Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:10,158 --> 00:00:55,735
Traducerea ºi adaptarea:
streszau aka eL Padrino
2
00:05:57,590 --> 00:06:01,390
<i>"Ne-a omorât pe toþi.
Te va omorî ºi pe tine."</i>
3
00:06:05,398 --> 00:06:06,023
Ce e?
4
00:06:08,601 --> 00:06:10,899
E maºina mea, Richard, nu a ta.
Fumez dacã vreau.
5
00:06:15,842 --> 00:06:18,276
Rahat. Nu.
6
00:06:54,947 --> 00:06:58,110
Dumnezeule!
7
00:07:01,821 --> 00:07:02,651
Fac plinul?
8
00:07:02,822 --> 00:07:05,256
Da, te rog.
Poþi verifica ºi uleiul?
9
00:07:06,426 --> 00:07:08,121
Sigur. Deschide capota.
10
00:07:14,734 --> 00:07:15,723
E benzinãria ta?
11
00:07:15,935 --> 00:07:16,492
Da.
1