Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Darwin Awards
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,614 --> 00:02:29,138
Here to see the apartment?
2
00:02:30,517 --> 00:02:31,347
Yes.
3
00:02:31,484 --> 00:02:33,782
Come in. It's not locked.
4
00:02:34,020 --> 00:02:35,317
Okay.
5
00:02:48,768 --> 00:02:49,928
Come up please.
6
00:02:51,237 --> 00:02:52,568
Ok.
7
00:02:53,339 --> 00:02:54,931
This way please.
8
00:02:55,275 --> 00:02:59,143
It's a nice apartment.
Spacious and quiet.
9
00:02:59,479 --> 00:03:01,777
If you like it,
the rent is negotiable.
10
00:03:05,652 --> 00:03:09,144
Over here. The kitchen is huge.
11
00:03:09,289 --> 00:03:12,918
So is t
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, darwin, awards, 2006, 1, cd, english, en, epic, thdaaw,
original filename: The Darwin Awards - 2006 - 1CD - English - en - 2cc4727e158439a52c67167d0e963d53.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,480 --> 00:00:35,760
The peaceful moment.
2
00:00:35,840 --> 00:00:38,360
It doesn't really exist.
3
00:00:52,120 --> 00:00:54,440
By the time I finish this sentence...
4
00:00:54,520 --> 00:00:59,160
about seven people around the
world will make a huge mistake.
5
00:01:10,400 --> 00:01:12,800
They call them the Darwin Awards.
6
00:01:12,880 --> 00:01:16,320
In the late '70s, they started
giving out an award each year...
7
00:01:16,360 --> 00:01:19,040
for the person who died
in the most idiotic way.
8
00:01:19,080 --> 00:01:22,080
The idea being, these people's
actions ar
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: 2005, billboard, latin, music, awards, 1, cd, portuguese, br, pb, the, darwin,
original filename: 2005 Billboard Latin Music Awards - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 25384ac3b5438f49f5094b1675dc60e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,094 --> 00:00:37,460
<i>O momento da paz.</i>
2
00:00:37,530 --> 00:00:40,158
<i>Ele n?o existe realmente.</i>
3
00:00:54,515 --> 00:00:56,949
<i>No momento em que eu
terminar essa frase...</i>
4
00:00:57,017 --> 00:01:01,852
<i>cerca de sete pessoas em todo
o mundo cometer?o um grande erro.</i>
5
00:01:13,568 --> 00:01:15,899
<i>Eles os chamam de
Pr?mios Darwin.</i>
6
00:01:15,969 --> 00:01:19,735
<i>No final dos anos 70,
come?aram a dar um pr?mio por ano...</i>
7
00:01:19,808 --> 00:01:22,572
<i>para a pessoa que morreu
da forma mais idiota.</i>
8
00:01:22,643 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,408 --> 00:01:27,675
El momento de paz.
2
00:01:27,744 --> 00:01:30,263
Realmente no existe.
3
00:01:44,034 --> 00:01:46,367
Para cuando termine esta oración...
4
00:01:46,433 --> 00:01:51,069
como siete personas en el mundo
cometerán un gran error.
5
00:01:51,137 --> 00:01:53,469
IGNICIÃN
6
00:02:02,304 --> 00:02:04,540
Los llaman los Premios Darwin.
7
00:02:04,608 --> 00:02:08,218
MENCIONES DE HONOR
A finales de los 70, empezaron
a dar un premio al año...
8
00:02:08,288 --> 00:02:10,938
RETRETE EXTERIOR QUE EXPLOTÃ
para la persona que murió
de la forma más idiota
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: darwin, awards, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, epic,
original filename: 43930-Darwin_Awards,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,869
<i>El momento de paz.</i>
2
00:00:35,936 --> 00:00:38,456
<i>Realmente no existe.</i>
3
00:00:52,224 --> 00:00:54,559
<i>Para cuando termine esta oración...</i>
4
00:00:54,624 --> 00:00:59,261
<i>como siete personas en el mundo
cometerán un gran error.</i>
5
00:00:59,328 --> 00:01:01,662
<i>IGNICIÃN</i>
6
00:01:10,496 --> 00:01:12,732
<i>Los llaman los Premios Darwin.</i>
7
00:01:12,799 --> 00:01:16,411
<i>MENCIONES DE HONOR A finales de los
70, empezaron a dar un premio al año...</i>
8
00:01:16,480 --> 00:01:19,131
<i>RETRETE EXTERIOR QUE EXPLOTÃ p
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, darwin, awards, 2006, proper, epic, sr,
original filename: The.Darwin.Awards.2006.PROPER.DVDRip.XviD-EPiC-sr.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,280 --> 00:00:36,280
Mirni trenutak
2
00:00:36,280 --> 00:00:40,239
Zapravo ne postoji...
3
00:00:52,280 --> 00:00:54,280
I dok završim ovu
reèenicu..
4
00:00:54,280 --> 00:00:59,229
sedam ljudi sirom sveta
napraviæe veliku grešku.
