Search Movie Subtitles results for the code by relevance:
- The.Da.Vinci.Code[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
24 x
111 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:06:20,200 --> 00:06:24,239
Teacher, all four are dead.
2
00:06:25,160 --> 00:06:28,072
<i>The s?n?chaux and the
Grand Master himself.</i>
3
00:06:28,280 --> 00:06:31,192
<i>Then I assume
you have the location.</i>
4
00:06:31,400 --> 00:06:34,358
Confirmed by all.
5
00:06:34,560 --> 00:06:36,835
each one separately.
6
00:06:37,600 --> 00:06:41,718
<i>I had feared the Priory's penchant
for secrecy might prevail.</i>
7
00:06:45,160 --> 00:06:49,073
The prospect of death
is strong motivation.
8
00:06:52,400 --> 00:06:54,675
It is here.
9
00:06:54,960 --> 00:06:57,235
In Paris,
- The.Da.Vinci.Code.2006.DVDRip.XviD-U nSeeN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
51 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,800 --> 00:02:10,835
Stop now.
2
00:02:11,720 --> 00:02:13,153
Tell me where it is.
3
00:02:18,520 --> 00:02:22,433
You and your brethren possess
what is not rightfully yours.
4
00:02:23,000 --> 00:02:26,788
I don't know what
you are talking about.
5
00:02:27,160 --> 00:02:29,720
Is it a secret you will die for?
6
00:02:30,840 --> 00:02:33,035
- Please.
- As you wish.
7
00:02:33,440 --> 00:02:34,759
Wait!
8
00:02:38,720 --> 00:02:40,790
My God, forgive me.
9
00:02:42,240 --> 00:02:44,117
In the sacristy...
10
00:02:44,440 --> 00:02:47,637
...the church of Saint-Su
- WarGames The dead Code.srt
- wargames.the.dead.code.(3462110).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-09 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:15,200 --> 00:01:18,636
(DANCE MUSIC PLA YING)
2
00:02:29,640 --> 00:02:30,959
(PEOPLE CHATTERING)
3
00:02:35,040 --> 00:02:36,996
How many did she get?
4
00:02:37,080 --> 00:02:38,718
All of them.
5
00:02:40,200 --> 00:02:42,395
- Glad she's on our side.
- Yeah.
6
00:02:44,120 --> 00:02:45,712
RIPLEY: Resuming game site surveillance.
7
00:02:54,160 --> 00:02:56,230
DENNIS: Jay, I'm doing
all the work here, buddy. Come on.
8
00:02:56,320 --> 00:02:58,754
Where are you? You're supposed to be
on my left flank with second platoon.
9
00:02:58,840 --> 00:03:00,353
Die. Die. Die.
10
00:03:00,440 --> 00:03:01,953
Jay, where are you?
I'm get
- WarGames The dead Code.srt
- wargames.the.dead.code.(3462110).nfo
1 file(s), added on:
2012-02-09 
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,200 --> 00:01:18,636
(DANCE MUSIC PLA YING)
2
00:02:29,640 --> 00:02:30,959
(PEOPLE CHATTERING)
3
00:02:35,040 --> 00:02:36,996
How many did she get?
4
00:02:37,080 --> 00:02:38,718
All of them.
5
00:02:40,200 --> 00:02:42,395
- Glad she's on our side.
- Yeah.
6
00:02:44,120 --> 00:02:45,712
RIPLEY: Resuming game site surveillance.
7
00:02:54,160 --> 00:02:56,230
DENNIS: Jay, I'm doing
all the work here, buddy. Come on.
8
00:02:56,320 --> 00:02:58,754
Where are you? You're supposed to be
on my left flank with second platoon.
9
00:02:58,840 --> 00:03:00,353
Die. Die. Di
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
6 x
44 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:15,200 --> 00:02:16,300
Stop now.
2
00:02:17,200 --> 00:02:18,700
Tell me where it is.
3
00:02:24,300 --> 00:02:28,400
You and your brethren possess
what is not rightfully yours.
4
00:02:29,000 --> 00:02:32,900
I don't know what
you are talking about.
5
00:02:33,300 --> 00:02:36,000
Is it a secret you will die for?
6
00:02:37,100 --> 00:02:39,400
- Please.
- As you wish.
7
00:02:39,900 --> 00:02:41,200
Wait!
8
00:02:45,400 --> 00:02:47,500
My God, forgive me.
9
00:02:49,100 --> 00:02:51,000
In the sacristy...
10
00:02:51,300 --> 00:02:54,700
...the church of Saint-Su
- Da Vinci Code The ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
6 x
33 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{3245}{3270}Stop now.
{3292}{3327}Tell me where it is.
