Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: the, devil, and, daniel, webster, 2004, 1, cd, english, en, shortcut, to, happiness, 2007, dvdscr, stuffies, oslonet,
original filename: The Devil and Daniel Webster - 2004 - 1CD - English - en - 0d21cbbf6ac092b9ee9f724862570159.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3546}{3638}Ma! Mary! All ready?|First bell's a-ringin'.
{3641}{3691}Yes, we're all ready.
{3694}{3741}Mary's comin'|through the back door.
{3778}{3824}Now, son, cheer up.
{3826}{3908}We're all healthy,|and we've still got meal in the barrel.
{3910}{3957}Look at that sky.
{3959}{4025}Big cracks in it|like it was ice on the mill pond...
{4027}{4085}a-crackin' up to show us|spring's a-comin'.
{4087}{4175}If that ain't enough for a God-fearin',|New Hampshire family, I want to know.
{4205}{4265}- Oh, Jabez! Help!|- Coming!
{4268}{4376}- [Growling, Barking]|- Quiet, Shep! Quiet!
{4378}{4471}- Down, Shep! Down!|- He only wants you to throw|a sti
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: the, devil, and, daniel, webster, 2004, 1, cd, english, en, ysdg, sth,
original filename: The Devil and Daniel Webster - 2004 - 1CD - English - en - c4073fa0ba026d0cccf84789f0e23faf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,274 --> 00:00:44,903
O JULGAMENTO DO DIABO
2
00:00:47,195 --> 00:00:52,195
Sincronia Arcadelt
3
00:02:02,789 --> 00:02:06,281
<i>Existia nesse lugar
chamado Manhattam...</i>
4
00:02:06,359 --> 00:02:09,419
<i>um escritor chamado
Gibis Cone.</i>
5
00:02:09,829 --> 00:02:11,194
<i>Ele n?o era um mau escritor...</i>
6
00:02:11,264 --> 00:02:13,630
<i>e Deus sabe
que ele n?o era um ?timo escritor.</i>
7
00:02:14,000 --> 00:02:16,798
<i>Mas quando eu o conheci,
ele estava se tornando um bom escritor.</i>
8
00:02:20,040 --> 00:02:23,840
<i>"N?o h? nada pior do que receber um
pr
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: the, devil, and, daniel, webster, 1941, vh, prod, english, motechnet, com, eng,
original filename: 3178-The.Devil.and.Daniel.Webster.1941.DVDRip.XviD-VH-PROD.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,881 --> 00:02:31,749
Ma! Mary! All ready?
First bell's a-ringin'.
2
00:02:31,851 --> 00:02:33,944
<i>Yes, we're all ready.</i>
3
00:02:34,053 --> 00:02:36,021
Mary's comin'
through the back door.
4
00:02:37,590 --> 00:02:39,490
Now, son, cheer up.
5
00:02:39,592 --> 00:02:42,993
We're all healthy,
and we've still got meal in the barrel.
6
00:02:43,096 --> 00:02:45,030
Look at that sky.
7
00:02:45,131 --> 00:02:47,861
Big cracks in it
like it was ice on the mill pond...
8
00:02:47,967 --> 00:02:50,367
a-crackin' up to show us
spring's a-comin'.
9
00:02:50,470 --> 00:02
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: the, devil, and, daniel, webster, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, shortcut, to, happiness, dvdscr,
original filename: The Devil and Daniel Webster - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e8adf09102b0527b161e45736710c94d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,274 --> 00:00:44,903
O JULGAMENTO DO DIABO
2
00:02:02,789 --> 00:02:06,281
<i>Existia nesse lugar
chamado Manhattam...</i>
3
00:02:06,359 --> 00:02:09,419
<i>um escritor chamado
Gibis Cone.</i>
4
00:02:09,829 --> 00:02:11,194
<i>Ele n?o era um mau escritor...</i>
5
00:02:11,264 --> 00:02:13,630
<i>e Deus sabe
que ele n?o era um ?timo escritor.</i>
6
00:02:14,000 --> 00:02:16,798
<i>Mas quando eu o conheci,
ele estava se tornando um bom escritor.</i>
7
00:02:20,040 --> 00:02:23,840
<i>"N?o h? nada pior do que receber um
presente cedo demais", Jones pensou...</i>
8
00:02:24,
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: the, devil, and, daniel, webster, 1941, vh, prod, english, motechnet, com, eng,
original filename: The.Devil.and.Daniel.Webster.1941.DVDRip.XviD-VH-PROD.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,881 --> 00:02:31,749
Ma! Mary! All ready?
