Search Movie Subtitles results for the dark knight es by relevance:
- Dark Knight The Batman The Dark Knight .es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:05,872 --> 00:01:09,000
- Solo 3, hay que hacerlo.
- ¿Eso es todo, solo 3?
2
00:01:09,075 --> 00:01:12,704
2 mas en el techo, todos recibiran
su parte, 5 partes, es bastante.
3
00:01:12,779 --> 00:01:13,575
6 partes.
4
00:01:13,613 --> 00:01:15,103
No olvides al que planeo el trabajo.
5
00:01:15,181 --> 00:01:17,581
Cree que puede no hacer nada
y recibir su parte.
6
00:01:17,617 --> 00:01:20,609
- Ya se porque lo llaman el Guason.
- ¿Y porque lo llaman as�
7
00:01:20,653 --> 00:01:22,917
- Dicen que usa maquillaje.
- ¿Maquillaje?
8
00:01:22,956 --> 00:01:25,117
Si, para
1 file(s), added on: 2008-07-24
Relevance
11 x
81 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,316 --> 00:01:08,986
-Tr?s de um tipo. Vamos fazer isso.
-O que ? isso? Tr?s caras?
2
00:01:09,152 --> 00:01:10,320
Dois caras no telhado.
3
00:01:10,487 --> 00:01:12,781
Todo mundo receber? sua parte.
Five shares is plenty.
4
00:01:12,948 --> 00:01:15,158
Seis partes. N?o se esque?a do cara
que planejou o trabalho.
5
00:01:15,325 --> 00:01:17,619
Ele acha que pode ficar de fora
e ainda levar uma parte?
6
00:01:17,786 --> 00:01:19,663
Eu sei por que eles o chamam de Coringa.
7
00:01:19,830 --> 00:01:21,164
Por que eles o chamam de Coringa?
8
00:01:21,331 --> 00:01:23,166
-
- Batman.The.Dark.Knight.PROPER.DVDSCR.Xv iD-contempt[ind].srt
1 file(s), added on: 2009-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,515 --> 00:01:43,774
Sungguh bagus, ayo kita lakukan..
aku mengerti.
2
00:01:44,325 --> 00:01:45,453
Hanya itu saja? 3 orang?
3
00:01:45,454 --> 00:01:48,084
2 orang di atap,
setiap orang dapatkan bagian.
4
00:01:48,085 --> 00:01:49,086
5 bagian cukup banyak.
5
00:01:49,087 --> 00:01:51,675
6 bagian, Jangan lupakan orang
yang lakukan pekerjaannya.
6
00:01:51,676 --> 00:01:54,020
Dia pikir hanya duduk2 saja
dan masih dapat bagian?
7
00:01:54,021 --> 00:01:55,952
Aku tahu kenapa dia dipanggil
Joker.
8
00:01:55,953 --> 00:01:57,264
Lalu kenapa mereka memanggilnya
Joker?
- Batman Gotham Knights 2x07 - Legends of the Dark Knight.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,766 --> 00:01:10,065
LEYENDAS DEL CABALLERO NEGRO
2
00:01:18,878 --> 00:01:21,278
"Pirómano reincide.
PolicÃa sin pistas."
3
00:01:21,448 --> 00:01:22,881
TERCER INCENDIO
4
00:01:23,049 --> 00:01:25,916
- Mira, tiene una foto de Batman.
- ¿Dónde?
5
00:01:26,453 --> 00:01:27,886
AhÃ.
6
00:01:29,522 --> 00:01:32,514
Bueno, ya puedes mover la luz.
7
00:01:34,928 --> 00:01:37,658
- Es él.
- Asombroso.
8
00:01:38,598 --> 00:01:42,159
No habÃa fotos de Batman.
Es muy rápido.
9
00:01:42,335 --> 00:01:46,169
Si el Caballero Nocturno está
en el caso, el incendiario e
- The.Dark.Knight[2008]DvDrip-aXXo .srt
- the.dark.knight.(3419155).nfo
1 file(s), added on: 2009-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:40,016 --> 00:01:41,641
Tres partes iguales. Hagámoslo.
