00:00:22,956
*
2
00:01:13,159 --> 00:01:17,233
- Sei un compositore?
- Non sono lrving Berlin.
3
00:01:17,280 --> 00:01:20,511
- Uno pi? classico.
- No. Non sono Berlioz.
4
00:01:20,560 --> 00:01:22,630
- Un altro.
- Nemmeno Brahms.
5
00:01:22,680 --> 00:01:26,116
- Un direttore famoso di New York?
- Non sono Leonard Bernstein.
6
00:01:26,159 --> 00:01:29,835
- Sei un assassino famoso?
- Brava. Ma non sono Lizzie Borden.
7
00:01:29,879 --> 00:01:32,838
Spero che indoviniate!
Mi stanno finendo le B.
8
00:01:32,879 --> 00:01:37,795
Ok. Sei un famoso giurista
del X
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,787 --> 00:00:49,063
Si port? persino il grammofono nel safari.
2
00:00:51,707 --> 00:00:55,416
Tre fucili, provviste per un mese...
3
00:00:56,507 --> 00:00:57,781
e Mozart.
4
00:01:00,187 --> 00:01:02,906
Diede inizio alla nostra amicizia
con un regalo.
5
00:01:05,267 --> 00:01:08,623
E poi, non molto prima di Tsavo,
6
00:01:09,587 --> 00:01:13,500
me ne fece un altro. Un regalo incredibile.
7
00:01:14,387 --> 00:01:17,379
Uno sguardo sul mondo
attraverso gli occhi di Dio.
8
00:01:18,667 --> 00:01:20,385
E pensai.:
9
00:01:20,747 --> 00:01:23,261
''S?, ho capito.
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,319 --> 00:01:34,360
(VOCl E RlSATE DALLA TV)
2
00:01:34,560 --> 00:01:37,440
....due giovani donne
che chiedevano di usare il telefono.
3
00:01:37,519 --> 00:01:38,560
> Due belle ragazze....
4
00:01:38,640 --> 00:01:40,160
(SOUlLLO DEL TELEFONO)
5
00:01:42,519 --> 00:01:43,480
S?, Whitlock.
6
00:01:44,519 --> 00:01:47,000
> Sono Ann, Ann-Merai Harrison.
7
00:01:49,519 --> 00:01:51,880
> Oualcuno ? entrato in casa mia.
(RlsArE DALLA rv)
8
00:01:51,959 --> 00:01:52,920
Arrivo subito.
9
00:01:56,719 --> 00:01:57,880
(RlSATE DALLA TV)
10
00:02:18,919 --> 00:02:20,680
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: mission:, impossible, 1966, 1, cd, italian, it, mission, s01e0, 4, old, man, out, part, saints, ita, s01e04,
original filename: Mission: Impossible - 1966 - 1CD - Italian - it - 0b32c734f7cac9fd4fe646c0d16eb132.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,320 --> 00:01:00,710
- ? chiuso.
- Vorrei vedere un cortometraggio.
2
00:01:00,800 --> 00:01:03,155
- Un cartone?
- No, il documentario.
3
00:01:03,960 --> 00:01:06,520
Quarta fila, ultimo posto a destra.
4
00:01:15,640 --> 00:01:16,709
CABINA DI PROIEZIONE
ACCESSO VIETATO
5
00:01:26,160 --> 00:01:28,116
<i>Buonasera, sig. Briggs.</i>
6
00:01:30,280 --> 00:01:32,714
<i>Questo ? il cardinale Anton Vossek,</i>
7
00:01:32,800 --> 00:01:35,792
<i>il quale, pur ottantenne</i>
<i>e fisicamente infermo,</i>
8
00:01:35,880 --> 00:01:37,632
<i>? riconosciuto come leader...</i>
9
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: fantastic, voyage, 1968, 1, cd, italian, it, fantastico, 3, le, fantastique, ita,
original filename: Fantastic Voyage - 1968 - 1CD - Italian - it - 76141e9b32e529b80d41f7cf40e30e81.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,173 --> 00:00:23,733
I produttori del film ringraziano
2
00:00:23,813 --> 00:00:27,647
tutti i medici, i tecnici e i ricercatori
3
00:00:27,733 --> 00:00:31,772
le cui conoscenze hanno contribuito
alla realizzazione di questo film.