First bell's a-ringin'.
2
00:02:31,851 --> 00:02:33,944
<i>Yes, we're all ready.</i>
3
00:02:34,053 --> 00:02:36,021
Mary's comin'
through the back door.
4
00:02:37,590 --> 00:02:39,490
Now, son, cheer up.
5
00:02:39,592 --> 00:02:42,993
We're all healthy,
and we've still got meal in the barrel.
6
00:02:43,096 --> 00:02:45,030
Look at that sky.
7
00:02:45,131 --> 00:02:47,861
Big cracks in it
like it was ice on the mill pond...
8
00:02:47,967 --> 00:02:50,367
a-crackin' up to show us
spring's a-comin'.
9
00:02:50,470 --> 00:02
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: the, devil, and, daniel, webster, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, julgamento, do, diabo, dual, ptbr, eng, brazilinjapan, by, cinefila,
original filename: The Devil and Daniel Webster - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - c6dbee87ee36741a5886fd1af8f1943e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,374 --> 00:00:45,003
O JULGAMENTO DO DIABO
2
00:02:02,889 --> 00:02:06,381
<i>Existia nesse lugar
chamado Manhattam...</i>
3
00:02:06,459 --> 00:02:09,519
<i>um escritor chamado
Gibis Cone.</i>
4
00:02:09,929 --> 00:02:11,294
<i>Ele n?o era um mau escritor...</i>
5
00:02:11,364 --> 00:02:13,730
<i>e Deus sabe
que ele n?o era um ?timo escritor.</i>
6
00:02:14,100 --> 00:02:16,898
<i>Mas quando eu o conheci,
ele estava se tornando um bom escritor.</i>
7
00:02:20,140 --> 00:02:23,940
<i>"N?o h? nada pior do que receber um
presente cedo demais", Jones pensou...</i>
8
00:02:24,
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: the, devil, and, daniel, webster, 1941, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, william, dieterle, criterion, vo, vh, prod, eng,
original filename: The Devil and Daniel Webster (1941) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,881 --> 00:02:31,749
Ma! Mary! All ready?
First bell's a-ringin'.
2
00:02:31,851 --> 00:02:33,944
<i>Yes, we're all ready.</i>
3
00:02:34,053 --> 00:02:36,021
Mary's comin'
through the back door.
4
00:02:37,590 --> 00:02:39,490
Now, son, cheer up.
5
00:02:39,592 --> 00:02:42,993
We're all healthy,
and we've still got meal in the barrel.
6
00:02:43,096 --> 00:02:45,030
Look at that sky.
7
00:02:45,131 --> 00:02:47,861
Big cracks in it
like it was ice on the mill pond...
8
00:02:47,967 --> 00:02:50,367
a-crackin' up to show us
spring's a-comin'.
9
00:02:50,470 --> 00:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,345 --> 00:01:23,145
EL HOMBRE QUE VENDIÃ SU ALMA
2
00:01:30,785 --> 00:01:34,426
Esta es una historia popular que
se cuenta en la frontera...
3
00:01:34,426 --> 00:01:36,746
entre Massachusetts,
Vermont y New Hampshire.
4
00:01:37,426 --> 00:01:41,105
Se dice que pasó hace mucho tiempo.
Pero podrÃa pasar en cualquier...
5
00:01:41,105 --> 00:01:44,465
momento, en cualquier lugar,
y le podrÃa pasar a cualquiera...
6
00:01:46,066 --> 00:01:49,265
Hasta podrÃa pasarte a ti.
7
00:02:12,426 --> 00:02:14,946
Jabez Stone.
Cross Corners, New Hampshire.
8
00:02:14,946 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1364}{1424}www.titulky.com
{1444}{1790}= StormGraphic =|Grafick? studio, zab?vaj?c? kompletn? reklamou.
{2293}{2750}Za nep?esnosti v p?ekladu se p?edem omlouv?me.|P??jemnou z?bavu a p?eje StormGraphic.
{2774}{3351}For DVD SCREENER version from VERITY transformed by Ian H.
{3430}{3491}"Odd?len? prevence kriminality"
{3613}{3655}Ahoj Johne, jsou n?jak? probl?my?
{3661}{3716}Jenom ty co jsou p?ede mnou.
{3725}{3765}Rok 2054
{4093}{4197}Rud? m??. Dvojit? zabit?,|1mu?, 1?ena. Mu?, b?loch okolo 40.
{4209}{4264}?asov? r?mec v 8:04.
{4273}{4371}S?le ?ek?me na potvrzen?.|Lokace zat?m nezn?m?.
