Search Movie Subtitles results for the death curse 2003 by relevance:
- death.sentence.dvdrip.x vid-imbt.txt
- american.idol.the.search.for.a.(34618 18).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-03
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{300}{390}Zdrowia, szczêÅcia i wszystkiego|co najlepsze w 2008 roku, ¿ycz¹ Wam:
{400}{470}>> DarkProject SubGroup <<|Mroczna Strona Napisów
{480}{550}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{560}{660}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.|.:: Za³oga Media Hatak - media.hatak.pl ::.
{700}{800}T³umaczenie: sabat1970 & fant0mas|Korekta: Juri24
{907}{954}/Dobra.|/Nie mogê tego wzi¹æ...
{958}{998}/W porz¹dku, ch³opaki.|/Gotowi?
{1003}{1062}/- Weso³ych Åwi¹t.|- W³aÅnie taki...
{1066}{1098}rower, jaki chcia³em.
{1104}{1132}/Pewnie, podoba ci siê?
{1162}{1188}/Taki mia³ byæ?
{1194}{1239}/Wspaniale.|/Weso³ych Åwi¹t.
{1244}{1280}Rany, nowy kij do hokeja.
{1306}{
- Lost.S05E07.PROPER.720p.HDTV.x264_get.pr oper.srt
- lost.the.life.and.death.of.(3462154).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-10 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,126 --> 00:00:01,626
<i>Previously on Lost...</i>
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,855
{pos(192,215)}The only way to save the island, John,
is to get your people back here.
3
00:00:05,107 --> 00:00:07,923
{pos(192,215)}- The chopper was headed for the boat.
- No, they're fine, John.
4
00:00:08,048 --> 00:00:10,916
{pos(192,215)}and they're already home.
{So }You have to convince them to come back.
5
00:00:11,168 --> 00:00:13,207
How? How am I supposed to do that?
6
00:00:13,462 --> 00:00:14,998
You're gonna have to die, John.
7
00:00:16,642 --> 00:00:18,216
You're going down there?
- Lost.S05E07.PROPER.720p.HDTV.x264_get.pr oper.srt
- lost.the.life.and.death.of.(3462154).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-10 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,126 --> 00:00:01,626
<i>Previously on Lost...</i>
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,855
{pos(192,215)}The only way to save the island, John,
is to get your people back here.
3
00:00:05,107 --> 00:00:07,923
{pos(192,215)}- The chopper was headed for the boat.
- No, they're fine, John.
4
00:00:08,048 --> 00:00:10,916
{pos(192,215)}and they're already home.
{So }You have to convince them to come back.
5
00:00:11,168 --> 00:00:13,207
How? How am I supposed to do that?
6
00:00:13,462 --> 00:00:14,998
You're gonna have to die, John.
7
00:00:16,642 --> 00:00:18,216
You're going down there?
8
00:00:18,644 --> 00:00:20,144
What exactly are you hoping to fi
- death.sentence.dvdrip.x vid-imbt.txt
- american.idol.the.search.for.a.(34618 18).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-03
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{300}{390}Zdrowia, szczêÅcia i wszystkiego|co najlepsze w 2008 roku, ¿ycz¹ Wam:
{400}{470}>> DarkProject SubGroup <<|Mroczna Strona Napisów
{480}{550}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania.org
{560}{660}.:: Grupa Hatak Movies - Hatak.pl ::.|.:: Za³oga Media Hatak - media.hatak.pl ::.
{700}{800}T³umaczenie: sabat1970 & fant0mas|Korekta: Juri24
{907}{954}/Dobra.|/Nie mogê tego wzi¹æ...
{958}{998}/W porz¹dku, ch³opaki.|/Gotowi?
{1003}{1062}/- Weso³ych Åwi¹t.|- W³aÅnie taki...
{1066}{1098}rower, jaki chcia³em.
{1104}{1132}/Pewnie, podoba ci siê?
{1162}{1188}/Taki mia³ byæ?