5
00:01:10,280 --> 00:01:14,239
Zovu je Darvinova nagrada.U
kasnim 70tim poèeli su da dele
6
00:01:15,280 --> 00:01:19,280
nagradu osobi koja umre na
najidiotskiji naèin.
7
00:01:19,280 --> 00:01:22,280
Ideja tih ljudi je bila
toliko moronska
8
00:01:22,280 --> 00:01:26,239
da su dokazivali gene tako što
su od njih odvajali.
9
00:01
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, darwin, awards, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, epic,
original filename: The Darwin Awards (2006) - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,360 --> 00:00:36,158
<i>Huzurlu bir an.</i>
2
00:00:36,360 --> 00:00:39,796
<i>Aslýnda öyle bir þey yok.</i>
3
00:00:51,640 --> 00:00:54,074
<i>Bu cümleyi bitirir, bitirmez</i>
4
00:00:54,280 --> 00:00:58,910
<i>...Dünya çapýnda 7 insan çok
büyük bir hata yapacaklar.</i>
5
00:01:10,320 --> 00:01:12,472
<i>Onlara "Darwin-ödülleri"
deniyor.</i>
6
00:01:12,520 --> 00:01:14,472
1970'den itibaren, her sene
en aptalca...
7
00:01:14,680 --> 00:01:18,798
...ölen insana baþladýlar.
8
00:01:19,000 --> 00:01:21,833
<i>Bu kiþilerin yaptýklarýnýn
ironik olmasýnýn s
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, darwin, awards, 2006, 1, cd, hungarian, hu, full, movie, by, wingtip,
original filename: The Darwin Awards - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 176b3eaa590151bc8c449392c23558c8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,660 --> 00:00:42,979
<i>B?k?s pillanatok...</i>
2
00:00:44,500 --> 00:00:46,218
<i>nem igaz?n l?teznek.</i>
3
00:00:59,900 --> 00:01:04,690
<i>M?g befejezem ezt a mondatot,
vil?gszerte k?b? 7 ember k?vet el</i>
4
00:01:04,780 --> 00:01:07,248
<i>v?gzetes hib?t...</i>
5
00:01:15,220 --> 00:01:18,530
DARWIN D?J - HATNI TUDNI KELL
6
00:01:18,620 --> 00:01:20,929
<i>... hogy elnyerhesse a Darwin D?jat.</i>
7
00:01:21,020 --> 00:01:22,897
<i>A hetvenes ?vek v?g?t?l,
szinte minden esztend?ben</i>
8
00:01:22,980 --> 00:01:24,652
<i>oda?t?lik ezt a d?jat
annak a szem?lynek,</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,614 --> 00:02:29,138
Here to see the apartment?
2
00:02:30,517 --> 00:02:31,347
Yes.
3
00:02:31,484 --> 00:02:33,782
Come in. It's not locked.
4
00:02:34,020 --> 00:02:35,317
Okay.
5
00:02:48,768 --> 00:02:49,928
Come up please.
6
00:02:51,237 --> 00:02:52,568
Ok.
7
00:02:53,339 --> 00:02:54,931
This way please.
8
00:02:55,275 --> 00:02:59,143
It's a nice apartment.
Spacious and quiet.
9
00:02:59,479 --> 00:03:01,777
If you like it,
the rent is negotiable.
10
00:03:05,652 --> 00:03:09,144
Over here. The kitchen is huge.
11
00:03:09,289 --> 00:03:12,918
So is t
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, darwin, awards, 2006, 1, cd, czech, cs, epic,
original filename: The Darwin Awards - 2006 - 1CD - Czech - cs - b8bb48eb1c2df92d8f760f8ac8d96777.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,311
PALACE PICTURES
uv?d?
2
00:00:33,440 --> 00:00:34,998
Okam?ik klidu.
3
00:00:36,360 --> 00:00:38,669
Ve skute?nosti v?bec neexistuje.
4
00:00:51,920 --> 00:00:53,911
Ne? dokon??m tuto v?tu,
5
00:00:54,360 --> 00:00:57,079
dopust? se zhruba 7 lid?
z cel?ho sv?ta
6
00:00:57,320 --> 00:00:58,958
z?sadn? chyby.
7
00:01:07,120 --> 00:01:10,237
DARWINOVY CENY
8
00:01:10,440 --> 00:01:12,795
??kaj? tomu Darwinovy ceny.
