Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Convent
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,960 --> 00:00:15,554
EL CONVENTO DEL MAL
2
00:02:27,160 --> 00:02:29,549
Cuarenta años mas tarde
3
00:02:31,440 --> 00:02:33,396
Hasta Luego.
Adios, chicos.
4
00:02:53,080 --> 00:02:55,310
Dios, Mo!
Que estas haciendo?
5
00:02:57,360 --> 00:03:01,319
El viejo truco de la máscara de gallina.
Resulta siempre.
6
00:03:01,480 --> 00:03:04,517
Me diste un susto mortal.
Que pasa contigo?
7
00:03:04,640 --> 00:03:07,438
También me alegro de verte.
Vas a pasear?
8
00:03:11,680 --> 00:03:14,831
Mis amigos están aqui.
Tengo prisa, esta bien?
9
00:03:15,080 --> 00:03:17,753
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,960 --> 00:00:15,554
EL CONVENTO DEL MAL
2
00:02:27,160 --> 00:02:29,549
Cuarenta años mas tarde
3
00:02:31,440 --> 00:02:33,396
Hasta Luego.
Adios, chicos.
4
00:02:53,080 --> 00:02:55,310
Dios, Mo!
Que estas haciendo?
5
00:02:57,360 --> 00:03:01,319
El viejo truco de la máscara de gallina.
Resulta siempre.
6
00:03:01,480 --> 00:03:04,517
Me diste un susto mortal.
Que pasa contigo?
7
00:03:04,640 --> 00:03:07,438
También me alegro de verte.
Vas a pasear?
8
00:03:11,680 --> 00:03:14,831
Mis amigos están aqui.
Tengo prisa, esta bien?
9
00:03:15,080 --> 00:03:17,753
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,880 --> 00:00:23,640
kostschool St. Franciscus
2
00:02:26,360 --> 00:02:29,600
40 jaar later
3
00:02:30,480 --> 00:02:33,080
Tot straks. Slaap lekker.
4
00:02:52,080 --> 00:02:54,480
Jezus, Mo. Wat doe je ?
5
00:02:56,520 --> 00:03:00,080
Het kippenmasker. Werkt altijd.
6
00:03:00,240 --> 00:03:03,560
Ik schrok me dood. Wat bezielt jou ?
7
00:03:03,760 --> 00:03:06,320
Ik ben ook blij dat ik jou zie.
8
00:03:10,880 --> 00:03:14,040
M'n vrienden. Ik moet weg.
9
00:03:14,200 --> 00:03:20,080
Laatje medestudenten niet wachten.
- Ik zie je morgen bij Psychologie.
10
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,880 --> 00:00:23,640
kostschool St. Franciscus
2
00:02:26,360 --> 00:02:29,600
40 jaar later
3
00:02:30,480 --> 00:02:33,080
Tot straks. Slaap lekker.
4
00:02:52,080 --> 00:02:54,480
Jezus, Mo. Wat doe je ?
5
00:02:56,520 --> 00:03:00,080
Het kippenmasker. Werkt altijd.
6
00:03:00,240 --> 00:03:03,560
Ik schrok me dood. Wat bezielt jou ?
7
00:03:03,760 --> 00:03:06,320
Ik ben ook blij dat ik jou zie.
8
00:03:10,880 --> 00:03:14,040
M'n vrienden. Ik moet weg.
9
00:03:14,200 --> 00:03:20,080
Laatje medestudenten niet wachten.
- Ik zie je morgen bij Psychologie.
10
00:0
Subtitles for The Convent
keywords: convent, the, dutch, hollands,
original filename: 9072-Convent The ( Dutch - Hollands ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:21,880 --> 00:00:23,640
kostschool St. Franciscus
2
00:02:26,360 --> 00:02:29,600
40 jaar later
3
00:02:30,480 --> 00:02:33,080
Tot straks. Slaap lekker.
4
00:02:52,080 --> 00:02:54,480
Jezus, Mo. Wat doe je ?
5
00:02:56,520 --> 00:03:00,080
Het kippenmasker. Werkt altijd.
6
00:03:00,240 --> 00:03:03,560
Ik schrok me dood. Wat bezielt jou ?
7
00:03:03,760 --> 00:03:06,320
Ik ben ook blij dat ik jou zie.
8
00:03:10,880 --> 00:03:14,040
M'n vrienden. Ik moet weg.
9
00:03:14,200 --> 00:03:20,080
Laatje medestudenten niet wachten.
- Ik zie je morgen bij Psychologie.
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,880 --> 00:00:23,640
kostschool St. Franciscus
2
00:02:26,360 --> 00:02:29,600
40 jaar later
3
00:02:30,480 --> 00:02:33,080
Tot straks. Slaap lekker.
4
00:02:52,080 --> 00:02:54,480
Jezus, Mo. Wat doe je ?
5
00:02:56,520 --> 00:03:00,080
Het kippenmasker. Werkt altijd.
6
00:03:00,240 --> 00:03:03,560
Ik schrok me dood. Wat bezielt jou ?
7
00:03:03,760 --> 00:03:06,320
Ik ben ook blij dat ik jou zie.
8
00:03:10,880 --> 00:03:14,040
M'n vrienden. Ik moet weg.
9
00:03:14,200 --> 00:03:20,080
Laatje medestudenten niet wachten.
- Ik zie je morgen bij Psychologie.
10
00:0