{1194}{1239}/Wspaniale.|/Weso³ych Åwi¹t.
{124
- The.A.Team.112.Till.Death.Do.Us.Part.DVDRip -KrAcK.srt
- The.A.Team.113.The.Beast.From.the.Belly.of.a.Boeing.D VDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.103.Children .of.Jamestown.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.101.102.Mexi can.Slayride.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.104.Pros.and .Cons.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.106.Black.Da y.at.Bad.Rock.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.114.A.Nice.P lace.to.Visit.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.111.One.More .Time.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.109.Holiday. in.the.Hills.DVDRip-KrAcK. srt
- The.A.Team.107.The.Rabbit.Who.Ate.Las. Vegas.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.108.The.Out.of.Towners.DVDR ip-KrAcK.srt
- The.A.Team.105.A.Small. and.Deadly.War.DVDRip-KrAcK.srt
- The.A.Team.110.West.Coa st.Turnaround.DVDRip-KrAcK.srt
13 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
6 x
40 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,033 --> 00:00:03,968
[Man]
Ten years ago, a crack commando unit
was sent to prison by a military court,,,
2
00:00:04,036 --> 00:00:06,027
for a crime they didn't commit,
3
00:00:06,105 --> 00:00:10,633
These men promptly escaped
from a maximum-security stockade
to the Los Angeles underground,
4
00:00:10,709 --> 00:00:14,873
Today, still wanted by the government,
they survive as soldiers of fortune,
5
00:00:14,947 --> 00:00:18,678
If you have a problem,
if no one else can help,
and if you can find them,
6
00:00:18,751 --> 00:00:20,946
maybe you can hire,,, the A-Team,
7
00:01:
- The.Time.Tunnel.S01E06. Crack.of.Doom_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The.Time.Tunnel.S01E07. Revenge.of.the.Gods_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E08. Massacre_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E09. Devil's.Island_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The.Time.Tunnel.S01E10. Reign.of.Terror_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.Time.Tunnel.S01E11. Secret.Weapon_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s rt
- The.Time.Tunnel.S01E12. The.Death.Trap_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E13. The.Alamo_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E14. Night.of.the.Long.Knives_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E15. Invasion_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E16. The.Revenge.of.Robin.Ho od_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E17. Kill.Two.by.Two_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.Time.Tunnel.S01E18. Visitors.from.Beyond.the.Stars_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E19. The.Ghost.of.Nero_(PT-B R)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E20. The.Walls.of.Jericho_(P T-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E21. Idol.of.Death_(PT-BR)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E22. Billy.the.Kid_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E23. Pirates.of.Deadman's.Island_(PT-BR)_DJJ. HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E24. Chase.Through.Time_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E25. The.Death.Merchant_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E26. Attack.of.the.Barbarians_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E27. Merlin.the.Magician_(PT-BR)_DJ J.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E28. The.Kidnappers_(PT-BR)_ DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E29. Raiders.from.Outer.Space_(PT-BR)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E30. Town.of.Terror_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The.Time.Tunnel.S01E01. Rendevous. with.Yesterday_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The.Time.Tunnel.S01E02. One.Way.to.the.Moon_(PT-BR)_DJJ.HO ME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E03. End.of.the.World_(PT-BR)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E04. The.Day.the Sky.Fell.in_(PT-BR)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Time.Tunnel.S01E05. The.Last.Patrol_(PT-BR) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
30 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:31,355 --> 00:00:34,085
? a Guerra Civil Americana.
2
00:00:34,158 --> 00:00:36,217
Vamos!
3
00:00:50,341 --> 00:00:52,707
Fermo, Cesare. Fermo.
4
00:01:07,558 --> 00:01:10,686
Muito bem, homens! Voc?s tamb?m!
5
00:01:38,456 --> 00:01:40,481
Major, venha aqui!
6
00:01:40,558 --> 00:01:43,186
Ajude-me, por favor!