9
00:01:13,040 --> 00:01:16,480
Koncem 70. let se za?ala
ud?lovat cena pro osobu,
10
00:01:16,480 --> 00:01:18,835
kter? zem?ela
nej
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,600 --> 00:00:35,869
<i>El momento de paz.</i>
2
00:00:35,936 --> 00:00:38,456
<i>Realmente no existe.</i>
3
00:00:52,224 --> 00:00:54,559
<i>Para cuando termine esta oración...</i>
4
00:00:54,624 --> 00:00:59,261
<i>como siete personas en el mundo
cometerán un gran error.</i>
5
00:00:59,328 --> 00:01:01,662
<i>IGNICIÃN</i>
6
00:01:10,496 --> 00:01:12,732
<i>Los llaman los Premios Darwin.</i>
7
00:01:12,799 --> 00:01:16,411
<i>MENCIONES DE HONOR A finales de los
70, empezaron a dar un premio al año...</i>
8
00:01:16,480 --> 00:01:19,131
<i>RETRETE EXTERIOR QUE EXPLOTÃ p
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, darwin, awards, 2006, 1, cd, czech, cz, epic,
original filename: The Darwin Awards - 2006 - 1CD - Czech - cz - b8bb48eb1c2df92d8f760f8ac8d96777.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,311
PALACE PICTURES
uv?d?
2
00:00:33,440 --> 00:00:34,998
Okam?ik klidu.
3
00:00:36,360 --> 00:00:38,669
Ve skute?nosti v?bec neexistuje.
4
00:00:51,920 --> 00:00:53,911
Ne? dokon??m tuto v?tu,
5
00:00:54,360 --> 00:00:57,079
dopust? se zhruba 7 lid?
z cel?ho sv?ta
6
00:00:57,320 --> 00:00:58,958
z?sadn? chyby.
7
00:01:07,120 --> 00:01:10,237
DARWINOVY CENY
8
00:01:10,440 --> 00:01:12,795
??kaj? tomu Darwinovy ceny.
9
00:01:13,040 --> 00:01:16,480
Koncem 70. let se za?ala
ud?lovat cena pro osobu,
10
00:01:16,480 --> 00:01:18,835
kter? zem?ela
nej
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, darwin, awards, 2006, 1, cd, hungarian, hu, ??j, halni, tudni, kell, subrip, ssf,
original filename: The Darwin Awards - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - ead903e7ad50d2b862d33e8896d92f20.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,660 --> 00:00:42,979
<i>B?k?s pillanatok...</i>
2
00:00:44,500 --> 00:00:46,218
<i>nem igaz?n l?teznek.</i>
3
00:00:59,900 --> 00:01:04,690
<i>M?g befejezem ezt a mondatot,
vil?gszerte k?b? 7 ember k?vet el</i>
4
00:01:04,780 --> 00:01:07,248
<i>v?gzetes hib?t...</i>
5
00:01:15,220 --> 00:01:18,530
DARWIN D?J - HATNI TUDNI KELL
6
00:01:18,620 --> 00:01:20,929
<i>... hogy elnyerhesse a Darwin D?jat.</i>
7
00:01:21,020 --> 00:01:22,897
<i>A hetvenes ?vek v?g?t?l,
szinte minden esztend?ben</i>
8
00:01:22,980 --> 00:01:24,652
<i>oda?t?lik ezt a d?jat
annak a szem?lynek,</i>
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, darwin, awards, 2006, 1, cd, polish, pl, proper, epic,
original filename: The Darwin Awards - 2006 - 1CD - Polish - pl - 3a909cf79036e2c5d1533322e368f632.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{500}{570}Dla Ani i Wojtka
{825}{896}Chwila spokoju...
{900}{981}tak naprawd? nie istnieje
{1300}{1411}Zanim sko?cz? to|zdanie, Oko?o 7 ludzi na ?wiecie
{1425}{1503}Pope?ni straszny b??d.
{1675}{1744}NAGRODY DARWINA
{1750}{1840}Nazywa si? je Nagrodami Darwina.
{1850}{1921}W p??nych latach siedemdziesi?tych|zacz?to przyznawa? te nagrody osobom,
{1925}{1996}kt?re zgin??y w najbardziej|idiotyczny spos?b.
{2000}{2071}Idea opiera si? na tym, ?e dzia?ania|tych ludzi s? tak krety?skie,
{2075}{2171}?e poprawiaj? pul? genow? poprzez|usuni?cie si? z niej.
{2175}{2271}Na przyk?ad: Trip|Hansen, spec od reklamy.
{2275}{2321}Przechwala? s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:T?umaczenie [ze s?uchu], synchronizacja i napisy: |T?owik [tlowik@poczta.onet.pl]
00:00:07:T?umaczenie [ze s?uchu], synchronizacja i napisy: |T?owik [tlowik@poczta.onet.pl]
00:00:12:Dopasowane do wersji The.Darwin.Awards.2006.PROPER.DVDRip.XviD-EPiC
00:00:20:Dla Ani i Wojtka
00:00:33:Chwila spokoju...
00:00:36:tak naprawd? nie istnieje
00:00:52:Zanim sko?cz? to zdanie,|Oko?o 7 ludzi na ?wiecie
00:00:57:Pope?ni straszny b??d.
00:01:07:NAGRODY DARWINA
00:01:10:Nazywa si? je Nagrodami Darwina.
00:01:14:W p??nych latach siedemdziesi?tych| zacz?to przyznawa? te nagrody osobom,
00:01:17:kt?re zgin??y w najbardziej idiotyczny spos?b.
