Search Movie Subtitles results for the cycle by relevance:
- Dark Zone S03xE03 Collision.srt
- Dark Zone S03xE04 Cold Hard Truth.srt
- Dark Zone S03xE10 Instinct.srt
- Dark Zone S03xE07 Looking Glass.srt
- Dark Zone S03xE05 Total Awareness.srt
- Dark Zone S03xE06 No Questions Asked.srt
- Dark Zone S03xE01 Finding Rachel (1).srt
- Dark Zone S03xE11 Shadows.srt
- Dark Zone S03xE08 Speak Now.srt
- Dark Zone S03xE09 Cycle of Violence.srt
- Dark Zone S03xE12 Tipping Point.srt
- Dark Zone S03xE02 Finding Rachel (2).srt
12 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,319
Ik had een perfect leven...
2
00:00:01,440 --> 00:00:03,032
tot ik zes jaar in een coma lag.
3
00:00:03,160 --> 00:00:04,115
Toen ik wakker werd...
4
00:00:04,240 --> 00:00:07,038
was mijn verloofde
met een ander getrouwd.
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,395
Mijn zoon kent me niet.
6
00:00:10,640 --> 00:00:12,949
Alles is veranderd...
7
00:00:13,080 --> 00:00:14,274
ikzelf ook.
8
00:00:14,400 --> 00:00:16,595
Ik zie dingen als ik iets aanraak.
9
00:00:16,720 --> 00:00:19,280
Dingen die zijn gebeurd,
of zullen gebeuren.
10
00:00:19,400 --> 00:00:20,6
- 2.0 Crossing the Event Horizon - From Micro to Macro - Unifying the Field.srt
- 3.0 Crossing the Event Horizon - Everything is a Black Whole.srt
- 1.0 Crossing the Event Horizon - The Search for the Fundamental Pattern.srt
- 2.1 Crossing the Event Horizon - The Sun, Another Cycle Begins.srt
- 1.1 Crossing the Event Horizon - Interview with Dr. Elizabeth Raucher.srt
- 4.2 Crossing the Event Horizon - Final Thoughts.srt
- 4.0 Crossing the Event Horizon - Unlocking the Mystery - The Future is In Our Hands.srt
- 3.1 Crossing the Event Horizon - Aintiram.srt
- 4.1 Crossing the Event Horizon - The Knights Templar.srt
9 file(s), added on: 2011-01-31
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,809
Pentru a viziona mai multe
documentare traduse, de acest
fel, vizitaÃâºi blogul
IEÃËIREA DIN MATRIX
www.fymaaa.blogspot.com
2
00:00:40,780 --> 00:00:49,090
<i><b>Traducerea Ãâ¢i sincronizarea:
Marian Matei</b></i>
3
00:00:49,290 --> 00:00:55,563
Nassim Haramein
prezintÃÆ :
4
00:01:00,329 --> 00:01:07,051
Traversând orizontul eveni-
mentelor
5
00:01:07,252 --> 00:01:13,231
Partea a II-a:
De la macro la micro
Teoria unificat̮ a c̢mpurilor
6
00:01:13,432 --> 00:01:18,087
Am ajuns la o concluzie
proprie mai devreme,
7
00:01:18,288 --> 00:01:22,155
Ãâ¢i m-am gândit .
- the.dead.zone.s03e05.tv rip-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e06.tv rip-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e07.the.looking.glass.dsrip .xvid-sfm_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e08.sp eak.now.dsrip.xvid-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e09.cycle.of.violence.dsrip -lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e10.in stinct.dsrip-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- the.dead.zone.s03e11.sh adows.dsrip.xvid-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e12.ti pping.point.part1.dsrip.xvid-sfm_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e01_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e02.hd tv-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e03.tv rip-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e04.tv rip-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,228
I had a perfect life.
I have been in coma since 6 years.
2
00:00:03,269 --> 00:00:08,328
When i wake up, i found my fianc?e married...
...to an other man...
3
00:00:08,428 --> 00:00:13,028
Raising my son.
Everything has changed...
4
00:00:13,370 --> 00:00:14,820
Including me.
5
00:00:14,895 --> 00:00:19,595
One touch, and i see things...
Things that had happend, things that will happend...
6
00:00:20,046 --> 00:00:22,189
You should see what i see...
7
00:00:22,312 --> 00:00:23,947
Previ
- The.Cycle.2008.DVDRip.XviD- SSF.srt
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,158 --> 00:00:55,735
Traducerea ºi adaptarea:
streszau aka eL Padrino
2
00:05:57,590 --> 00:06:01,390
<i>"Ne-a omorât pe toþi.