4
00:05:27,173 --> 00:05:29,812
Mi dispiace averla svegliata a quest'ora,
Mr Grant.
5
00:05:29,893 --> 00:05:32,805
Credevo di essere in vacanza. Di che si tratta?
6
00:05:32,893 --> 00:05:34,292
Non posso dirglielo.
7
00:05:34,373 --> 00:05:37,888
- Dove stiamo andando?
- Non posso dirle nemmeno questo.
8
00:05:54,653 --> 00:05:57,247
Non scenda
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: lucky, louie, 2006, 1, 3, cd, italian, it, 10, pilot, ita, 11, 2, kim, moves, out, o, 7, discipline, 5, control, confession, 8, get, s01e13, 1x1, subsfactory, s01e1, quits, s01e11, 9, drinking, s01e0, mugging, story, s01e03, 4, long, weekend, flowers, for,
original filename: Lucky Louie - 2006 - 13CD - Italian - it - c22720a5bb12cfdfd4b37a68633fe0b6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,056 --> 00:00:11,812
Pap?, possiamo andare a giocare fuori?
2
00:00:12,800 --> 00:00:14,736
- No.
- Perch??
3
00:00:16,009 --> 00:00:18,413
Perch? sono le 5 del mattino.
E' troppo presto.
4
00:00:19,700 --> 00:00:20,820
Perch??
5
00:00:23,309 --> 00:00:25,296
Il sole non ? ancora sorto.
6
00:00:27,900 --> 00:00:29,132
Perch??
7
00:00:31,800 --> 00:00:33,687
Perch? il sole sorge pi? tardi.
8
00:00:35,400 --> 00:00:36,477
Perch??
9
00:00:38,790 --> 00:00:40,726
Beh, la terra gira...
10
00:00:40,738 --> 00:00:42,291
e quando ha girato fino ad un certo punto...
11
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: maradona, la, mano, di, dio, 2007, 1, cd, italian, it,
original filename: Maradona, la mano di Dio - 2007 - 1CD - Italian - it - 2544368f237a9b4c85dfb282c777ba4b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:50,523 --> 00:03:52,400
URLO
2
00:03:52,603 --> 00:03:54,434
Aiuto !
3
00:04:08,163 --> 00:04:10,961
MUSICA CARAIBICA
4
00:04:21,323 --> 00:04:25,396
- Dov '
- Non Io vedo da un po.
5
00:04:25,563 --> 00:04:29,158
- Tra cinque minuti mezzanotte.
- Lo so.
6
00:04:45,523 --> 00:04:49,357
- Tutto bene, Diego '
- Si.
7
00:04:54,083 --> 00:05:00,079
(tutti) Sei, cinque, quattro, tre,
due, uno...
8
00:05:00,283 --> 00:05:03,036
FeIice anno nuovo !
9
00:06:22,483 --> 00:06:25,281
URLA DA STADIO
10
00:06:57,483 --> 00:07:00,441
Diego, che hai '
11
00:07:00,923 --> 00:0
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, italian, it, tylm, 1x0, 6, subita,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Italian - it - 6309756ce5a3456b3c56e6433cb60c47.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,207 --> 00:00:04,846
- Ciao, tesoro.
- Ciao.
2
00:00:05,765 --> 00:00:06,798
Svelto.
3
00:00:09,315 --> 00:00:11,862
Credi che le scocci se ce ne andiamo
qualche minuto prima, oggi?
4
00:00:12,506 --> 00:00:16,063
Beh, ho una riunione di squadra a mezzogiorno.
Non ? facile trovare un'ora.
5
00:00:16,310 --> 00:00:18,423
- Ma dai...
- Lo sai, ehi, ? difficile.
6
00:00:19,319 --> 00:00:23,323
Devo gestire dei turni ed ? proprio...
? veramente dura.
7
00:00:24,031 --> 00:00:26,696
Devo discutere con te di
questo, ogni singola volta?
8
00:00:26,697 --> 00:00:27,697
S?.