{4371}{4412}Je p?edvol?v?no v?ce sv?dk?.
{4427}{4467}
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: the, devil, and, daniel, webster, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1941, vh, prod,
original filename: The Devil And Daniel Webster - Eng - 23,976fps - 1941.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,373 --> 00:02:22,739
(Bell Ringing)
2
00:02:25,245 --> 00:02:27,770
(Ringing Continues)
3
00:02:27,881 --> 00:02:31,749
Ma! Mary! All ready?
First bell's a-ringin'.
4
00:02:31,851 --> 00:02:33,944
Yes, we're all ready.
5
00:02:34,053 --> 00:02:36,021
Mary's comin'
through the back door.
6
00:02:37,590 --> 00:02:39,490
Now, son, cheer up.
7
00:02:39,592 --> 00:02:42,993
We're all healthy,
and we've still got meal in the barrel.
8
00:02:43,096 --> 00:02:45,030
Look at that sky.
9
00:02:45,131 --> 00:02:47,861
Big cracks in it
like it was ice on the mill pond...
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:20,373 --> 00:02:22,739
(Bell Ringing)
2
00:02:25,245 --> 00:02:27,770
(Ringing Continues)
3
00:02:27,881 --> 00:02:31,749
Ma! Mary! All ready?
First bell's a-ringin'.
4
00:02:31,851 --> 00:02:33,944
Yes, we're all ready.
5
00:02:34,053 --> 00:02:36,021
Mary's comin'
through the back door.
6
00:02:37,590 --> 00:02:39,490
Now, son, cheer up.
7
00:02:39,592 --> 00:02:42,993
We're all healthy,
and we've still got meal in the barrel.
8
00:02:43,096 --> 00:02:45,030
Look at that sky.
9
00:02:45,131 --> 00:02:47,861
Big cracks in it
like it was ice on the mill pond...
10
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1364}{1424}www.titulky.com
{1444}{1790}= StormGraphic =|Grafick? studio, zab?vaj?c? kompletn? reklamou.
{2293}{2750}Za nep?esnosti v p?ekladu se p?edem omlouv?me.|P??jemnou z?bavu a p?eje StormGraphic.
{2774}{3351}For DVD SCREENER version from VERITY transformed by Ian H.
{3430}{3491}"Odd?len? prevence kriminality"
{3613}{3655}Ahoj Johne, jsou n?jak? probl?my?
{3661}{3716}Jenom ty co jsou p?ede mnou.
{3725}{3765}Rok 2054
{4093}{4197}Rud? m??. Dvojit? zabit?,|1mu?, 1?ena. Mu?, b?loch okolo 40.
{4209}{4264}?asov? r?mec v 8:04.
{4273}{4371}S?le ?ek?me na potvrzen?.|Lokace zat?m nezn?m?.
{4371}{4412}Je p?edvol?v?no v?ce sv?dk?.
{4427}{4467}
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: tripping, the, rift, 2004, 2, 9, 7, fps, 1x1, 3, android, love, aliens, guns, a, monkey, emasculating, chode, 1x0, 5, devil, and, guy, named, webster, 6, totally, recalled, conquers, all, almost, mutilation, ball, sidewalk, soiler, god, is, our, pilot, nature, vs, nurture, 8, power, to, peephole, 2001, space, idiocies, miss, galaxy,
original filename: 34463-Tripping_the_Rift_(2004)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,819 --> 00:00:22,984
<i>Start the e-mail campaign now!
2
00:00:32,985 --> 00:00:35,194
Season 1 Episode 13
3
00:00:35,294 --> 00:00:37,811
I've got the mother of all hangovers.
4
00:00:37,991 --> 00:00:40,054
<i>Then I must have the father.
5
00:00:40,305 --> 00:00:44,362
That bourbon we drank last night stunk.
It tasted like antifreeze.
6
00:00:44,445 --> 00:00:47,879
<i>It was antifreeze.
We've been outta bourbon for two weeks.
7
00:00:47,948 --> 00:00:49,921
You know what I just realized?!
8
00:00:50,109 --> 00:00:52,404
What a loud ugly broad you are?
9
00:00:52,584
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: rescue, me, 2004, 1, 3, cd, english, en, 31, 2, hell, ws, dsr, dimension, vo, 30, 6, zombies, 7, satisfaction, retards, 9, pieces, beached, 5, chlamydia, discovery, dsrip, discoveryip, 8, karate, devil, devilip, sparks, twilight, torture, tortureip,
original filename: Rescue Me - 2004 - 13CD - English - en - 69a16bf040ddf625b0b903ccc6fe6016.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,767 --> 00:00:01,567
<i>Previously on rescue me...</i>
2
00:00:01,602 --> 00:00:02,268
ahh!