Te va omorî ºi pe tine."</i>
3
00:06:05,398 --> 00:06:06,023
Ce e?
4
00:06:08,601 --> 00:06:10,899
E maºina mea, Richard, nu a ta.
Fumez dacã vreau.
5
00:06:15,842 --> 00:06:18,276
Rahat. Nu.
6
00:06:54,947 --> 00:06:58,110
Dumnezeule!
7
00:07:01,821 --> 00:07:02,651
Fac plinul?
8
00:07:02,822 --> 00:07:05,256
Da, te rog.
Poþi verifica ºi uleiul?
9
00:07:06,426 --> 00:07:08,121
Sigur. Deschide capota.
10
00:07:14,734 --> 00:07:15,723
E benzinãria ta?
11
00:07:15,935 --> 00:07:16,492
Da.
1
- the.dead.zone.3x01-VO.s rt
- the.dead.zone.3x02 - Finding Rachel Part 2.hdtv-lol-VO.srt
- the.dead.zone.3x03.tvri p-lol-VO.srt
- the.dead.zone.3x04.tvri p-lol-VO.srt
- the.dead.zone.3x05.tvri p-lol-VO.srt
- the.dead.zone.3x06.xvid -lol.[BT]-VO.srt
- the.dead.zone.s03e07.the.looking.glass.dsrip .xvid-sfm-VO.srt
- the.dead.zone.s03e08.sp eak.now.dsrip.xvid-lol-VO.srt
- the.dead.zone.s03e09.cycle.of.violence.dsrip -lol-VO.srt
- the.dead.zone.s03e10.in stinct.dsrip-lol-VO.srt
- the.dead.zone.s03e11.sh adows.dsrip.xvid-lol-VO.srt
- the.dead.zone.s03e12.ti pping.point.part1.dsrip.xvid-sfm-VO.srt
12 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,228
I had the perfect life, until I was at coma for six years.
2
00:00:03,337 --> 00:00:08,296
When i woke up, I found my fiancée... married to
another man.
3
00:00:08,409 --> 00:00:13,283
My son doesn't know who I am.
Everything has changed...
4
00:00:13,370 --> 00:00:14,895
... including me
5
00:00:14,895 --> 00:00:20,012
One touch and I can see things...
things that happened, things that will happen
6
00:00:20,046 --> 00:00:22,189
You should see what I see.
7
00:00:23,614 --> 00:00:28,079
- Who's the girl with the camera?
- Rachel Caldwell, she films a docu
- The.Dead.Zone.S3E05.Tot al.Awareness.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E06.No. Questions.Asked.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E07.Loo king.Glass.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E08.Spe ak.Now.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E09.Cycle.of.Violence.DVDRi p.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E10.Ins tinct.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E11.Sha dows.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E12.Tip ping.Point.(1).DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E01.Fin ding.Rachel.(1).DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E02.Fin ding.Rachel.(2).DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E03.Col lision.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E04.Col d.Hard.Truth.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2008-02-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
- The.Dead.Zone.S3E10.Ins tinct.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E08.Spe ak.Now.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E01.Fin ding.Rachel.(1).DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E05.Tot al.Awareness.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E03.Col lision.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E06.No. Questions.Asked.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E04.Col d.Hard.Truth.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E09.Cycle.of.Violence.DVDRi p.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E02.Fin ding.Rachel.(2).DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E07.Loo king.Glass.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E12.Tip ping.Point.(1).DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E11.Sha dows.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,310 --> 00:00:05,710
http://djj.home.sapo.pt/
Eu tinha a vida perfeita até que estive em coma por seis anos.
2
00:00:05,750 --> 00:00:07,980
E então acordei e encontrei
minha noiva
3
00:00:08,020 --> 00:00:10,140
casada com outro homem.
4
00:00:11,150 --> 00:00:13,380
Meu filho não sabe
quem eu sou.
5
00:00:13,420 --> 00:00:15,510
Tudo mudou...
6
00:00:15,560 --> 00:00:17,420
Inclusive eu.
7
00:00:17,460 --> 00:00:19,720
Um toque,
e posso ver coisas...
8
00:00:19,760 --> 00:00:22,290
Coisas que aconteceram,
Coisas que acontecerão.
9
00:00:22,330 --> 00:00:24,200
- 511_Lunar Cycle.txt
- the.l.word.(3421936).nf o
1 file(s), added on: 2009-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:05:- Wygl¹da trochê...|- Poczekaj, przewinê to.
00:00:08:Ci¹gle nad tym pracujemy.
00:00:10:- To tylko próbna wersja.|- Dobra.