{3462}{3560}You and your brethren possess|what is not rightfully yours.
{3575}{3667}I don't know what|you are talking about.
{3677}{3742}Is it a secret you will die for?
{3770}{3825}- Please.|- As you wish.
{3835}{3867}Wait!
{3967}{4017}My God, forgive me.
{4055}{4102}In the sacristy...
{4110}{4190}...the church of Saint-Sulpice,|is the Rose Line.
{4195}{4245}Beneath the Rose.
{4312}{4345}Thank you.
{5155}{5182}Thank you.
{5205}{5227}Thank you.
{5500}{5617}Symbols are a language that|can help us understand our past.
{5630}{5732}As the saying goes,|a picture says a thousand word
- Cracking.the.Da.Vinci.Code.2004.DVDRip.DivX.A C3-MaskX.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
8 x
30 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,497 --> 00:00:36,163
I really wish i had the luxury
of absolute, unquestioning faith.
2
00:00:36,736 --> 00:00:39,705
I do not and i am still searching.
3
00:00:40,540 --> 00:00:44,032
I wrote this novel as part of my
own spiritual quest.
4
00:00:44,310 --> 00:00:48,007
I never imagined a novel
could become so controversial.
5
00:00:49,482 --> 00:00:51,143
I'm aware there are those
out there,
6
00:00:51,518 --> 00:00:54,646
more aware now that i've read
the press in new hampshire
7
00:00:56,022 --> 00:00:59,355
who disagree with me,
who say awful things about me,
8
00:00:
- P.T.U.2.The.Code.2009.NTSC.DVDR.RoS ubbed-GTs.srt
- P.T.U.2.2009.DVDRip.XviD-BiEN.srt
2 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
2 x
27 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,135 --> 00:00:04,439
Adaptare pentru dvd:
Bufãritza (c) Bitshock GTs team
2
00:02:35,288 --> 00:02:38,790
Departamentul pentru Recreaþie ºi Servicii
Culturale ne-a trimis aceastã înregistrare.
3
00:02:38,791 --> 00:02:41,393
De fapt, aceastã camerã e utilizatã
pentru a monitoriza
4
00:02:41,394 --> 00:02:42,928
orice dezordine
ar exista pe alee.
5
00:02:42,929 --> 00:02:46,562
Dar aceasta a înregistrat
câþiva poliþiºti brutalizând un bãrbat.
6
00:02:46,599 --> 00:02:49,299
Cu siguranþã nu e un înger...
7
00:02:49,302 --> 00:02:53,265
Dar e evident cã suspect
- The.Da.Vinci.Code.DVDRip.XviD.CD1-ZN .srt
- The.Da.Vinci.Code.DVDRip.XviD.CD2-ZN .srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
5 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,800 --> 00:02:10,835
Stop now.
2
00:02:11,720 --> 00:02:13,153
Tell me where it is.
3
00:02:18,520 --> 00:02:22,433
You and your brethren possess
what is not rightfully yours.
4
00:02:23,000 --> 00:02:26,788
I don't know what
you are talking about.
5
00:02:27,160 --> 00:02:29,720
Is it a secret you will die for?
6
00:02:30,840 --> 00:02:33,035
- Please.
- As you wish.
7
00:02:33,440 --> 00:02:34,759
Wait!
8
00:02:38,720 --> 00:02:40,790
My God, forgive me.
9
00:02:42,240 --> 00:02:44,117
In the sacristy...
10
00:02:44,440 --> 00:02:47,637
...the church of Saint-Su
- The.Da.Vinci.Code[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,800 --> 00:02:10,840
Stop now.
2
00:02:11,720 --> 00:02:13,160
Tell me where it is.
3
00:02:18,520 --> 00:02:22,440
You and your brethren possess
what is not rightfully yours.
4
00:02:23,000 --> 00:02:26,800
I don't know what
you are talking about.
5
00:02:27,160 --> 00:02:29,720
Is it a secret you will die for?
6
00:02:30,840 --> 00:02:33,040
- Please.
- As you wish.
7
00:02:33,440 --> 00:02:34,760
Wait!
8
00:02:38,720 --> 00:02:40,800
My God, forgive me.
9
00:02:42,240 --> 00:02:44,120
In the sacristy...
10
00:02:44,440 --> 00:02:47,640
...the church of Saint-Su
- The.Da.Vinci.Code[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
4 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,000 --> 00:02:14,000
Pára imediatamente,
diz-me onde é que está?
2
00:02:18,300 --> 00:02:22,500
Tu e a tua Irmandade têm em vossa posse
algo que por direito não vos pertence.
3
00:02:23,200 --> 00:02:27,000
Eu não sei do que estás a falar.