00:01:20:Idea opiera si? na tym, |?e dzia?an
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, darwin, awards, 2006, proper, epic, osloskop, net,
original filename: The.Darwin.Awards.2006.PROPER.DVDRip.XviD-EPiC.(osloskop.net).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:20:Dla Ani i Wojtka
00:00:33:Chwila spokoju...
00:00:36:tak naprawd? nie istnieje
00:00:52:Zanim sko?cz? to zdanie,|Oko?o 7 ludzi na ?wiecie
00:00:57:Pope?ni straszny b??d.
00:01:07:NAGRODY DARWINA
00:01:10:Nazywa si? je Nagrodami Darwina.
00:01:14:W p??nych latach siedemdziesi?tych| zacz?to przyznawa? te nagrody osobom,
00:01:17:kt?re zgin??y w najbardziej idiotyczny spos?b.
00:01:20:Idea opiera si? na tym, |?e dzia?ania tych ludzi s? tak krety?skie,
00:01:23:?e poprawiaj? pul? genow? |poprzez usuni?cie si? z niej.
00:01:27:Na przyk?ad: Trip Hansen, spec od rekla
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,280 --> 00:00:36,280
Mirni trenutak
2
00:00:36,280 --> 00:00:40,239
Zapravo ne postoji...
3
00:00:52,280 --> 00:00:54,280
I dok završim ovu
reèenicu..
4
00:00:54,280 --> 00:00:59,229
sedam ljudi sirom sveta
napraviæe veliku grešku.
5
00:01:10,280 --> 00:01:14,239
Zovu je Darvinova nagrada.U
kasnim 70tim poèeli su da dele
6
00:01:15,280 --> 00:01:19,280
nagradu osobi koja umre na
najidiotskiji naèin.
7
00:01:19,280 --> 00:01:22,280
Ideja tih ljudi je bila
toliko moronska
8
00:01:22,280 --> 00:01:26,239
da su dokazivali gene tako što
su od njih odvajali.
9
0
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: darwin, awards, the, hebrew, a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??, ??, u, o, uo??, ??, uoao, ??, uo??,
original filename: 23560-Darwin Awards The ( Hebrew - עברית ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,593 --> 00:00:19,593
<i>ò"é Torec ñåðëøï ìâøñä æå áìòãéú ìà úø
îöååú èåø÷ dovigal</i>
2
00:00:19,594 --> 00:00:26,594
<i>äåáà åúå÷ï ò"é
Me & The Ants</i>
3
00:00:33,594 --> 00:00:38,305
.äøâò ùì äù÷è
.äåà ìà áà îú ÷ééÃ
4
00:00:52,114 --> 00:00:54,309
,òã ùà ñééà à ú äîùôè äæä
5
00:00:54,434 --> 00:00:59,223
ë-7 à ðùéà ñáéá äòåìÃ
.éòùå èòåú à éåîä
6
00:01:07,194 --> 00:01:10,311
<i>"ôøñ ùì èéôùéÃ"</i>
7
00:01:10,635 --> 00:01:12,829
."÷åøà éà ìæä "ô
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: darwin, awards, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 23561-Darwin Awards The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,953 --> 00:00:36,221
El momento de paz.
2
00:00:36,289 --> 00:00:38,809
Realmente no existe.
3
00:00:52,576 --> 00:00:54,910
Para cuando termine esta oración...
4
00:00:54,975 --> 00:00:59,612
como siete personas en el mundo
cometerán un gran error.
5
00:00:59,679 --> 00:01:02,012
IGNICION
6
00:01:10,845 --> 00:01:13,082
Los llaman los Premios Darwin.
7
00:01:13,149 --> 00:01:16,760
MENCIONES DE HONOR
Afinales de los 70, empezaron
a dar un premio al año...
8
00:01:16,829 --> 00:01:19,480
RETRETE EXTERIOR QUE EXPLOTO
para la persona que murió
de la forma más idiot
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,065 --> 00:00:10,426
<i>???? ????? ?"?
Me & The Ants</i>
2
00:00:11,443 --> 00:00:21,211
<i>?"? Torec ?????? ????? ?? ?????? ????
????? ???? Hentaiman</i>
3
00:01:02,908 --> 00:01:05,058
<i>,?'??? ?????
?????? ?????</i>
4
00:01:25,986 --> 00:01:30,696
.???? ?? ????
.??? ?? ???? ????
5
00:01:44,504 --> 00:01:46,699
,?? ?????? ?? ????? ???
6
00:01:46,824 --> 00:01:51,613
?-7 ????? ???? ?????
.???? ???? ?????
7
00:01:59,583 --> 00:02:02,699
<i>"??? ?? ??????"</i>
8
00:02:03,022 --> 00:02:05,217
."?????? ??? "???? ??????
9
00:02:05,342 --> 00:02:08,095
'???? ???? ?-70
?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,180 --> 00:00:35,569
Het vredige moment.