00:00:14:Nigdy nie s¹dzi³am,|¿e Bev mnie ok³amie i zdradzi,
00:00:17:albo potraktuje jak ka¿dy|facet, z którym by³am.
00:00:21:MyÅla³am, ¿e kobiety bêd¹ lepsze.
00:00:31:Wiem, co o mnie myÅlicie.
00:00:36:Zas³ugujê na to.
00:00:38:Wszystko spieprzy³am.
00:00:41:Muszê coŠpowiedzieæ.
00:00:43:- PowinnyÅmy iÅæ.|- Tak!
00:00:45:Zostañcie.
00:00:46:Proszê.
00:00:50:Masz coÅ do powiedzenia?
00:00:51:Powiedz to
- The.Cycle.2008.DVDRip.XviD- DEVISE.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,158 --> 00:00:55,735
Traducerea ºi adaptarea:
streszau aka eL Padrino
2
00:05:57,590 --> 00:06:01,390
<i>"Ne-a omorât pe toþi.
Te va omorî ºi pe tine."</i>
3
00:06:05,398 --> 00:06:06,023
Ce e?
4
00:06:08,601 --> 00:06:10,899
E maºina mea, Richard, nu a ta.
Fumez dacã vreau.
5
00:06:15,842 --> 00:06:18,276
Rahat. Nu.
6
00:06:54,947 --> 00:06:58,110
Dumnezeule!
7
00:07:01,821 --> 00:07:02,651
Fac plinul?
8
00:07:02,822 --> 00:07:05,256
Da, te rog.
Poþi verifica ºi uleiul?
9
00:07:06,426 --> 00:07:08,121
Sigur. Deschide capota.
10
00:07:14,734 --> 00:07:15,
- The-Cycle-2008-DVDRip-XviD- SSF.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:57,590 --> 00:06:01,390
"He killed us all.
He'll kill you too."
2
00:06:05,398 --> 00:06:06,023
What?
3
00:06:08,601 --> 00:06:10,899
It's my car, Richard, not yours.
I'll smoke if I want.
4
00:06:15,842 --> 00:06:18,276
Oh shit. No.
5
00:06:54,947 --> 00:06:58,110
Oh! Oh my god.
6
00:07:01,821 --> 00:07:02,651
Fill her up?
7
00:07:02,822 --> 00:07:05,256
Yes, please.
Uh, and can you check the oil too?
8
00:07:06,426 --> 00:07:08,121
Sure. Pop the hood.
9
00:07:14,734 --> 00:07:15,723
This your place?
10
00:07:15,935 --> 00:07:16,492
Yep.
11
00:07:19,739 --> 00:0
- 3x02 - Finding.Rachel.(Part.2).srt
- 3x03 - Collision.srt
- 3x04 - Cold.Hard.Truth.srt
- 3x05 - Total.Awareness.srt
- 3x06 - No.Questions.Asked.srt
- 3x07 - The.Looking.Glass.srt
- 3x12 - Tipping.Point.(1).srt
- 3x01 - Finding.Rachel.(Part.1).srt
- 3x10 - Instinct.srt
- 3x11 - Shadows.srt
- 3x08 - Speak.Now.srt
- 3x09 - Cycle.Of.Violence.srt
12 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,518
Previously on The Dead Zone
2
00:00:02,538 --> 00:00:04,263
What's going on? Why are you here?
3
00:00:04,276 --> 00:00:08,457
I was concerned that something happened to your
sister Rachel. My name is John Smith. I have visions.
4
00:00:08,496 --> 00:00:12,638
- You expect me to believe this?
- His visions. They are real.
5
00:00:12,677 --> 00:00:16,023
I'm sorry, but I don't share your belief in him.
What is he doing here?
6
00:00:16,062 --> 00:00:20,852
- I asked him to help us. He's the best chance your sister has.
- Mike committed suicide last night.
7
0
- the.dead.zone.s03e03.tv rip-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e05.tv rip-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e06.tv rip-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e04.tv rip-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e08.sp eak.now.dsrip.xvid-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e11.sh adows.dsrip.xvid-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e10.in stinct.dsrip-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- the.dead.zone.s03e01_(E NGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e12.ti pping.point.part1.dsrip.xvid-sfm_(ENGLIS H)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e09.cycle.of.violence.dsrip -lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e07.the.looking.glass.dsrip .xvid-sfm_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- the.dead.zone.s03e02.hd tv-lol_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,009 --> 00:00:02,518
Previously on The Dead Zone
2
00:00:02,538 --> 00:00:04,263
What's going on? Why are you here?
3
00:00:04,276 --> 00:00:08,457
I was concerned that something happened to your
sister Rachel. My name is John Smith. I have visions.