7
00:01:43,260 --> 00:01:45,558
Ele precisa de um m?dico.
8
00:01:45,629 --> 00:01:49,395
N?o receber? mais nenhuma ajuda
deste mundo agora. Ele est? morto.
9
00:01:49,467 --> 00:01:51,560
- Death-Note-2-The-Last-Name-2006-720p -BluRay-x264-Codres-EN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,662 --> 00:00:58,102
Don't! Don't come!
2
00:00:58,103 --> 00:01:01,103
Death, that's what you want, isn't it?
3
00:01:01,152 --> 00:01:03,652
No! I don't want to die!
4
00:01:09,512 --> 00:01:11,152
You're my assistant aren't you?
5
00:01:11,187 --> 00:01:13,152
I'll die with you!
6
00:01:15,512 --> 00:01:16,900
Let's go to heaven
7
00:01:16,993 --> 00:01:19,133
where your mom and dad
are waiting for you
8
00:02:07,121 --> 00:02:08,866
"Sakajo Ryotarou"
9
00:02:37,675 --> 00:02:39,136
Amane Misa
10
00:02:40,206 --> 00:02:43,010
Your life's been extended
11
00:0
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x11 - Through a Dark Circle.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x18 - Closing Time.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x15 - Birds of a Feather.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x04 - Like It's 1999.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x20 - Brother's Keeper.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x10 - Death Wish.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x06 - Solitude's Revenge.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x19 - The Road Not Taken.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x12 - Disclosure.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x16 - Never Say Die.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x14 - It's a Wonderful Death.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x13 - The People vs. Eric Draven.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x22 - Gathering Storm.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x17 - Lazarus Rising.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x09 - Before I Wake.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x21 - Dead to Rights.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x07 - Double Take.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x05 - Voices.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x01, 1x02 - The Soul Can't Rest & Souled Out.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x08 - Give Me Death.srt
- The Crow - Stairway to Heaven - 1x03 - Get A Life.srt
21 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
3 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,209 --> 00:00:40,802
Asta e, iubito. ªtiu cã eram sceptic,
dar asta a fost demult.
2
00:00:42,741 --> 00:00:45,784
Sunt gata sã cred în orice,
dacã ne aduce împreunã.
3
00:00:46,676 --> 00:00:48,459
Chiar ºi în asta.
4
00:01:30,585 --> 00:01:32,245
Shelly, tu eºti ?
5
00:01:44,339 --> 00:01:45,521
Da !
6
00:01:49,193 --> 00:01:51,279
Eliberat, în sfârºit !
7
00:01:51,858 --> 00:01:53,490
Nu pentru multã vreme !
8
00:02:09,730 --> 00:02:12,589
Aºteptai pe altcineva, nu-i aºa ?
9
00:02:13,133 --> 00:02:16,492
Foarte rãu pentru tine.
Nimeni nu aºteaptã moartea.
10
00:04:09,958 --> 00:04:15,003
Oamenii credeau cã un
- The.Net.S01E01.Deleted. DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E02.North.by .Northwestern.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E03.Transpla nt.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E04.Bulls.an d.Bears.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E05.Death.of.an.Angel.DVDRi p.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E06.Kill.the.Buddha.DVDRip.XviD- BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E07.Fireball .DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E08.Jump.Vec tor.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E09.Go.Like. You.Know.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E10.Harvest. DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E11.Diamonds .Arent.Forever.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E12.Pandora' s Box.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E13.Sample.D VDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E14.Lucys.Li fe.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E15.Pay.the.Line.DVDRip.XviD-Bi A (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E16.Lunatic. Fringe.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E17.In.Dream s.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E18.Y2K.Tota l.System.Failure.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E19.Zero.DVD Rip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E20.Last.Man .Standing.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E21.Chem.Clu b.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Net.S01E22.eye-see- you.com.DVDRip.XviD-BiA (PT) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
4 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,080 --> 00:00:06,709
<i>A Maelstrom Software vai lan?ar</i>
<i>um sistema operativo novo para a semana.</i>
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,791
<i>Os pretorianos implantaram um v?rus...</i>
3
00:00:08,880 --> 00:00:12,236
<i>que lhes d? acesso a qualquer computador</i>
<i>que use o sistema.</i>
4
00:00:12,440 --> 00:00:15,273
Pelo menos explica-me
por que n?o te posso ver.