2
00:00:36,140 --> 00:00:39,257
Dat is er eigenlijk niet.
3
00:00:51,660 --> 00:00:56,780
Terwijl ik deze zin uitspreek,
zullen zo'n zeven mensen op de wereld...
4
00:00:56,900 --> 00:00:58,936
...een enorme fout maken.
5
00:01:10,260 --> 00:01:12,137
Men noemde het de Darwin Awards.
6
00:01:12,260 --> 00:01:15,696
Eind jaren '70 was er elk jaar
een prijs voor die persoon...
7
00:01:15,820 --> 00:01:18,539
...die op de stomste manier
om 't leven was gekomen.
8
00:01:18,660 --> 00:01:23,450
Deze mensen waren namelijk zo stom
dat ze d
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: 2010, darwin, awards, the, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 20102-Darwin Awards The ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:41,660 --> 00:00:42,979
<i>Békés pillanatok...</i>
2
00:00:44,500 --> 00:00:46,218
<i>nem igazán léteznek.</i>
3
00:00:59,900 --> 00:01:04,690
<i>MÃg befejezem ezt a mondatot,
világszerte kábé 7 ember követ el</i>
4
00:01:04,780 --> 00:01:07,248
<i>végzetes hibát...</i>
5
00:01:15,220 --> 00:01:18,530
DARWIN DÃJ - HATNI TUDNI KELL
6
00:01:18,620 --> 00:01:20,929
<i>... hogy elnyerhesse a Darwin DÃjat.</i>
7
00:01:21,020 --> 00:01:22,897
<i>A hetvenes évek végétõl,
szinte minden esztendõben</i>
8
00:01:22,980 --> 00:01:24,652
<i>odaÃtélik ezt a dÃjat
an
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: feast, of, love, 2007, br, the, darwin, awards, 2006, proper, epic, osloskop, net,
original filename: Feast_of_Love_2007_br.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,805 --> 00:01:42,649
- Harry?
- Est? tudo bem, Esther.
2
00:01:43,517 --> 00:01:45,611
N?o consigo dormir.
3
00:02:07,958 --> 00:02:11,553
<i>Existe uma hist?ria
sobre os deuses gregos.</i>
4
00:02:12,338 --> 00:02:16,799
<i>Estavam entediados,
e inventaram os seres humanos,</i>
5
00:02:16,800 --> 00:02:21,063
<i>mas continuaram entediados,
e inventaram o amor.</i>
6
00:02:21,764 --> 00:02:24,265
<i>Deixaram de estar aborrecidos,</i>
7
00:02:24,266 --> 00:02:28,612
<i>ent?o decidiram tentar o amor
entre eles.</i>
8
00:02:29,688 --> 00:02:33,700
<i>E finalmente inventaram
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
aaa
1
00:00:41,660 --> 00:00:42,979
<i>Békés pillanatok...</i>
2
00:00:44,500 --> 00:00:46,218
<i>nem igazán léteznek.</i>
3
00:00:59,900 --> 00:01:04,690
<i>MÃg befejezem ezt a mondatot,
világszerte kábé 7 ember követ el</i>
4
00:01:04,780 --> 00:01:07,248
<i>végzetes hibát...</i>
5
00:01:15,220 --> 00:01:18,530
DARWIN DÃJ - HATNI TUDNI KELL
6
00:01:18,620 --> 00:01:20,929
<i>... hogy elnyerhesse a Darwin DÃjat.</i>
7
00:01:21,020 --> 00:01:22,897
<i>A hetvenes évek végétõl,
szinte minden esztendõben</i>
8
00:01:22,980 --> 00:01:24,652
<i>odaÃtélik ezt a dÃjat
annak a személynek,</i>
9
00:
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: mtv, australia, video, music, awards, 2007, 2, cd, romanian, ro, www, regielive, h, just, add, water, 1, #,
original filename: MTV Australia Video Music Awards 2007 - 2007 - 2CD - Romanian - ro - 40183ce083775bf2494e8c15846a9b7b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Traducere***Razvan***
2
00:00:16,001 --> 00:00:30,001
H2O ADAUGA APA
3
00:01:30,002 --> 00:01:32,002
Parca ar fi o vanatoare!
4
00:01:32,003 --> 00:01:34,003
Cateva secunde si as fi fost in frunte!
5
00:01:34,004 --> 00:01:36,004
Te rog,te-am invins usor!
6
00:01:37,005 --> 00:01:40,005
O sa fac un proces,fetelor m-ati obosit!
7
00:01:40,006 --> 00:01:43,106
Da totdeauna ai fost in spatele meu!
8
00:01:43,007 --> 00:01:45,107
Nu sunt de aceeasi parere!
9
00:01:45,108 --> 00:01:47,108
O sa va inving cand ne intoarcem!
10
00:01:47,109 --> 00:01:49,1
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: mtv, movie, awards, 2002, panic, room, parody, jack, black, sarah, michelle, gellar,
original filename: Id035731.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:?miejecie si? ?