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,927 --> 00:00:27,758
Squadra 1 in immersione
2
00:00:29,287 --> 00:00:32,279
Squadra 2 ci stiamo avvicinando
3
00:00:34,527 --> 00:00:36,165
bene. Fate presto-
4
00:00:38,727 --> 00:00:41,799
Siamo vicini. Distanza 17 metri
5
00:00:43,567 --> 00:00:46,161
Ci stiamo avvicinando ad una cassa
6
00:00:47,167 --> 00:00:50,603
La targa di spedizione ? intatta. La riconosco ?
quela dele nostre bamboe falsificate
7
00:00:50,647 --> 00:00:52,205
Ottimo avoro
8
00:00:54,327 --> 00:00:57,763
Arriva la polizia, presto, portatela in superficie
9
00:01:06,967 --> 00:01:10,437
La situa
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: prey, 2007, 1, cd, italian, it, la, caccia, e', aperta,
original filename: Prey - 2007 - 1CD - Italian - it - 086615b72328e6bcfd85646d47a46668.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,599 --> 00:02:44,795
Con calma, fai attenzione,
un passo alla volta.
2
00:02:45,000 --> 00:02:47,230
- Salve e benven_?.
- Adagio, pi? piano...
3
00:02:48,719 --> 00:02:51,234
- Sono Tom Newman, pu? prendere
questo, per favore? - Certo.
4
00:02:51,439 --> 00:02:52,395
Sei viva?
5
00:02:52,759 --> 00:02:54,751
S?, ora che sono sulla terraferma.
6
00:02:54,960 --> 00:02:58,157
Ti sono grato di aver aspettato
di scendere e poi vomitare, tesoro.
7
00:02:58,360 --> 00:02:59,509
Ora vomito io.
8
00:02:59,639 --> 00:03:01,232
- Mi coccoli un po'?
- Ti amo.
9
00:03:01,680 -->
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: the, oh, in, ohio, 2006, 1, cd, italian, it, prima, poi, svengo,
original filename: The Oh in Ohio - 2006 - 1CD - Italian - it - bd7fe223bd3f309d36ef53b4e60f0bf0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,760 --> 00:00:03,200
UOMO N
Rommay rommay monarommay.
2
00:00:03,359 --> 00:00:06,440
DONNA
Rommay rommay monarommay.
3
00:00:06,599 --> 00:00:10,080
UOMO N Ohm shree seta romma,
sharnanom romma
4
00:00:10,240 --> 00:00:15,120
DONNA Ohm shree seta romma,
sharnanom romma
5
00:00:15,560 --> 00:00:20,160
UOMO N Respirate dal bacino e
meditate sul movimento dell'acqua.
6
00:00:23,519 --> 00:00:26,160
UOMO N
Rinvigorite il chakra svadhishtana.
7
00:00:26,320 --> 00:00:32,760
UOMO N E' il centro sessuale
del vostro essere... Ohm swan...
8
00:00:34,479 --> 00:00:36,960
JlNGLE
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,200 --> 00:00:41,239
STREET FlGHTER - SFlDA FlNALE
2
00:00:43,000 --> 00:00:48,632
Buona sera. Qui ? Sander Vanocur
per le notie'ie internae'ionali.
3
00:00:49,280 --> 00:00:54,070
La guerra civile a Shadaloo ?
forse ad una svolta decisiva.
4
00:00:54,240 --> 00:00:56,754
ll palae'e'o presidene'iale
? stato preso.
5
00:01:10,879 --> 00:01:14,156
Chun-Li Zang, notie'iario GNT.
6
00:01:14,319 --> 00:01:18,552
Le fore'e alleate consolidano
la presa su Shadaloo City -
7
00:01:18,719 --> 00:01:23,748
- assicurandosi una posie'ione
chiave nel sud4sasiatico.
8
00:01:23,920 --> 00
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: ben, hur:, a, tale, of, the, christ, 1925, 1, cd, italian, it, hur, fred, niblo, divxclasico, italiano,
original filename: Ben-Hur: A Tale of the Christ - 1925 - 1CD - Italian - it - 1ece976c87966d48b2c0259c32162e6b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:35,653 --> 00:02:39,726
Roma pagana
era all'apice del suo potere.
2
00:02:39,726 --> 00:02:43,442
La marcia della sua legione di ferro
scuoteva il mondo.
3
00:02:43,653 --> 00:02:45,245
E da ogni dove. . .
4
00:02:45,453 --> 00:02:48,331
. . .si alzavano le grida
di popoli prigionieri. . .