5
00:00:15,960 --> 00:00:20,351
<i>H? coisas mais importantes que os</i>
<i>nossos desejos. Preciso de uma resposta.</i>
6
00:00:20,440 --> 00:00:21,953
<i>Vais ajudar?</i>
7
00:00:23,760 --> 00:00:25,637
Sim. O
- The A-Team [1x05] - A Small And Deadly War - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x06] - Black Day At Bad Rock - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x07] - The Rabbit Who Ate Las Vegas - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x08] - The Out-Of-Towners - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x09] - Holiday In The Hills - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x10] - West Coast Turnaround - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x11] - One More Time - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x12] - Till Death Do Us Part - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x13] - The Beast From The Belly Of A Boeing - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x14] - A Nice Place To Visit - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x01-1x02] - Mexican Slayride - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x03] - Children Of Jamestown - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The A-Team [1x04] - Pros And Cons - DVDRip KrAcK (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
4 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,879 --> 00:00:04,370
Dez anos atr?s, um comando
foi condenado...
2
00:00:04,448 --> 00:00:07,281
no tribunal militar
por um crime que n?o cometeu.
3
00:00:07,351 --> 00:00:10,377
Estes homens escaparam
da pris?o de seguran?a m?xima...
4
00:00:10,454 --> 00:00:12,046
e se esconderam em Los Angeles.
5
00:00:12,123 --> 00:00:16,025
Hoje, procurados pelo governo,
sobrevivem como soldados da fortuna.
6
00:00:16,093 --> 00:00:18,425
Se voc? tiver um problema
e ningu?m puder ajudar...
7
00:00:18,496 --> 00:00:21,021
talvez possa contratar
o Esquadr?o Classe A.
8
00:01:40,878 --
- Death.Note.The.Last.Name.2006.DvDr ip.EngSub-FXG.srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
3 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,029 --> 00:00:42,429
Nu ! Nu veni !
2
00:00:42,429 --> 00:00:46,129
Vrei sa mori, nu-i asa ?
3
00:00:46,229 --> 00:00:49,129
Nu ! Nu vreau sa mor !
4
00:00:53,829 --> 00:00:56,528
Esti colegul meu, nu-i asa ?
5
00:00:56,528 --> 00:00:58,428
Voi muri impreuna cu tine !
6
00:01:00,128 --> 00:01:01,228
Sa mergem in Paradis
7
00:01:01,328 --> 00:01:03,428
unde te asteapta mama si tatal tau .
8
00:01:53,226 --> 00:01:55,726
"Sakajo Ryotarou"
9
00:02:24,125 --> 00:02:25,525
Amane Misa
10
00:02:26,625 --> 00:02:29,425
Mai ai inca mult de trait .