00:00:02:Wi?c sp?jrzcie na ludzi siedzacych po waszej prawej stronie
00:00:04:i wszystkich kt?rzy wygl?daj? jak Judie Foster| przyprowad?cie tu w obszar sceny
00:00:11:Jack, to naprawd? nie wygl?da najlepiej|Co teraz zrobimy ?
00:00:15:Zaraz wracam
00:00:18:Cholera,|s...kinsyn...
00:00:21:Szlag... skur...
00:00:24:Judy !!!
00:00:25:Jack, co? nie tak brachu ?
00:00:28:Judie Foster powinna si? tu ze mn? w tej chwili spotka?|ale nie moge jej nigdzie znale??
00:00:31:O stary, znowu scena strachu...|Ca?a Judie
00:00:34:Czekaj, to ty j? znasz ?
00:00:36:Czy znam ? Ona jest jak m?j najlepszy kumpel
00:00:38:Facet! Pomo?esz mi j? znale?? i sprowadzi? tu ?
00:00
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: mtv, movie, awards, 2002, panic, room, parody, jack, black, sarah, michelle, gellar,
original filename: bb286485c6054bf0894aacc3fc6b58e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:Åmiejecie siê ?
00:00:02:Wiêc spójrzcie na ludzi siedzacych po waszej prawej stronie
00:00:04:i wszystkich którzy wygl¹daj¹ jak Judie Foster| przyprowadŸcie tu w obszar sceny
00:00:11:Jack, to naprawdê nie wygl¹da najlepiej|Co teraz zrobimy ?
00:00:15:Zaraz wracam
00:00:18:Cholera,|s...kinsyn...
00:00:21:Szlag... skur...
00:00:24:Judy !!!
00:00:25:Jack, coÅ nie tak brachu ?
00:00:28:Judie Foster powinna siê tu ze mn¹ w tej chwili spotkaæ|ale nie moge jej nigdzie znaleŸæ
00:00:31:O stary, znowu scena strachu...|Ca³a Judie
00:00:34:Czekaj, to ty j¹ znasz ?
00:00:36:Czy znam ? Ona jest jak mój najlepszy kumpel
00:00:38:Facet! Pomo¿esz mi j¹ znaleŸæ i
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, 7, 8, th, annual, academy, awards, 2006, 2, 9, 97, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The 78th Annual Academy Awards (2006) - 29.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
--------------------------
www.ydy.com/bbs
Proudly Presents
--------------------------
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,000
Sync: YTET-xjeff0
-==www.ydy.com/bbs==-
3
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
78th Annual Academy Awards
4
00:00:25,800 --> 00:00:30,500
******
5
00:00:32,100 --> 00:00:34,900
I'M WALKING HERE.
6
00:00:59,700 --> 00:01:01,300
YOU READ TOO MANY COMIC BOOKS.
7
00:01:06,100 --> 00:01:09,600
FOR SOME PEOPLE,YOU JUST GOT
FACES THAT STICK IN YOUR MIND.
8
00:01:11,400 --> 00:01:14,800
GOOD.
9
00:01:14,800 --> 00:01:15,700
GOOD.
10
00:01:1
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: adult, video, news, awards, 1995, 1, cd, bulgarian, bg, war,
original filename: Adult Video News Awards 1995 - 1995 - 1CD - Bulgarian - bg - b35aa0a49af45d086982e109dd1b9801.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{30}{842}????? ? ?????
{872}{895}????.
{925}{952}????? ???? ???
{952}{1084}?? ??? ?? ? ???? ???.|?? ?? ?? ?????? ?? ?? ???? ?? ???? ??.
{1107}{1147}???? ?? ? ??????.
{1174}{1217}?? ??? ?? ??????????.
{1379}{1558}?????? ????. ?????? ? ? ??????? ??.|?????? ?? ?????? ?? ?????? ???? ?????.
{1593}{1732}????? ?? ? ???? ????????.|-????? ???????? ????? ???
{1791}{1884}????? ?????? ?? ?? ??? ???? ??????.
{2064}{2118}????? ??????? ???????
{2145}{2208}??? - ????.
{2208}{2412}????? ?? ? ??????.|-???? ???? ?? ??????? 2 ?????? ??????.
{2468}{2536}????? ?? ?? ??????? ???? ????
{2674}{2741}????? ?? ? ???? ?????.
{3001}{3064}?????
{4716}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:-I knew it was Ashton the whoIe time.|-Right? Yeah.
00:00:06:Ladies, in a few seconds|we'II be sipping on some Cris. . .
00:00:09:. . .and watching the 2003|MTV Movie Awards.
00:00:17:-Quit pIaying around, Seann.|-I'm not, dude. My key won't fit.
00:00:21:You must be the Ones.
00:00:26:-Oh, cooI, it's the super.|-ActuaIIy, I'm the Keymaker.
00:00:32:Don't worry. . .
00:00:34:. . .you'II be inside in just a moment.
00:00:37:Awesome. Thanks.