4
00:00:08,496 --> 00:00:12,638
- You expect me to believe this?
- His visions. They are real.
5
00:00:12,677 --> 00:00:16,023
I'm sorry, but I don't share your belief in him.
What is he doing here?
6
00:00:16,062 --> 00:00:20,852
- I asked him to help us.
He's the b
- CSI_ Crime Scene Investigation - 11x18 - Hitting for the Cycle.LOL.English.C.ori g.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,288 --> 00:00:12,256
Oh, wow.
2
00:00:12,323 --> 00:00:14,057
What?
No. I...
3
00:00:14,125 --> 00:00:15,459
I don't even want to say it.
4
00:00:15,527 --> 00:00:16,760
I don't want to jinx it.
5
00:00:16,828 --> 00:00:18,128
What are you talking about?
6
00:00:21,666 --> 00:00:23,967
You guys playing
freeze tag again?
7
00:00:24,018 --> 00:00:28,305
Henry seems to be having a,
uh, <i>beautiful mind</i> moment here.
8
00:00:36,514 --> 00:00:38,081
The cycle.
9
00:00:39,484 --> 00:00:40,817
Yeah, I just closed a homicide,
10
00:00:40,885 --> 00:00:43,287
and I thi
- the.dead.zone.3x03.tvri p-lol-VO.srt
- the.dead.zone.3x06.xvid -lol.[BT]-VO.srt
- the.dead.zone.s03e10.in stinct.dsrip-lol-VO.srt
- the.dead.zone.s03e12.ti pping.point.part1.dsrip.xvid-sfm-VO.srt
- the.dead.zone.3x01-VO.s rt
- the.dead.zone.s03e08.sp eak.now.dsrip.xvid-lol-VO.srt
- the.dead.zone.3x05.tvri p-lol-VO.srt
- the.dead.zone.3x02 - Finding Rachel Part 2.hdtv-lol-VO.srt
- the.dead.zone.3x04.tvri p-lol-VO.srt
- the.dead.zone.s03e09.cycle.of.violence.dsrip -lol-VO.srt
- the.dead.zone.s03e11.sh adows.dsrip.xvid-lol-VO.srt
- the.dead.zone.s03e07.the.looking.glass.dsrip .xvid-sfm-VO.srt
12 file(s), added on: 2010-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,009 --> 00:00:02,518
Previously on The Dead Zone
2
00:00:02,538 --> 00:00:04,263
What's going on? Why are you here?
3
00:00:04,276 --> 00:00:08,457
I was concerned that something happened to your
sister Rachel. My name is John Smith. I have visions.
4
00:00:08,496 --> 00:00:12,638
- You expect me to believe this?
- His visions. They are real.
5
00:00:12,677 --> 00:00:16,023
I'm sorry, but I don't share your belief in him.
What is he doing here?
6
00:00:16,062 --> 00:00:20,852
- I asked him to help us.
He's the best chance your sister has.
- Mike committed suicide last night.
7
- The L Word - 5x11 - Lunar Cycle.es.srt
1 file(s), added on: 2009-10-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,695
Anteriormente, en
The L Word
2
00:00:01,697 --> 00:00:02,731
Mudémonos juntas.
3
00:00:02,731 --> 00:00:03,894
- ¿De verdad?
- SÃ.
4
00:00:04,635 --> 00:00:06,203
- SÃ, hagámoslo. ¿Por qué no?
- ¿S�
5
00:00:08,050 --> 00:00:11,044
Vamos... a hacer una pelÃcula.
6
00:00:11,350 --> 00:00:12,176
¿Ah, s�
7
00:00:26,650 --> 00:00:27,600
¡Corten!
8
00:00:27,750 --> 00:00:28,880
Impriman.
9
00:00:29,752 --> 00:00:32,810
¿Crees que esto va a ser
una de esas... cosas de las pelÃculas?
10
00:00:34,500 --> 00:00:36,255
¿O crees que rea
- the.l.word.(3421936).nf o
- 511_Lunar Cycle.txt
1 file(s), added on: 2009-09-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:05:- Wygl¹da trochê...|- Poczekaj, przewinê to.
00:00:08:Ci¹gle nad tym pracujemy.
00:00:10:- To tylko próbna wersja.|- Dobra.
00:00:14:Nigdy nie s¹dzi³am,|¿e Bev mnie ok³amie i zdradzi,
00:00:17:albo potraktuje jak ka¿dy|facet, z którym by³am.
00:00:21:MyÅla³am, ¿e kobiety bêd¹ lepsze.
00:00:31:Wiem, co o mnie myÅlicie.
00:00:36:Zas³ugujê na to.