11
00:02:33,725 --> 00:0
- Simpsons - S03E04 - Bart The Murderer.srt
- Simpsons - S03E21 - Black Widower.srt
- Simpsons - S03E16 - Bart The Lover.srt
- Simpsons - S03E23 - Bart's Friend Falls In Love.srt
- Simpsons - S03E18 - Separate Vocations.srt
- Simpsons - S03E06 - Like Father, Like Clown.srt
- Simpsons - S03E24 - Brother Can You Spare Two Dimes.srt
- Simpsons - S03E14 - Lisa The Greek.srt
- Simpsons - S03E19 - Dog Of Death.srt
- Simpsons - S03E12 - I Married Marge.srt
- Simpsons - S03E10 - Flaming Moe's.srt
- Simpsons - S03E09 - Saturdays Of Thunder.srt
- Simpsons - S03E05 - Homer Defined.srt
- Simpsons - S03E15 - Homer Alone.srt
- Simpsons - S03E13 - Radio Bart.srt
- Simpsons - S03E22 - The Otto Show.srt
- Simpsons - S03E11 - Burns Verkaufen Der Kraftwerk.srt
- Simpsons - S03E01 - Stark Raving Dad.srt
- Simpsons - S03E17 - Homer At The Bat.srt
- Simpsons - S03E08 - Lisa's Pony.srt
- Simpsons - S03E07 - Treehouse Of Horror II.srt
- Simpsons - S03E03 - When Flanders Failed.srt
- Simpsons - S03E20 - Colonel Homer.srt
- Simpsons - S03E02 - Mr. Lisa Goes To Washington.srt
24 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,973 --> 00:00:07,372
?art the ?urderer
2
00:00:07,533 --> 00:00:09,967
?????T??? ??? ?XO???O ???
T??????O??
3
00:00:57,413 --> 00:00:59,165
????????, ?????!
4
00:01:05,773 --> 00:01:08,412
-????????, ????.
-????? ????????;
5
00:01:08,613 --> 00:01:11,411
????? ?????? ????,
??? ????? ?? ???????? ???...
6
00:01:11,613 --> 00:01:15,049
...?? ''?????'' ??? ????????
??? ??? ???????.
7
00:01:15,773 --> 00:01:19,402
??? ????? ??? ??????????
?????????? ????.
8
00:01:24,653 --> 00:01:27,531
??? ????? ????. T? ???????!
9
00:01:27,733 --> 00:01:31,408
-?????? ?? ????? ?? ??????
- The Twilight Zone - 4x08 - Miniature_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x09 - Printer's Devil_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x10 - No Time Like the Past_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x11 - The Parallel_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x12 - I Dream of Genie_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x13 - The New Exhibit_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x14 - Of Late I Think of Cliffordville_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The Twilight Zone - 4x15 - The Incredible World of Horace Ford_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x16 - On Thursday We Leave for Home_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x17 - Passage on the Lady Anne_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x18 - The Bard_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x01 - In His Image_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x02 - The Thirty-Fathom Grave_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x03 - Valley of the Shadow_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x04 - He's Alive_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x05 - Mute_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x06 - Death Ship_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The Twilight Zone - 4x07 - Jess-Belle_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
18 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,008 --> 00:00:10,110
You unlock this door
with the key of imagination.
2
00:00:10,145 --> 00:00:12,612
Beyond it is another dimension-
3
00:00:12,647 --> 00:00:14,864
a dimension of sound,
4
00:00:14,899 --> 00:00:16,733
a dimension of sight,
5
00:00:16,768 --> 00:00:18,618
a dimension of mind.
6
00:00:18,653 --> 00:00:21,738
You're moving into a land
of both shadow and substance,
7
00:00:21,773 --> 00:00:23,623
of things and ideas.
8
00:00:23,658 --> 00:00:27,994
You've just crossed over
into the twili
- L Change the World[2008]DvDrip[Jap]-FXG.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-27
Relevance
2 x
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,084 --> 00:00:54,542
What's the matter? You're quiet.
2
00:00:55,855 --> 00:00:58,983
Can't we decline this assignment?
3
00:01:00,026 --> 00:01:01,050
Why?
4
00:01:01,961 --> 00:01:06,295
He's a serial killer. He won't hesitate to kill.
5
00:01:07,634 --> 00:01:10,262
He is the one, who planned this strike.
6
00:01:10,770 --> 00:01:13,534
That's a guarantee of safety.
7
00:01:15,442 --> 00:01:19,936
And l'm sure he knows about us, too.
8
00:01:20,146 --> 00:01:22,512
Huh? About what?
9
00:01:23,116 --> 00:01:24,913
l'm going, Raye.
10
00:01:26,119 --> 00:01:28,144
H
- Death Note The Last Name.srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,900 --> 00:00:26,300
Don't! Don't come!