5
00:02:48,331 --> 00:02:50,484
. . .che invocavano un salvatore.
6
00:02:51,333 --> 00:02:54,530
ln Giudea,
la gloria che un tempo era di lsraele. . .
7
00:02:54,530 --> 00:02:57,366
. . .giaceva disseminata nella polvere.
8
00:02:57,366 --> 00:03:00,411
E Gerusalemme la Dorata. . .
9
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: asterix, le, gaulois, 1967, 1, cd, italian, it, ast, ??rix, il, gallico, ita,
original filename: Asterix le Gaulois - 1967 - 1CD - Italian - it - 97f99257a9927d724981d32e1dae09d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,052 --> 00:01:28,011
Nel cinquanta A.C. i Galli
abitanti della Gallia, oggi la Francia...
2
00:01:28,092 --> 00:01:32,051
furono sconfitti dai Romani
dopo una lunga e dura guerra.
3
00:01:45,292 --> 00:01:49,251
Valorosi capi, come
ad esempio il prode Vercingetorige,...
4
00:01:49,332 --> 00:01:53,291
che era anche dispettoso, dovettero
deporre le armi ai piedi di Cesare.
5
00:01:54,412 --> 00:01:56,767
Accident...
6
00:01:58,412 --> 00:02:02,371
Tutta la Gallia era occupata,
tutta no. Anche se Cesare si vantava...
7
00:02:02,452 --> 00:02:07,401
nelle sue memorie, intitolate
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: the, postman, 1997, 1, cd, italian, it, l'uomo, del, giorno, dopo,
original filename: The Postman - 1997 - 1CD - Italian - it - dd8d46389f4694eca343812b0c46c279.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,480 --> 00:00:08,792
Rad?o WKCC, AM. La stae'?one
che v? parla e'$ ore al g?orno.
2
00:00:09,080 --> 00:00:11,275
Spore tempo ogn? ora.
3
00:00:16,760 --> 00:00:20,799
( cap? della ch?esa ?mputano l'aumento
d? cr?m?n? a sfondo rae'e'?sta.. .
4
00:00:21,079 --> 00:00:23,833
.. .a grupp? param?l?tar?,
? cos?ddett? ?holn?st??.
5
00:00:24,199 --> 00:00:26,430
r
Uno d? ess?
tra ? p?? rad?cal? e potent?...
6
00:00:26,679 --> 00:00:29,911
.. .r?conosce come suo fondatore
Nathan Holn, ?l famoso oratore.
7
00:00:30,719 --> 00:00:34,395
e'013
La Grande Piana Salata dello Utah
8
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,960 --> 00:00:51,030
SUSSEX, lNGHlLTERRA
2
00:01:30,120 --> 00:01:34,955
Carissimo, sono certa
di stare impauuendo di nuovo.
3
00:01:35,079 --> 00:01:38,311
Sento che non possiamo amrontare
un altro di questi episodi
4
00:01:38,439 --> 00:01:42,319
e questa volta non mi riprender?.
5
00:01:43,640 --> 00:01:47,918
Comincio a sentire voci
e non riesco a concentrarmi.
6
00:01:51,439 --> 00:01:54,910
Sto per fare
quella che ritengo la cosa migliore.
7
00:02:11,159 --> 00:02:14,675
Tu mi hai dato
la pi? grande felicit?.
8
00:02:14,800 --> 00:02:17,155
Sei stato il migliore
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: a, perfect, murder, 1998, 1, cd, italian, it, delitto, perfetto,
original filename: A Perfect Murder - 1998 - 1CD - Italian - it - 8b3c38126cd1668b36eb317fba791ba6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,840 --> 00:01:21,876
DELlTTO PERFETTO
2
00:02:52,800 --> 00:02:54,153
Eccoti qui!
3
00:02:54,879 --> 00:02:58,270
Com'? andata? Stai sempre
cercando di salvare il mondo?
4
00:02:58,560 --> 00:03:00,073
Ci sto provando.
5
00:03:02,039 --> 00:03:03,917
Hai cambiato idea
riguardo a stasera?
6
00:03:04,199 --> 00:03:06,839
Non proprio. Ti ho detto
che non volevo perdermela.