3
00:00:02,303 --> 00:00:02,968
Ohh!
4
00:00:03,003 --> 00:00:03,599
Hey.
5
00:00:03,634 --> 00:00:04,534
I'm a friend of Lou's. So
6
00:00:04,569 --> 00:00:05,434
Just... I'll be a minute.
7
00:00:05,469 --> 00:00:06,365
Nice.
8
00:00:06,400 --> 00:00:07,400
Yeah, she's cute, huh?
9
00:00:07,435 --> 00:00:09,666
Yeah.
10
00:00:09,701 --> 00:00:10,817
I have one boundary, Lou. One
11
00:00:10,852 --> 00:00:11,899
Boundary and one boundary
12
00:00:11,934 --> 00:00:13,
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: tripping, the, rift, 2007, 1, cd, english, en, s01e1, emasculating, chode, saints, eng, s01e11, aliens, gun, and, a, monkey, s01e10, s01e0, 6, totally, recalled, s01e06, 9, nature, vs, nurture, s01e09, 4, sidewalk, soiler, s01e04, 8, power, to, peephole, s01e08, 5, devil, guy, named, webster, s01e05, god, is, our, pilot, s01e01, 2, mutilation, ball, s01e02, 3, android, love, s01e13, 1x0, darph, vo, miss, galaxy, s01e03, conquers, almost, s01e12, 2001, space, idiocies, s01e07, b, teaser, oh, brother,
original filename: Tripping the Rift - 2007 - 1CD - English - en - 67a43fbdf0a78899652c0d1bfefacdcd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,170 --> 00:00:22,566
<i>You're not the boss of me!
2
00:00:32,892 --> 00:00:37,466
Whip's a jolly good fellow
though his big giant feet smell-o
3
00:00:37,467 --> 00:00:40,011
You look like a monkey
4
00:00:40,012 --> 00:00:43,323
and ya smell like one too
5
00:00:43,340 --> 00:00:44,196
Hey! Unh!
6
00:00:47,738 --> 00:00:48,753
Sorry I'm late, but
7
00:00:48,754 --> 00:00:51,671
the lines at Sex Toys "r" Us
were around the block!
8
00:00:51,712 --> 00:00:53,862
What'd you get me?
What'd you get me, Uncle Chode?
9
00:00:54,511 --> 00:00:55,694
That isn't for you, kid.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:33,486 --> 00:02:36,944
LAST EXIT TO GRAMACHO
2
00:05:34,300 --> 00:05:39,260
My mission, besides
being Estamira,
3
00:05:40,740 --> 00:05:45,700
is toreveaI the truth,
nothing but the truth.
4
00:05:46,145 --> 00:05:51,105
Be it capturingthe Iie and
rubbing it in,
5
00:05:52,352 --> 00:05:58,655
or eIse teachingthem what
they don't Know ...
6
00:05:59,726 --> 00:06:00,920
the innocent.
7
00:06:01,160 --> 00:06:04,618
There are no more innocent
peopIe anymore.
8
00:06:05,164 --> 00:06:07,724
There are wiseguys in reverse.
9
00:06:08,835 --> 00:06:13,135
Wiseguys in reve
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,080 --> 00:01:19,719
<i>I'm not a man of big words, you know.</i>
2
00:01:20,120 --> 00:01:23,874
<i>I grew up in a small town</i>
<i>where everyone always felt offended.</i>
3
00:01:24,280 --> 00:01:26,475
<i>My brother, my mother, my teachers...</i>
4
00:01:26,880 --> 00:01:29,758
<i>The entire town always felt insulted</i>
5
00:01:30,160 --> 00:01:32,674
<i>because they didn't get</i>
<i>what they wanted.</i>
6
00:01:33,080 --> 00:01:35,230
<i>But I only laughed.</i>
7
00:01:35,640 --> 00:01:39,030
<i>Whenever someone tripped me,</i>
<i>I laughed.</i>
8
00:01:39,440 --> 0
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: chiavi, di, casa, le, 2004, 1, cd, english, en,
original filename: Chiavi di casa, Le - 2004 - 1CD - English - en - 5b9f5ecab395bb9327f7724c55a04b35.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:02:13,159
THE KEYS TO THE HOUSE
2
00:02:31,400 --> 00:02:33,289
How old was he here?
3
00:02:34,520 --> 00:02:36,099
Six.