2
00:01:41,747 --> 00:01:42,782
¿Eso es todo? ¿Tres tipos?
3
00:01:42,887 --> 00:01:45,305
Dos tipos en el tejado.
Cada tipo recibe su parte.
4
00:01:45,377 --> 00:01:46,336
Cinco partes son muchas.
5
00:01:46,386 --> 00:01:48,748
Seis partes. No olvides al tipo
que planeó el trabajo.
6
00:01:48,854 --> 00:01:50,997
¿Ãl piensa que puede sentarse
y asà tener una parte?
7
00:01:51,103 --> 00:01:52,850
Sé por qué le dicen el Guasón.
8
00:01:52,955 --> 00:01:54,319
¿Y por qué le dicen el Guasón?
9
00:01:54,427 --> 00:01:56,429
- Escuché que usa maquillaje.
- ¿Maquillaje?
- The Dark Knight.id.srt
- the.dark.knight.(3409079).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:40,526 --> 00:01:41,733
Sungguh bagus, ayo kita lakukan..
aku mengerti.
2
00:01:42,262 --> 00:01:43,343
Hanya itu saja? 3 orang?
3
00:01:43,344 --> 00:01:45,867
2 orang di atap,
setiap orang dapatkan bagian.
4
00:01:45,867 --> 00:01:46,827
5 bagian cukup banyak.
5
00:01:46,828 --> 00:01:49,310
6 bagian, Jangan lupakan orang
yang lakukan pekerjaannya.
6
00:01:49,311 --> 00:01:51,559
Dia pikir hanya duduk2 saja
dan masih dapat bagian?
7
00:01:51,560 --> 00:01:53,412
Aku tahu kenapa dia dipanggil
Joker.
8
00:01:53,413 --> 00:01:54,671
Lalu kenapa mereka memanggilnya
Joker?
9
00:01:54,937 --> 00:01:56,030
aku dengar dia memakai riasan.
1
- Dark Knight The Batman The Dark Knight .TS.STG.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,572 --> 00:01:47,700
- Solo 3, hay que hacerlo.
- ¿Eso es todo, solo 3?
2
00:01:47,775 --> 00:01:51,404
2 mas en el techo, todos recibiran
su parte, 5 partes, es bastante.
3
00:01:51,479 --> 00:01:52,275
6 partes.
4
00:01:52,313 --> 00:01:53,803
No olvides al que planeo el trabajo.
5
00:01:53,881 --> 00:01:56,281
Cree que puede no hacer nada
y recibir su parte.
6
00:01:56,317 --> 00:01:59,309
- Ya se porque lo llaman el Guason.
- ¿Y porque lo llaman as�
7
00:01:59,353 --> 00:02:01,617
- Dicen que usa maquillaje.
- ¿Maquillaje?
8
00:02:01,656 --> 00:02:03,817
Si, para
- Dark Knight The Batman The Dark Knight .DVDScr.KingBen.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,862 --> 00:01:46,990
- Solo 3, hay que hacerlo.
- ¿Eso es todo, solo 3?
2
00:01:47,068 --> 00:01:50,697
2 mas en el techo, todos recibiran
su parte, 5 partes, es bastante.
3
00:01:50,775 --> 00:01:51,571
6 partes.
4
00:01:51,609 --> 00:01:53,099
No olvides al que planeo el trabajo.
5
00:01:53,179 --> 00:01:55,579
Cree que puede no hacer nada
y recibir su parte.
6
00:01:55,616 --> 00:01:58,608
- Ya se porque lo llaman el Guason.
- ¿Y porque lo llaman as�
7
00:01:58,654 --> 00:02:00,918
- Dicen que usa maquillaje.
- ¿Maquillaje?
8
00:02:00,959 --> 00:02:03,120
Si, para
- Dark Knight The Batman The Dark Knight .720p.SIF.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,316 --> 00:01:08,986
- Tres Tipos. Vamos a hacer esto.