4
00:02:27,100 --> 00:02:29,800
à um segredo pelo qual vais morrer?
5
00:02:31,100 --> 00:02:33,400
- Por favor.
- Como queiras.
6
00:02:33,500 --> 00:02:34,700
Espera.
7
00:02:38,600 --> 00:02:41,000
Meu Deus, perdoa-me.
8
00:02:42,900 --> 00:02:50,000
- Ã a Sacristia da Igreja do Santo Suplicio.
- A linha rosa, debaixo da Ros
- Star Trek TNG - 1x23 - Skin of Evil - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x22 - Symbiosis - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x21 - The Arsenal of Freedom - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x26 - The Neutral Zone - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x25 - Conspiracy - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x17 - When The Bough Breaks - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x18 - Home Soil - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x15 - 11001001 - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x16 - Too Short a Season - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x13 - Datalore - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x14 - Angel One - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x11 - Haven - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x12 - The Big Goodbye - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x19 - Coming of Age - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x20 - Heart of Glory - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x05 - The Last Outpost - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x06 - Where No One has Gone Before - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x07 - Lonely Among Us - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x08 - Justice - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x01-02 - Encounter at Farpoint - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x03 - The Naked Now - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x04 - Code of Honor - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x09 - The Battle - DivX.AC3.495mb.srt
- Star Trek TNG - 1x10 - Hide and Q - DivX.AC3.495mb.srt
24 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
19 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,240 --> 00:00:09,597
Captain's log, star date 41209.2.
2
00:00:09,720 --> 00:00:14,191
We are going to rendezvous with
a science vessel, SS Tsiolkovsky,
3
00:00:14,320 --> 00:00:18,472
which has been monitoring the
collapse of a red super giant star
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,192
into a white dwarf..
5
00:00:20,320 --> 00:00:23,596
What has brought us here
is a series of strange messages
6
00:00:23,720 --> 00:00:28,271
indicating something has gone wrong
aboard the research vessel.
7
00:00:31,800 --> 00:00:35,395
SS Tsiolkovsky, repeat your message.
8
00:00:35,520 --> 00:0
- Megiddo The Omega Code 2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
3 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:13,200 --> 00:00:15,600
Traducerea
Lavinia Bîldea
2
00:00:15,700 --> 00:00:18,700
Adaptarea ºi subtitrarea
Rãzvan Mihãilescu
3
00:00:20,600 --> 00:00:24,500
Fiara are sã se
ridice din Adânc.
4
00:00:24,300 --> 00:00:28,300
ªi locuitorii pãmântului
se vor mira când vor vedea
5
00:00:28,300 --> 00:00:32,600
cã fiara era, nu mai
este, ºi va veni.
6
00:00:32,400 --> 00:00:34,700
Apocalipsa 17:8
7
00:00:47,200 --> 00:00:49,500
Timp de cinci
milenii...
8
00:00:49,400 --> 00:00:52,900
m-am luptat sã fiu
auzit în aceastã lume...
9
00:00:52,800 --> 00:00:54,9
- The.Da.Vinci.Code[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.sub
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
4 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,600 --> 00:01:16,600
<i>?.P.S.U. TEAM
ME??????? ?? ?????-????????????</i>
2
00:01:16,600 --> 00:01:27,600
<i>JOHNMADNIKOS-PATRIARXIS
SUPRADIN-AKIS401-?????</i>
3
00:02:10,900 --> 00:02:15,900
??????? ??????.
??? ??? ??? ?????...
4
00:02:19,400 --> 00:02:24,400
??? ??? ?? ??????? ??? ????? ????
?????? ??? ???? ??? ??? ????? ???? ???.
5
00:02:24,400 --> 00:02:28,100
??? ??? ???? ???
?? ?????? ?????.
6
00:02:28,100 --> 00:02:31,800
????? ???????????? ?? ?????? ??? ??
??? ??? ??? ?? ???????? ?? ???????;
7
00:02:31,800 --> 00:02:34,400
- ?? ????????...
- ???? ?????????!
8
00:
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
15 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,228 --> 00:01:26,228
DA VIN?IJEV KOD
2
00:02:10,526 --> 00:02:13,136
Stani sada! Reci mi gde je.
3
00:02:18,571 --> 00:02:23,755
Vi i va?e bratstvo posedujete ne?to
?to vam po pravu ne pripada.
4
00:02:23,801 --> 00:02:27,211
Ja... Ne znam o ?emu govorite.
5
00:02:27,623 --> 00:02:31,479
Je li to tajna za koju ?e? umreti?
- Molim vas...
6
00:02:31,967 --> 00:02:35,503
Kako ho?ete.
- ?ekaj.