4
00:02:36,439 --> 00:02:38,229
He still wasn't walking.
5
00:02:41,360 --> 00:02:44,729
Livia filled the whole house
with footballs.
6
00:02:46,560 --> 00:02:50,139
He crawled around everywhere.
just like a puppy.
7
00:02:52,360 --> 00:02:53,900
Does he look like me now?
8
00:02:54,240 --> 00:02:56,310
No. he's just like his mother.
9
00:02:56,719 --> 00:02:58,469
That's what Livia always says.
10
00:03:01,520 --> 00:03:03,129
Your wife hates me.
11
00:03:03,479 --> 00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
<SAMI>
<HEAD>
<STYLE TYPE="Text/css">
<!--
P {margin-left: 29pt; margin-right: 29pt; font-size: 24pt; text-align: center; font-family: Tahoma; font-weight: bold; color: #FFFFFF; background-color: #000000;}
.SUBTTL {Name: 'Subtitles'; Lang: en-US; SAMIType: CC;}
-->
</STYLE>
</HEAD>
<BODY>
<SYNC START=119580>
<P CLASS=SUBTTL>Top that off for you, honey?
<SYNC START=121810>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=122900>
<P CLASS=SUBTTL>There you go.
<SYNC START=124652>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC START=200700>
<P CLASS=SUBTTL>What's in the case?
<SYNC START=202338>
<P CLASS=SUBTTL>
<SYNC S
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, english, en, 32, lol,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - English - en - f062ce780d477b0e03c871e581157e55.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,763 --> 00:00:03,755
Try not to be scared
when you see him, okay?
2
00:00:03,756 --> 00:00:05,006
Mom, I've seen him sick.
3
00:00:05,768 --> 00:00:06,718
I'm not scared.
4
00:00:07,012 --> 00:00:08,162
This time's different.
5
00:00:08,202 --> 00:00:10,781
The doctors gave him an extra
course of radiation and chemo...
6
00:00:10,782 --> 00:00:11,732
I know.
7
00:00:12,476 --> 00:00:15,076
And you understand how
proud we are of you, right?
8
00:00:16,982 --> 00:00:17,966
Gloves, mask.
9
00:00:58,137 --> 00:01:01,637
Matty. You said you wanted to
see your brother befor
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, english, en, s02e09, flight, of, the, phoenix,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - English - en - 0e20091336db1883a2e5ba671365e7ee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,676 --> 00:00:46,338
Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:46,413 --> 00:00:50,850
We networked the FTL computer
with a nav DC
and fire control computers.
3
00:00:51,084 --> 00:00:54,918
Once they're linked,
we'll only need 10 minutes
to complete the calculations.
4
00:00:55,021 --> 00:00:57,819
Really? You're going
to outthink the Cylons
at computer software?
5
00:00:57,891 --> 00:01:01,691
Cylons are hacking
our network. Attempting
to access our mainframe.
6
00:01:01,761 --> 00:01:03,524
[electricity buzzes]
7
00:01:04,564 --> 00:01:05,963
What the hell was that?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:33,146 --> 00:03:35,239
- Mamma?
- Yes, my child?
2
00:03:35,348 --> 00:03:37,179
Why am I not a bird?
3
00:03:37,517 --> 00:03:39,712
- A bird?
- Yes, a bird.
4
00:03:40,687 --> 00:03:42,086
What do you mean, my daughter?
5
00:03:42,188 --> 00:03:44,884
Why can't I fly like a bird?
6
00:03:45,625 --> 00:03:48,560
Because you are not a bird.
Because you are you.
7
00:03:49,629 --> 00:03:52,029
What if I was a bird?
8
00:03:54,667 --> 00:03:56,259
You're not a bird.
9
00:04:08,581 --> 00:04:10,412
But if I was a bird...
10
00:04:10,650 --> 00:04:13,414
if you were a b
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:13,487 --> 00:03:14,937
300 Guineas.
2
00:03:14,938 --> 00:03:17,949
Now Ladies and Gentlemen,
who would start with 300 Guineas -
3
00:03:18,022 --> 00:03:21,180
for this magnificent pair of tusks?
4
00:03:23,621 --> 00:03:26,908
Oh, please! Ladies
and gentlemen, 300 Guineas!
5
00:03:27,028 --> 00:03:29,466
This ivory is exceptional!
6
00:03:30,196 --> 00:03:34,261
As you know, offer for sale
by Mr Aidan McRory himself
7
00:03:34,559 --> 00:03:37,239
It must guaranty
it's museum quality.