00:00:38:Wszystko spieprzy³am.
00:00:41:Muszê coŠpowiedzieæ.
00:00:43:- PowinnyÅmy iÅæ.|- Tak!
00:00:45:Zostañcie.
00:00:
- The.Dead.Zone.S3E10.Ins tinct.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E08.Spe ak.Now.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E01.Fin ding.Rachel.(1).DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E05.Tot al.Awareness.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E03.Col lision.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E06.No. Questions.Asked.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E04.Col d.Hard.Truth.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E09.Cycle.of.Violence.DVDRi p.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E02.Fin ding.Rachel.(2).DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E07.Loo king.Glass.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E12.Tip ping.Point.(1).DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Dead.Zone.S3E11.Sha dows.DVDRip.XviD-MEDiEVAL (PT-BR Sub) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
12 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,310 --> 00:00:05,710
http://djj.home.sapo.pt/
Eu tinha a vida perfeita até que estive em coma por seis anos.
2
00:00:05,750 --> 00:00:07,980
E então acordei e encontrei
minha noiva
3
00:00:08,020 --> 00:00:10,140
casada com outro homem.
4
00:00:11,150 --> 00:00:13,380
Meu filho não sabe
quem eu sou.
5
00:00:13,420 --> 00:00:15,510
Tudo mudou...
6
00:00:15,560 --> 00:00:17,420
Inclusive eu.
7
00:00:17,460 --> 00:00:19,720
Um toque,
e posso ver coisas...
8
00:00:19,760 --> 00:00:22,290
Coisas que aconteceram,
Coisas que acontecerão.
9
00:00:22,330 --> 00:00:24,200
- The.Cycle.2008.DVDRip.XviD- SSF.txt
- the.cycle.(3433909).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{8574}{8665}"On zabi³ nas wszystkich.|Ciebie te¿ zabije."
{8761}{8776}Co?
{8838}{8893}To mój samochód, Richard, nie twój.|Zapalê jeÅli bêde chcia³a.
{9011}{9070}O cholera. Nie.
{9949}{10025}Oh! Mój Bo¿e.
{10114}{10133}Do pe³na?
{10138}{10196}Tak, proszê.|Mo¿esz sprawdziæ olej?
{10224}{10265}Pewnie. PodnieŠmaskê.
{10423}{10447}To twoja stacja?
{10452}{10465}Taa.
{10543}{10609}Åwiñska Stacja. £adna nazwa.
{10628}{10703}Z Kaliforni tak? Daleko jedziesz?
{10734}{10835}Bangor. By³eŠtam?
{10846}{10928}Nie. Zbyt daleko jak dla Pensylwanczyka.
{10942}{11040}Przed tob¹ jeszcze jakieÅ|piêæ, szeÅæ godzin jazdy.
{11044}{11078}Tak, coŠoko³o tego.
{11102}{1
- The-Dead-Zone-[3x09]--- Cycle-of-Violence---LOL --.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,897 --> 00:00:30,082
My clients are willing to pay
your price for the house...
2
00:00:30,098 --> 00:00:33,965
if you're willing to buy a home warranty,
and repaint the interior.
3
00:00:34,014 --> 00:00:35,281
Done.
4
00:00:35,547 --> 00:00:38,014
- So when you due?
- Nine weeks.
5
00:00:38,064 --> 00:00:40,031
- It's gonna be another girl.
- Ho.
6
00:00:40,064 --> 00:00:44,514
My sister and I were just about as
far apart in age as your daughters.
7
00:00:44,531 --> 00:00:47,379
This will be a great
house for two girls.
8
00:00:48,196 --> 00:00:50,112
Congratulations.
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:57,590 --> 00:06:01,390
"On nas je ubio sve.
Ubiæe i tebe, takoðe."
2
00:06:05,398 --> 00:06:06,023
Å ta?
3
00:06:08,601 --> 00:06:10,899
To su moja kola, Richard, ne tvoja.
Pušiæu ako to želim.
4
00:06:15,842 --> 00:06:18,276
Oh sranje. Ne.
5
00:06:54,947 --> 00:06:58,110
Oh! Oh moj Bože.
6
00:07:01,821 --> 00:07:02,651
Da napunim?
7
00:07:02,822 --> 00:07:05,256
Da, molim. I možete li
proveriti i ulje, takoðe?
8
00:07:06,426 --> 00:07:08,121
Naravno. Otvorite haubu.
9
00:07:14,734 --> 00:07:15,723
Ovo je tvoje mesto?
10
00:07:15,935 --> 00:07:16,492
Aha.
There are more subtitles available for The Cycle
Click here to view them