- ¿Eso es todo? ¿Tres tipos?
2
00:01:09,152 --> 00:01:10,320
Y dos tipos en el techo.
3
00:01:10,487 --> 00:01:12,781
Todos recibirán su parte.
Cinco partes en total.
4
00:01:12,948 --> 00:01:15,158
Seis partes. No se te olvide el tipo
que planeó el trabajo.
5
00:01:15,325 --> 00:01:17,619
¿Se cree que se puede quedar sentado
y aún asà recibir una parte?
6
00:01:17,786 --> 00:01:19,663
Yo sé porqué lo llaman "El Guason".
7
00:01:19,830 --> 00:01:21,164
Entonces ¿por qué le dicen "El Guason"?
8
00:01:21,331 --
- Batman - The Dark Knight alb.srt
- the.dark.knight.(3425464).nfo
1 file(s), added on: 2009-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:39,980 --> 00:01:42,699
- Tre të tillë, ta kryejmë këtë.
- Kaq? Vetëm tre?
2
00:01:42,860 --> 00:01:46,107
Dy mbi çati. Ãdo njeri
ka pjesë. Pesë pjesë janë plot.
3
00:01:46,220 --> 00:01:48,107
Gjashtë pjesë. Mos harro atë
që planifikoi punën.
4
00:01:48,740 --> 00:01:50,935
Ai mendon që mund të rrijë
jashtë loje dhe të marrë pjesën.
5
00:01:51,100 --> 00:01:54,092
- E di pse e thërrasin Xholi.
- Pse e thërrasin Xholi?
6
00:01:54,260 --> 00:01:56,012
- Dëgjova se ai bën truk.
- Truk?
7
00:01:56,180 --> 00:01:58,057
Po, për të trembur njerëzit.
E ke parasysh, ngjyra lufte.
8
00:02:10,100 --> 00:02:13,172
Në rr
- Batman.The.Dark.Knight.PROPER.DVDSCR.Xv iD-contempt[ind].srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,515 --> 00:01:43,774
Sungguh bagus, ayo kita lakukan..
aku mengerti.
2
00:01:44,325 --> 00:01:45,453
Hanya itu saja? 3 orang?
3
00:01:45,454 --> 00:01:48,084
2 orang di atap,
setiap orang dapatkan bagian.
4
00:01:48,085 --> 00:01:49,086
5 bagian cukup banyak.
5
00:01:49,087 --> 00:01:51,675
6 bagian, Jangan lupakan orang
yang lakukan pekerjaannya.
6
00:01:51,676 --> 00:01:54,020
Dia pikir hanya duduk2 saja
dan masih dapat bagian?
7
00:01:54,021 --> 00:01:55,952
Aku tahu kenapa dia dipanggil
Joker.
8
00:01:55,953 --> 00:01:57,264
Lalu kenapa mereka memanggilnya
Joker?
- the.dark.knight.(3425464).nfo
- Batman - The Dark Knight alb.srt
1 file(s), added on: 2009-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,980 --> 00:01:42,699
- Tre të tillë, ta kryejmë këtë.
- Kaq? Vetëm tre?
2
00:01:42,860 --> 00:01:46,107
Dy mbi çati. Ãdo njeri
ka pjesë. Pesë pjesë janë plot.
3
00:01:46,220 --> 00:01:48,107
Gjashtë pjesë. Mos harro atë
që planifikoi punën.
4
00:01:48,740 --> 00:01:50,935
Ai mendon që mund të rrijë
jashtë loje dhe të marrë pjesën.
5
00:01:51,100 --> 00:01:54,092
- E di pse e thërrasin Xholi.
- Pse e thërrasin Xholi?
6
00:01:54,260 --> 00:01:56,012
- Dëgjova se ai bën truk.
- Truk?
7
00:01:56,180 --> 00:01:58,057
Po, për të trembur njerëzit.