8
00:03:37,965 --> 00:03:42,536
Very well. Should we say 200 Guineas?
Do I hear 200 Guin
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,715 --> 00:00:20,993
When I was born,
the world was a far simpler place.
2
00:00:22,275 --> 00:00:25,870
It was all just cops and robbers.
3
00:00:37,795 --> 00:00:40,025
Fucking get down! Get down now!
4
00:00:40,235 --> 00:00:42,305
And you! Stay down! Stay down!
5
00:00:42,515 --> 00:00:44,267
But it wasn't for me.
6
00:00:46,435 --> 00:00:48,585
Then came the Summer of Love.
7
00:00:48,795 --> 00:00:51,867
Hashish and LSD arrived on the scene.
8
00:01:00,515 --> 00:01:05,031
There were villains locked away for
12 years for robbing a bank of 10 grand,
9
00:01:05,235 -
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: the, devils, parade, 1930, 1, cd, english, en, devil, wears, prada, 2006, eng, axxo,
original filename: The Devils Parade - 1930 - 1CD - English - en - f54cf1eb5d0390878432c9b07ba876a6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:26,000
<i>Subtitled by Subscene (Divxstation)</i>
2
00:00:31,800 --> 00:00:33,700
[Squeaks]
3
00:00:46,600 --> 00:00:51,100
<i>## [Woman Singing]</i>
4
00:01:11,500 --> 00:01:14,500
<i>## [Continues]</i>
5
00:01:31,300 --> 00:01:36,200
<i>## [Continues]</i>
6
00:01:53,000 --> 00:01:58,300
<i>- ## [Continues]
- Good luck.</i>
7
00:01:58,400 --> 00:02:02,700
<i>## [Continues]</i>
8
00:02:02,800 --> 00:02:05,000
[Children Giggling]
9
00:02:20,500 --> 00:02:22,700
<i>## [Continues]</i>
10
00:02:34,100 --> 00:02:35,600
<i>- ## [Continues]
- [Horn Honks]</i
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: khon, len, khong, 2004, puckrobin, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, the, art, of, devil, spanish, www, pctorrent, com,
original filename: Khon len khong (2004) - PuckRobin - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,100 --> 00:00:49,300
Anne!
2
00:00:51,000 --> 00:00:53,300
Anne! Anne!
3
00:00:56,600 --> 00:00:59,000
Anne, neyin var?
4
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
Bon!
5
00:01:09,000 --> 00:01:11,300
Alo, Danai. Neler olduðunu bir bilsen...
6
00:01:11,500 --> 00:01:13,600
Hemen o evden çýk!
7
00:01:13,800 --> 00:01:16,000
Onlarý yapan yengen!
8
00:01:19,200 --> 00:01:22,700
Bon, ölme!
9
00:01:40,900 --> 00:01:44,400
ÃEYTANIN SANATI
10
00:01:45,400 --> 00:01:51,400
Ãeviri: Puck:Robin
puck198@hotmail. Com...
11
00:02:24,700 --> 00:02:25,900
Neden?
12
00:02:28,200
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,920 --> 00:01:00,229
- Hello.
- Guldem, how are you darling?
2
00:01:00,920 --> 00:01:03,514
I am still studying,
The subjects don't seem to end.
3
00:01:03,600 --> 00:01:07,036
We'd better study until the exam.
If we score well the rest will follow.
4
00:01:07,120 --> 00:01:08,314
You're right
5
00:01:08,400 --> 00:01:10,834
- I'll see you before the exam, then.
- Kisses.
6
00:02:14,720 --> 00:02:18,838
<i>Dear Guldem, I can see the</i>
<i>smile on your face.</i>
7
00:02:19,720 --> 00:02:22,234
<i>You're thinking, "Gokalp has forgiven me</i>
<i>and has written another stor
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, english, en, 4x0, 7, lesson, number, one,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - English - en - 36b4a2ee86a64b1b65d33e4457dd9639.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:29,040 --> 00:03:31,012
Good morning.
2
00:03:34,515 --> 00:03:36,443
Oh fuck!
3
00:03:43,369 --> 00:03:46,058
I got 3 hours of sleep.
4
00:03:46,059 --> 00:03:48,946
You're exhausting me.
5
00:04:02,064 --> 00:04:05,362
Is it Gauguin?
6
00:04:05,397 --> 00:04:08,482
- Sendak.
- Sendak!
7
00:04:13,516 --> 00:04:15,539
It's the alarm clock.
8
00:04:18,470 --> 00:04:21,052
I have to go to work.