7
00:03:07,400 --> 00:03:09,311
E la cena
con quelli di Londra?
8
00:03:09,599 --> 00:03:12,068
- Sembrava cos? inevitabile.
- Lo era.
9
00:03:12,520 --> 00:03:14,112
Ma per fortuna
hanno perso l'aer
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: masters, of, horror, 2005, 1, cd, italian, it, s02e08, ita, subsfactory,
original filename: Masters of Horror - 2005 - 1CD - Italian - it - 45a68aba46fcc5b78816e22993557287.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,350 --> 00:00:16,980
www.subsfactory.it
2
00:00:18,500 --> 00:00:23,790
traduzione: starplatinum, elissa
revisione: superbiagi
3
00:00:33,100 --> 00:00:38,700
Masters of Horror Season 02 Episode 08
"The End"
4
00:01:19,950 --> 00:01:25,490
"La cultura usa l'arte per sognare le morti di belle donne."
-Elisabeth Bronfen
5
00:01:27,870 --> 00:01:33,570
Valerie sulle Scale
6
00:01:34,200 --> 00:01:38,150
Rifiutato
7
00:02:29,340 --> 00:02:32,160
Salve.
Questo e' un messaggio per Rob Hanisey.
8
00:02:32,630 --> 00:02:34,920
Sono Nancy Bloom dalla Highberger House.
9
00:02:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,440 --> 00:00:20,670
BASATO SU UNA STORlA VERA
2
00:00:24,879 --> 00:00:29,590
Padre, abbi piet? dei tuoi figli
che hanno riposto la loro fede in te.
3
00:00:29,679 --> 00:00:33,070
Benedicili e proteggili dal male.
4
00:00:33,159 --> 00:00:36,516
Da' loro fore'a
contro gli attacchi del diavolo.
5
00:00:36,600 --> 00:00:41,594
Fa' che non ti offendano mai, ma che
cerchino di amarti in ogni loro ae'ione.
6
00:00:42,640 --> 00:00:47,350
Che Dio vi benedica, nel nome del
Padre, del Figlio e dello Spirito Santo.
7
00:00:47,439 --> 00:00:51,069
La messa ? finita. Andate in pace
ad
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, italian, it, s04e0, 7, dot, s04e07,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Italian - it - 3bd4a09b5a2c01cabd5141226d269a22.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,520
<i>Negli episodi precedenti di "Desperate Housewives":</i>
2
00:00:02,850 --> 00:00:04,550
<i>Danielle ha partorito il suo bambino...</i>
3
00:00:05,410 --> 00:00:06,460
<i>nella notte di Halloween.</i>
4
00:00:06,800 --> 00:00:08,600
Hai detto che a mio padre
non interessava nulla di me.
5
00:00:08,980 --> 00:00:10,560
<i>Katherine ha svelato un segreto.</i>
6
00:00:11,240 --> 00:00:14,410
Voglio che tu pensi alla cosa peggiore
che un padre possa fare alla propria figlia.
7
00:00:14,840 --> 00:00:16,489
<i>Lynette ha ricevuto notizie fantastiche.</i>
8
0
Subtitles for The Devil Rides Out 1968 1 Cd Italian It Incite
keywords: tais, toi!, 2003, 1, cd, italian, it, sta, zitto, non, rompere,
original filename: Tais-toi! - 2003 - 1CD - Italian - it - 3c28153e719ac5e01e17ca88a47ddc9f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:14,159 --> 00:02:17,516
Mani in alto, questa ? una rapina!
l soldi!
2
00:02:21,039 --> 00:02:23,076
- Cosa sono?
- Yen.
3
00:02:23,319 --> 00:02:27,313
- Non voglio soldi cinesi.
- Sono giapponesi...
4
00:02:27,560 --> 00:02:29,516
Voglio euro francesi!
5
00:02:29,759 --> 00:02:33,719
- l giapponesi hanno preso tutto.
- Vi hanno gi? rapinato?
6
00:02:34,159 --> 00:02:38,039
- No, hanno cambiato gli yen.
- Maledie'ione!
7
00:02:38,280 --> 00:02:40,510
Tu puoi cambiare gli yen?
8
00:02:42,159 --> 00:02:45,232
- Ho solo sterline.
- Ma dove sono?
9
00:02:45,479 --> 00:02:49