E k
- the.dark.knight.(3419155).nfo
- The.Dark.Knight[2008]DvDrip-aXXo .srt
1 file(s), added on: 2009-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,016 --> 00:01:41,641
Tres partes iguales. Hagámoslo.
2
00:01:41,747 --> 00:01:42,782
¿Eso es todo? ¿Tres tipos?
3
00:01:42,887 --> 00:01:45,305
Dos tipos en el tejado.
Cada tipo recibe su parte.
4
00:01:45,377 --> 00:01:46,336
Cinco partes son muchas.
5
00:01:46,386 --> 00:01:48,748
Seis partes. No olvides al tipo
que planeó el trabajo.
6
00:01:48,854 --> 00:01:50,997
¿Ãl piensa que puede sentarse
y asà tener una parte?
7
00:01:51,103 --> 00:01:52,850
Sé por qué le dicen el Guasón.
8
00:01:52,955 --> 00:01:54,319
¿Y por qué le dicen el Guasón?
9
00:01:54,42
- The.Dark.Knight.2008.BDRip.XviD. AC3.PRoDJi.srt
1 file(s), added on: 2011-04-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,000 --> 00:01:42,640
Tres partes iguales. Hagámoslo.
2
00:01:42,760 --> 00:01:43,800
¿Eso es todo? ¿Tres tipos?
3
00:01:43,880 --> 00:01:46,320
Dos tipos en el tejado.
Cada tipo recibe su parte.
4
00:01:46,360 --> 00:01:47,320
Cinco partes son muchas.
5
00:01:47,400 --> 00:01:49,760
Seis partes. No olvides al tipo
que planeó el trabajo.
6
00:01:49,840 --> 00:01:52,001
¿Ãl cree que puede no hacer nada
y aún asà tener una parte?
7
00:01:52,121 --> 00:01:53,840
Sé por qué le dicen el Guasón.
8
00:01:53,960 --> 00:01:55,322
¿Y por qué le dicen el Guasón?
9
00:
1 file(s), added on: 2009-05-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,000 --> 00:01:39,000
SUBTITLE BY FERDIANSYAH
Email : ferdy@ferdiansyah.com
2
00:01:43,855 --> 00:01:45,072
Sudah siap. Mari lakukan.
3
00:01:45,665 --> 00:01:46,745
Tiga orang saja?
4
00:01:46,794 --> 00:01:49,376
Dua orang di atap.
Setiap orang dapat bagian.
5
00:01:49,425 --> 00:01:50,414
5 orang terlalu banyak.
6
00:01:50,427 --> 00:01:52,975
6 orang. Jangan lupa orang yang merencanakan ini.
7
00:01:53,016 --> 00:01:55,337
Dia pikir dia duduk-duduk saja
dan akan dapat bagian?
8
00:01:55,361 --> 00:01:57,249
Aku tau kenapa dia dipanggil the Joker.
9
00:01:57,293 --> 0
- The Dark Knight.srt
- the.dark.knight.(3415140).nfo
1 file(s), added on: 2009-05-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:52,000 --> 00:01:39,000
SUBTITLE BY FERDIANSYAH
Email : ferdy@ferdiansyah.com
2
00:01:43,855 --> 00:01:45,072
Sudah siap. Mari lakukan.
3
00:01:45,665 --> 00:01:46,745
Tiga orang saja?
4
00:01:46,794 --> 00:01:49,376
Dua orang di atap.
Setiap orang dapat bagian.
5
00:01:49,425 --> 00:01:50,414
5 orang terlalu banyak.
6
00:01:50,427 --> 00:01:52,975
6 orang. Jangan lupa orang yang merencanakan ini.
7
00:01:53,016 --> 00:01:55,337
Dia pikir dia duduk-duduk saja
dan akan dapat bagian?
8
00:01:55,361 --> 00:01:57,249
Aku tau kenapa dia dipanggil the Joker.
9
00:01:57,293 --> 00:01:58,578
Kenapa dia dipanggil Joker?