9
00:04:30,986 --> 00:04:33,932
You're the boss.
You could be late.
10
00:05:17,468 --> 00:05:18,510
Oh fuck...
11
00:05:23,792 --> 00:05:26,206
I think I could fall in love
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 1, cd, english, en, stargate, s04e01, sfm,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 1CD - English - en - aac3ec42e684fc2318fbd4619945dfc3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,071 --> 00:00:03,213
<i>Previously on</i> Stargate Atlantis...
2
00:00:03,293 --> 00:00:06,256
Colonel Ellis, you made excellent time
on your first voyage here.
3
00:00:06,336 --> 00:00:08,745
The Replicators
know the location of Earth,
4
00:00:08,920 --> 00:00:11,504
and with these new ships,
have the means to get there.
5
00:00:11,584 --> 00:00:14,344
<i>So, you're going to blow up their ships.</i>
6
00:00:14,632 --> 00:00:17,063
Oberoth... We had no
choice but to attack you.
7
00:00:17,143 --> 00:00:19,722
You were building warships,
they needed to be neutralized.
8
00:
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: deadwood, 2004, 1, cd, english, en, 3x0, tell, your, god, to, ready, for, blood,
original filename: Deadwood - 2004 - 1CD - English - en - c4ce5e193c7d1ba9ed9e527d87b68aae.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,500 --> 00:01:55,500
Fixin' toward a bloody outcome, boss.
2
00:01:55,700 --> 00:01:58,500
Absenting myself don't change your fuckin' instructions
3
00:02:23,900 --> 00:02:24,500
Parp
4
00:02:29,100 --> 00:02:29,700
Parp
5
00:02:30,100 --> 00:02:31,200
Parp
6
00:02:32,600 --> 00:02:33,000
Parp
7
00:02:38,300 --> 00:02:38,800
Parp
8
00:02:40,200 --> 00:02:40,700
Slainte
9
00:02:41,000 --> 00:02:41,700
Slainte
10
00:02:42,005 --> 00:02:42,502
Parp
11
00:02:47,012 --> 00:02:47,611
Parp
12
00:02:53,910 --> 00:02:54,614
Whoop goggle
13
00:02:57,813 --> 00:02
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, english, en, s03e2, proper, xor, s03e21,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - English - en - 7972293f7596adc8692046411a5dd5b7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
Previously on desperate housewifes
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,500
lynette made excuses...
3
00:00:04,600 --> 00:00:09,100
-the restaurant did close a half-hour ago.
-we're doing inventory.
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,800
Carlos made a friend...
5
00:00:11,100 --> 00:00:12,600
nothing better than family.
6
00:00:12,700 --> 00:00:15,000
And edie made a pass.
7
00:00:15,300 --> 00:00:18,500
-Victor popped the question.
-Will you marry me?
8
00:00:18,700 --> 00:00:21,300
-Susan let mike down.
-I love you.
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,100
But yolove him
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: ingmar, bergman, 3, dokumentarer, om, film, teater, 2004, 1, cd, english, en, och, filmen,
original filename: Ingmar Bergman - 3 dokumentarer om film, teater,... - 2004 - 1CD - English - en - cec0823e64715bb32577aaf0ec2c4ee3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,300 --> 00:00:19,648
BERGMAN AND THE CINEMA
2
00:00:37,140 --> 00:00:39,938
PRIVATE PROPERTY
3
00:01:48,460 --> 00:01:56,014
This... is what my very first
cinematograph looked like.
4
00:01:58,140 --> 00:02:03,260
I must have been
about eight years old.
5
00:02:03,380 --> 00:02:06,531
There was...
6
00:02:06,660 --> 00:02:12,690
...a photography shop
on Hamngatan in Stockholm.
7
00:02:12,820 --> 00:02:17,132
Its real business was cameras.
8
00:02:18,380 --> 00:02:24,250
It also had
toy cinematographs, however.
9
00:02:24,380 --> 00:02:31,331
I often walked past this s
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: lost, 2004, 1, cd, english, en, 3x1, 5, left, behind,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - English - en - d1b59aa8a8439e13ef9b560372e8a4e7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,650 --> 00:00:02,349
<i>??? ??????????? ?????????.</i>
2
00:00:02,350 --> 00:00:05,099
??? ??? ??????????? ??????????
??' ???. ??????? ??? ??? ????.
3
00:00:05,100 --> 00:00:10,099
?????? ??????? ??? ????? "????? ???????".
???????? ??. ????? ?? ???? ?? ??? ??????.
4
00:00:10,300 --> 00:00:12,899
- ?' ?????.