2
00:00:26,300 --> 00:00:29,300
Death, that's what you want, isn't it?
3
00:00:29,400 --> 00:00:31,900
No! I don't want to die!
4
00:00:37,700 --> 00:00:39,400
You're my assistant aren't you?
5
00:00:39,400 --> 00:00:41,400
I'll die with you!
6
00:00:43,700 --> 00:00:45,100
Let's go to heaven
7
00:00:45,200 --> 00:00:47,300
where your mom and dad
are waiting for you
8
00:01:35,300 --> 00:01:37,100
"Sakajo Ryotarou"
9
00:02:05,900 --> 00:02:07,300
Amane Misa
10
00:02:08,400 --> 00:02:11,200
Your life's been extended
11
00:0
- Blade - The Series - 01x02 - Death Goes On.sub
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
3 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,597 --> 00:00:01,979
A?i vizionat ?n Blade
2
00:00:03,802 --> 00:00:05,051
Unde trimite?i cadavrele ?
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,081
Detroit.
4
00:00:06,372 --> 00:00:07,329
Cine intr? ?n posesia lor ?
5
00:00:07,570 --> 00:00:09,010
Marcus Van Sciver.
6
00:00:09,722 --> 00:00:11,795
Ai tras cu ochiul cam mult, Zack.
7
00:00:14,755 --> 00:00:16,101
E fratele meu.
8
00:00:16,323 --> 00:00:18,337
Fratele t?u a fost prins asupra faptului
?i cineva l-a ?mpu?cat, bine ?
9
00:00:18,445 --> 00:00:22,387
Amestecat p?n? peste cap, a sup?rat pe cine
nu trebuia la fel ca ?i tipii
- The.A-Team.S01E06.Black .Day.at.Bad.Rock.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E07.The.Rabbit.Who.Ate.Las. Vegas.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E08.The.Out-of-Towners.DVDR iP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E09.Holid ay.in.the.Hills.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E10.West. Coast.Turnaround.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E11.One.M ore.Time.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E12.Till. Death.Do.Us.Part.DVDRiP .DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E13.The.Beast.From.the.Belly.of.a.Boeing.D VDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E14.A.Nic e.Place.to.Visit.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E02-S01E0 2.Mexican.Slayride.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E03.Child ren.of.Jamestown.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E04.Pros. and.Cons.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.A-Team.S01E05.A.Sma ll.and.Deadly.War.DVDRiP.DiVX (ENGLISH) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
13 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
3 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,913 --> 00:00:06,304
<i>[Man]</i>
<i>Ten years ago, a crack commando unit</i>
<i>was sent to prison by a military court...</i>
2
00:00:06,391 --> 00:00:08,435
<i>for a crime they didn"t commit.</i>
3
00:00:08,565 --> 00:00:13,391
<i>These men promptly escaped</i>
<i>from a maximum-security stockade</i>
<i>to the Los Angeles underground.</i>
4
00:00:13,478 --> 00:00:17,087
<i>Today, still wanted by the government,</i>
<i>they survive as soldiers of fortune.</i>
5
00:00:17,174 --> 00:00:21,261
<i>If you have a problem,</i>
<i>if no one else can help,</i>
<i>and if you can find them...<
- The Persuaders - 18 Nuisance value-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 23 To the death, baby-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 02 The gold Napoleon-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 16 A home of one's own-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 03 Take seven-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 01 Overture-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 21 A death in the family-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 12 That's me over there-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 10 Angie, Angie-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 07 Someone like me-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 19 The morning after-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 06 The time and the place-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 20 Read and destroy-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 14 The man in the middle-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 04 Greensleeves-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 24 Someone waiting-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 17 Five miles to midnight-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 15 Element of risk-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 09 The old, the new & the deadly-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 22 The Ozerov inheritance-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 11 Chain of events-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 08 Anyone can play-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 05 Powerswitch-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
- The Persuaders - 13 The long goodbye-Leg Pt-BR-By-The_Wolf_BR.srt
24 file(s), added on: 2008-05-12
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,520 --> 00:00:17,920
ESPANHA
2
00:00:59,520 --> 00:01:01,400
a continua??o de Senhorita Zorakin.