10
00:01:58,881 --> 00:0
- Batman.The.Dark.Knight.PROPER.DVDSCR.Xv iD-contempt[ind].srt
- the.dark.knight.(3409868).nfo
1 file(s), added on: 2009-01-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:42,515 --> 00:01:43,774
Sungguh bagus, ayo kita lakukan..
aku mengerti.
2
00:01:44,325 --> 00:01:45,453
Hanya itu saja? 3 orang?
3
00:01:45,454 --> 00:01:48,084
2 orang di atap,
setiap orang dapatkan bagian.
4
00:01:48,085 --> 00:01:49,086
5 bagian cukup banyak.
5
00:01:49,087 --> 00:01:51,675
6 bagian, Jangan lupakan orang
yang lakukan pekerjaannya.
6
00:01:51,676 --> 00:01:54,020
Dia pikir hanya duduk2 saja
dan masih dapat bagian?
7
00:01:54,021 --> 00:01:55,952
Aku tahu kenapa dia dipanggil
Joker.
8
00:01:55,953 --> 00:01:57,264
Lalu kenapa mereka memanggilnya
Joker?
9
00:01:57,542 --> 00:01:58,682
aku dengar dia memakai riasan.
1
- The.Dark.Knight.2008.BDRip.XviD. AC3.PRoDJi.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,000 --> 00:01:42,640
Tres partes iguales. Hagámoslo.
2
00:01:42,760 --> 00:01:43,800
¿Eso es todo? ¿Tres tipos?
3
00:01:43,880 --> 00:01:46,320
Dos tipos en el tejado.
Cada tipo recibe su parte.
4
00:01:46,360 --> 00:01:47,320
Cinco partes son muchas.
5
00:01:47,400 --> 00:01:49,760
Seis partes. No olvides al tipo
que planeó el trabajo.
6
00:01:49,840 --> 00:01:52,001
¿Ãl cree que puede no hacer nada
y aún asà tener una parte?
7
00:01:52,121 --> 00:01:53,840
Sé por qué le dicen el Guasón.
8
00:01:53,960 --> 00:01:55,322
¿Y por qué le dicen el Guasón?
9
00:
- The.Dark.Knight.2008.720p.BluRay .DTS.x264-ESiR.Wonbinbk.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,100 --> 00:01:47,940
Ba thằng cùng làm vụ này nhá»â°.
VáºÂy à? Ba thằng hả?
2
00:01:48,100 --> 00:01:51,440
Thêm hai Ãâứa trên sân thðợng.
ÃÂứa nào céng có phần. Chia nÃÆm vẫn còn khðá»âºt.
3
00:01:51,610 --> 00:01:54,070
Chia sáu láºÂn. ÃÂừng quên thằng
lên kế hoạch chứ.
4
00:01:54,230 --> 00:01:56,530
Hắn ngá»âi chái màÃâòi xái nðá»âºc à.
5
00:01:56,690 --> 00:01:59,820
-Tao biết vì sao há» gá»Âi háº
- The.Dark.Knight.2008.720p.BluRay .x264.D-Z0N3.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,800 --> 00:01:43,800
- Sólo 3, hay que hacerlo.
- ¿Eso es todo, solo 3?
2
00:01:43,880 --> 00:01:47,360
2 más en el techo, todos recibirán
su parte, 5 partes, es bastante.
3
00:01:47,440 --> 00:01:48,200
6 partes.
4
00:01:48,240 --> 00:01:49,640
No olvides al que
planeó el trabajo.
5
00:01:49,720 --> 00:01:52,040
Cree que puede recibir
su parte sin hacer nada.
6
00:01:52,080 --> 00:01:54,960
- Ya sé por qué lo llaman el Guasón.
- ¿Y por qué lo llaman as�
7
00:01:55,000 --> 00:01:57,160
- Dicen que usa maquillaje.
- ¿Maquillaje?
8
00:01:57,200 --> 00:01:59,280
There are more subtitles available for The Dark Knight Es
Click here to view them