- ?? ??? ?' ?????.
5
00:00:12,900 --> 00:00:15,499
???????.
6
00:00:22,200 --> 00:00:25,328
?? ?? ??????? ?? ???? ? ????. ???
??????? ??? ?????? ?? ??? ??????? ????.
7
00:00:25,330 --> 00:00:26,099
??? ?? ???????.
8
00:00:26,100 --> 00:00:29,399
???????? ? ????????? ???
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: deadwood, 2004, 1, cd, english, en, 3x0, 5, a, two, headed, beast,
original filename: Deadwood - 2004 - 1CD - English - en - 54ab96dc65ca1f7be2abfb85a8a930c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,300 --> 00:01:31,340
" A Two-Headed Beast "
2
00:01:35,650 --> 00:01:36,780
Engine room!
3
00:01:38,280 --> 00:01:39,440
This is the Captain!
4
00:01:40,330 --> 00:01:42,020
Throw coal to the fuckin' boiler!
5
00:01:42,480 --> 00:01:43,930
And a hard right rudder!
6
00:01:47,530 --> 00:01:49,310
Hello, the galley!
7
00:01:49,670 --> 00:01:52,230
Fuckin' jeroboam of champagne to the bridge immediately!
8
00:01:55,680 --> 00:01:56,330
Uh, Mr. T.
9
00:01:57,080 --> 00:01:57,630
Uh,
10
00:01:58,377 --> 00:01:58,911
brief uh,
11
00:01:59,212 --> 00:02:00,191
idle tim
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, english, en, 3x0, 9, unfinished, business, spa,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - English - en - 2924b454c6d2b0a99afb774abaa93216.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{91}LOS CYLONS FUERON|CREADOS POR EL HOMBRE
{115}{173}SE REBELARON
{179}{269}EVOLUCIONARON
{278}{320}HAY MUCHAS COPIAS
{397}{444}Y TIENEN UN PLAN
{484}{542}Anteriormente en Battlestar Galactica...
{545}{614}Siento como si estuviera|abandonando mi puesto
{614}{673}Es hora de recoger, Saul, y t? lo sabes
{678}{755}M?s de la mitad de la tripulaci?n|ya est? abajo, en Nueva Caprica
{772}{846}Realmente no estamos haciendo|demasiado aqu? arriba ya
{850}{901}Buena suerte
{915}{975}?Oh, mis dioses, es una flota Cylon!
{975}{1008}Nos han encontrado
{1009}{1058}S?lo hay una forma de|que esta misi?n termine...
{1071}{1187}y es con
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: deadwood, 2004, 1, cd, english, en, 3x1, a, constant, throb,
original filename: Deadwood - 2004 - 1CD - English - en - 2d9d568762700bff8b0d924f0451baa5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,195 --> 00:01:36,224
Ooh! Jesus Christ!
2
00:01:37,605 --> 00:01:38,274
What's wrong?
3
00:01:39,213 --> 00:01:41,462
What's wrong? It fuckin' hurts, Doc.
4
00:01:41,775 --> 00:01:42,482
What do you think's wrong?
5
00:01:42,818 --> 00:01:49,239
As the particular mix of stupidity and self-pity that moved you is of no interest to me,
6
00:01:49,239 --> 00:01:53,359
I will not put to you the question of why you would abrade a healing wound.
7
00:01:55,237 --> 00:01:57,609
I was examining myself for fuckin' pus.
8
00:01:57,954 --> 00:02:06,534
Bullshit. I have a patient whose sh
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3308}{3411}Are you sleeping?|Didnât you see my lamp?
{3419}{3481}Or are you blind?|You're good for nothing.
{3486}{3569}You shouldn't sleep|when it's harvesting time.
{6280}{6317}Oh god. Not him.
{6729}{6778}Bastard.
{11005}{11056}Good kitty.
{11070}{11120}Good kitty.
{12548}{12591}Too bad you weren't|at the meeting.
{12596}{12704}But I'm fine without you,|As always.
{12743}{12830}Excuse me for two seconds.
{12877}{12964}How far are you?|- He had to go. Won't be long.
{12969}{13044}He had to go?|- He won't be long.
{13063}{13155}This game's been going on|for two months. He's always absent.
{13236}{13299}He's messing with
Subtitles for The Devil And Daniel Webster 2004 1 Cd English En
keywords: boston, legal, 2004, 1, cd, english, en, 31, 9, brotherly, love,
original filename: Boston Legal - 2004 - 1CD - English - en - 79185078579957ca9ae96248462b8e5e.zip