00:00:44:What's happening, hot stuffs?
00:00:55:Dude.
00:00:56:-Where the heII are we?|-You're in Zion, baby!
00:01:00:What is this pIace?
00:01:02:Duh. It's obviousIy an underground city|where the Iast remaining humans Iive. . .
00:
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, 4, th, annual, family, television, awards, 2002, 1, cd, bulgarian, bg, addams,
original filename: The 4th Annual Family Television Awards - 2002 - 1CD - Bulgarian - bg - 91dc0837a3417102cc5be5e1a2842d69.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
2
00:01:14,491 --> 00:01:24,900
Phoenix.bg ????????
3
00:01:26,471 --> 00:01:30,125
<< ????????? ????? >>
4
00:03:46,476 --> 00:03:47,978
??????? ?? ????...
5
00:03:49,521 --> 00:03:51,982
25 ??????
6
00:03:52,065 --> 00:03:53,984
??? ?????????
?? ?? ??????? ? ??????
7
00:03:54,067 --> 00:03:55,485
?? ??? ????
8
00:03:55,569 --> 00:03:58,405
? 25 ??????-????.
9
00:03:58,488 --> 00:03:59,615
????.
10
00:04:00,908 --> 00:04:02,367
???????? ?? ?????,
11
00:04:02,409 --> 00:04:04,870
?? ???? ?? ? ???????????? ???????.
12
00:04:14,171 -->
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, 1995, australian, film, institute, awards, 1, cd, dutch, nl, getaway,
original filename: The 1995 Australian Film Institute Awards - 1995 - 1CD - Dutch - nl - 406d153c6f794ef6aca8dbc104fcbdc6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,440 --> 00:01:54,840
Dat is pas kracht.
2
00:01:55,080 --> 00:01:57,560
De PPKS is een lekker ding.
3
00:02:03,000 --> 00:02:08,400
Niet zo aan de trekker rukken.
'n Kwestie van oefenen.
4
00:02:18,960 --> 00:02:20,960
.38 is te klein.
5
00:02:21,320 --> 00:02:23,320
Te klein.
6
00:02:24,640 --> 00:02:30,320
Wat wordt 't ? 300.000 dollar
is een hoop geld.
7
00:02:30,520 --> 00:02:33,495
't Klinkt te makkelijk.
- Is 't ook.
8
00:02:33,680 --> 00:02:38,780
We moeten hem alleen uit de cel
halen en naar Mexico brengen.
9
00:02:38,800 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,523 --> 00:04:01,841
MTV Video Music Awards 2007
by
xtreme185@hotmail.com
2
00:04:15,207 --> 00:04:18,641
Damas y caballeros con ustedes
Sara Silverman.
3
00:04:29,518 --> 00:04:32,125
¡Wow!
!Hola!
4
00:04:32,881 --> 00:04:36,813
Esto es tan emocionante.
¿No estuvo increible Britney Spears?
5
00:04:41,257 --> 00:04:47,145
Ella es sorprendente.
Ella tiene 25 años y ya ha logrado
6
00:04:48,034 --> 00:04:50,636
todo lo que podia
alcanzar en su vida.
7
00:04:53,576 --> 00:04:56,121
Es inspiradora.
Y ahora tambien es madre.
8
00:04:57,144 --> 00:05:01,299
Es raro pensar
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{600}{700}Encoding,Ripping,Subtitles|?????? ?
{725}{795}?????????? ????|?????? ?????????.
{802}{904}'??? ??? ???? ????? ???|"?????????" ???? ???? ???.
{975}{1024}????? ????????????!
{1085}{1190}??????? ?????? ?? ???|????????? ??'?? ???????? ???.
{1235}{1310}??? ?? ??? ???????|??? ???? ???;
{1485}{1530}???! ?? ?? ??????;
{1575}{1680}???????? ???????
{1700}{1800}???????? ????? 1:55:18
{1855}{1914}????? ? ?????? ???????.
{1925}{2040}???? ????? ? ???????? ???. . .|????? ????? ? ?????? ???. . .
{2075}{2130}???? ????? ? ??? ???.
{2145}{2260}????? 42 ?????? ??? ???????|?? ???? ?????. . .?? ??????.
{2435}{2510}??????, ???? ???|?? ???? ?????.
{2
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: the, 2, 8, th, annual, grammy, awards, 1986, 1, cd, serbian, sr, grams, ser,
original filename: The 28th Annual Grammy Awards - 1986 - 1CD - Serbian - sr - bcf11b76688e9d0cfd903c7dcb5209dd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{1359}{1392}Racun.
{1413}{1484}Vidi, tata.|Lijepo je.
{1544}{1648}Krecemo.|Samo jo? minutu.
{1678}{1761}Krecemo.|Ne. -Da.
{1904}{1996}DOk nisam zav?ila klinicki|mrtva u bolnici.
{2043}{2138}Ali pre?ivjela sam.|Umjesto da se upla?im, nastavila sam.