3
00:01:09,200 --> 00:01:10,200
sim?
4
00:01:16,320 --> 00:01:17,520
o Michel!
5
00:01:19,920 --> 00:01:21,720
eu quis lhe falar oi.
6
00:01:22,520 --> 00:01:23,520
eu sinto falta de voc? tanto.
7
00:01:24,400 --> 00:01:26,120
voc? tamb?m, meu amor.
8
00:01:28,120 --> 00:01:30,200
sim, claro que.
9
00:01:30,920 --> 00:01:32,520
eu n?o posso falar com voc?.
10
00:01:32,800 --> 00:01:35,200
logo, muito logo.
Adeus.
11
00:01:38,200 --> 00:01:39,400
voc? escu
- Death.Note.The.Last.Name.DVDRip.Xv iD-PosTX.cd1.txt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{592}{640}Nie, nie podchod?!
{644}{732}?mier?, tego w?a?nie pragniesz,|co nie?
{740}{788}Nie, nie chc? umrze?!
{916}{973}Jeste? moim asystentem z TV, prawda?
{981}{1013}Umr? z tob?!
{1069}{1133}Chod?my do nieba!|Tam czekaj? na ciebie tata i mama.
{2303}{2343}"Sakayo Ryotarou"
{3022}{3071}Amane Misa...
{3095}{3190}Twoje ?ycie zosta?o przed?u?one.
{3262}{3334}Jeste?... anio?em?
{3334}{3382}Nie.
{3382}{3430}Jestem Shinigami.
{3430}{3478}Shinigami?
{3599}{3647}Zajebi?cie!
{3671}{3793}Ludzie, kt?rych nazwiska zostan? zapisane w Dea
- The.Flash.S01E08.Ghost. in.the.Machine.DVDRip.XviD -DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E15.Deadly .Nightshade.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E19.Good.N ight.Central.City.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E21.The.Trial.of.The.Trickster.DVDRip.Xv iD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E00.Pilot. DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E07.Shroud .of.Death.DVDRip.XviD-DIMEN SION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E17.Twin.S treaks.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E04.Double .Vision.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E11.The.Trickster.DVDRip.Xv iD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E12.Tina.i s.that.you.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E13.Be.My. Baby.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E18.Done.w ith.Mirrors.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E20.Alpha. DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E10.Beat.< font style="background-color: #91E482;">the.Clock.DVDRip.XviD-D IMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E02.Watchi ng.the.Detectives.DVDRip.X viD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E05.Sins.o f.the.Father.DVDRip.XviD-DIMENS ION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E09.Sight. Unseen.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E16.Captai n.Cold.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E01.Out.of .Control.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E06.Child' s.Play.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E14.Fast.F orward.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Flash.S01E03.Honor. Among.Thieves.DVDRip.XviD-DIMENSION (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
22 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:00:105 --> 00:00:01:996
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:10,789 --> 00:00:15,123
<i>Oh, heavens!</i>
<i>My hair is so soft and so shiny!</i>
2
00:00:15,460 --> 00:00:17,291
<i>And so wonderfully easy to manage!</i>
3
00:00:17,462 --> 00:00:21,023
<i>Make your hair look bright and clean</i>
<i>When you</i>--
4
00:00:21,567 --> 00:00:23,899
<i>lt's 1 0 to midnight, Central City...</i>
5
00:00:24,069 --> 00:00:27,368
<i>...and once again your mayor refuses</i>
<i>to take seriously...</i>
6
00:00:27,539 --> 00:00:30,235
-<i>...my demand for $ 1 million.</i>
-Look, that's him
There are more subtitles available for The Death Curse 2003
Click here to view them