{2219}{2331}Dok nisam rodila prvu kcerku.
{2397}{2587}Sada, kada pogledam djevojcice i mu?a...
{2631}{2735}...koji me je tako dugo podr?avao...
{2863}{2967}razmisli o tome.|Ja uvijek razmi?ljam. -Nije tocno.
{3002}{3119}Nisu te zatvorili jer jo? nema? 18.|Slijedeci put hoce.
{3493}{3546}Nisi razmi?ljao.
{3576}{3736}Juri? navijacice,|pokazuje? neki zeleni "Thunderbird".
{3817}{3908
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: matrix, reloaded, extras, mtv, music, awards, xvidvd, tmn, ac, 3,
original filename: Id019836.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:-Wiedzia?em ?e to Ashton ca?y czas.|-Jasne? Yeah.
00:00:06:Panie, za pare sekund|b?dziecie wcina? pra?ynki. . .
00:00:09:. . .i ogl?da? 2003|MTV Movie Awards.
00:00:17:-Przesta? sie bawi?, Seann.|-Nie bawie si?, stary. M?j klucz nie pasi.
00:00:21:Wy musicie by? wybra?cami.
00:00:26:-Oh, cooI, super.|-W?a?ciwie jestem klucznikiem.
00:00:32:Nie martwcie si?. . .
00:00:34:. . .b?dziecie w ?rodku za moment.
00:00:37:Zajebi?cie. Dzi?ki.
00:00:44:co jest ciel?cinki?
00:00:55:Stary.
00:00:56:-Gdzie my u licha jeste?my?|-Jeste?cie w Zion'ie, male?stwa!
00:01:00:Co to za miejsce?
00:01:02:Duh. To podziemne miasto|gdzie mieszkaj? ostetni ?ywi ludzie. . .
00:01:06:. . .a maszyny
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,800
En unos segundos nos pondremos cómodos
y veremos los MTV Movie Awards 2003.
2
00:00:16,601 --> 00:00:20,001
-¿Que esta pasando?
-No lo sé, mi llave no funciona.
3
00:00:20,002 --> 00:00:22,002
Ustedes deben ser los elegidos.
4
00:00:26,003 --> 00:00:27,603
Genial, es el portero.
5
00:00:27,604 --> 00:00:29,504
En realidad, soy el cerrajero.
6
00:00:31,305 --> 00:00:32,005
No se preocupen.
7
00:00:32,906 --> 00:00:36,806
Estaran dentro en solo un momento.
8
00:00:36,807 --> 00:00:38,607
Oh, Gracias !!
9
00:00:43,008 --> 00:00:45,008
¿Que sucede
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: styles, live, from, the, red, carpet, 2004, academy, awards, cze, 1, cd,
original filename: styles.live.from.the.red.carpet.the.2004.academy.awards.(2004).cze.1cd.(2863).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,593 --> 00:00:01,593
movie info:
358,338 KB; 624 x 352; 23.976 FPS
2
00:01:01,247 --> 00:01:03,247
Vezmi m? n?kam.
3
00:01:23,910 --> 00:01:28,910
1x14 "Limb From Limb"
4
00:01:38,898 --> 00:01:41,898
Kdy t? znova uvid?m?
5
00:01:42,706 --> 00:01:45,706
Co d?l?? ve ?tvrtek v noci?
6
00:01:47,761 --> 00:01:50,761
Moje sousedka, Bette... m? ud?lost.
7
00:01:52,539 --> 00:01:53,539
Co?e?
8
00:01:56,263 --> 00:01:58,023
N?co ve ?tvrtek m?m.
9
00:01:58,023 --> 00:02:03,023
- Opravdu?
- Jo
- Sakra.
10
00:02:03,688 --> 00:02:06,688
Kdyby se m? zeptala dnes, ?ekla bych ne
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,102
¿No es gracioso como somos de diferentes especies?
Pero somos compañeros de cuarto.
2
00:00:05,108 --> 00:00:06,766
Ese seria una buena comedia.
3
00:00:06,688 --> 00:00:09,190
Como que nos conocemos nuestras flemas.
4
00:00:09,619 --> 00:00:14,110
Flemas...Flemas...Flemas.
Ya lo dije demasiadas veces.
5
00:00:14,889 --> 00:00:16,367
Flemas... ¿flemas?
6
00:00:16,944 --> 00:00:20,840
<i>Los MTV Movie Awards 2007.
Presentados por Sara Silverman...</i>
7
00:00:21,384 --> 00:00:22,250
¡Oh si!
8
00:00:22,551 --> 00:00:24,761
Creo que estoy en problemas
Subtitles for The Darwin Awards
keywords: gollum, at, mtv, movie, awards, divxnurkka, net, fin,
original filename: Gollum At MTV Movie Awards - divxnurkka.net.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,350 --> 00:01:31,019
Hei, kaikki. Nimeni on Andy Serkis.
2
00:01:31,300 --> 00:01:34,320
Ja olen iloinen saadessani tä