7
00:02:39,008 --> 00:02:40,574
Bo?e moj, oprosti mi.
8
00:02:42,587 --> 00:02:44,591
U sakristiji...
9
00:02:45,187 --> 00:02:47,356
crkve Sent Sulplis, je Roze Lajn.
10
00:02:4
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:29,990
? ??????? ??? ??????
Subtitles by mpampis_ok
2
00:00:46,000 --> 00:00:47,991
???????
3
00:00:48,040 --> 00:00:48,995
??? ??? ??? ?????;
4
00:00:54,000 --> 00:00:55,991
??? ??? ?? ??????? ??? ?????
???? ??? ??? ??? ??????.
5
00:01:01,040 --> 00:01:03,031
??? ??????????? ?? ????? ???? ??? ???
6
00:01:04,040 --> 00:01:05,996
?????? ?? ???????? ??? ???? ?? ???????
7
00:01:06,040 --> 00:01:07,996
?? ????????
8
00:01:08,040 --> 00:01:09,996
????? ?????????
9
00:01:10,040 --> 00:01:12,031
??????
10
00:01:15,040 --> 00:01:16,996
??? ??? ????????? ??
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:10,200 --> 00:02:11,000
Arr?tez !
2
00:02:11,900 --> 00:02:13,400
Dites-moi o? elle est.
3
00:02:18,700 --> 00:02:22,500
Vous et vos pairs
d?tenez ce qui ne vous revient pas.
4
00:02:23,700 --> 00:02:26,600
Je ne sais pas
de quoi vous parlez.
5
00:02:27,400 --> 00:02:29,800
Ce secret vaut-il de mourir ?
6
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
A votre guise.
7
00:02:34,100 --> 00:02:34,900
Attendez !
8
00:02:42,400 --> 00:02:44,100
Dans la sacristie...
9
00:02:52,500 --> 00:02:54,000
Merci.
10
00:03:40,200 --> 00:03:42,300
La symbolique est un langage...
11
00:03:43,400 --
- The.Da.Vinci.Code[2006]DvDrip[Eng]-a XXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,400 --> 00:01:58,840
ME??????? ?? ????? ?.P.S.U. TEAM
???????????? - ??????????
CHRISOSFP
2
00:01:58,840 --> 00:02:10,120
JOHNMADNIKOS-PATRIARXIS
SUPRADIN-AKIS401-?????
3
00:02:10,160 --> 00:02:15,280
??????? ??????.
??? ??? ??? ?????...
4
00:02:18,880 --> 00:02:23,800
??? ??? ?? ??????? ??? ????? ????
?????? ??? ???? ??? ??? ????? ???? ???.
5
00:02:25,080 --> 00:02:27,440
??? ??? ???? ???
?? ?????? ?????.
6
00:02:27,440 --> 00:02:31,080
????? ???????????? ?? ?????? ??? ??
??? ??? ??? ?? ???????? ?? ???????;
7
00:02:31,080 --> 00:02:33,760
- ?? ????????...
- ???? ?????????!
- The Da Vinci Code.DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,800 --> 00:02:10,835
Stop now.
2
00:02:11,720 --> 00:02:13,153
Tell me where it is.
3
00:02:18,520 --> 00:02:22,433
You and your brethren possess
what is not rightfully yours.
4
00:02:23,000 --> 00:02:26,788
I don't know what
you are talking about.
5
00:02:27,160 --> 00:02:29,720
Is it a secret you will die for?
6
00:02:30,840 --> 00:02:33,035
- Please.
- As you wish.
7
00:02:33,440 --> 00:02:34,759
Wait!
8
00:02:38,720 --> 00:02:40,790
My God, forgive me.
9
00:02:42,240 --> 00:02:44,117
In the sacristy...
10
00:02:44,440 --> 00:02:47,637
...the church of Saint-Su
- 84039-The.Code.2009.BRRip.XviD.AC 3ViSiON.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,001 --> 00:03:31,460
Izvinite me, ser.
2
00:04:43,950 --> 00:04:44,950
U redu!
3
00:04:45,034 --> 00:04:48,036
Znam, znam, znam. Pistolj.
4
00:04:48,121 --> 00:04:52,082
Opasno je za sve osim tebe.
5
00:04:52,166 --> 00:04:53,959
Znas sta zelim, zar ne?
6
00:04:54,043 --> 00:04:55,711
Da, gospodine.
7
00:04:55,795 --> 00:04:59,172
Tracis mi vreme. Ne zajebavaj se sa mnom.
8
00:04:59,299 --> 00:05:01,591
Otvori. Otvori!
9
00:05:16,316 --> 00:05:18,108
Otvori!
10
00:05:25,575 --> 00:05:27,284
Daces mi sta zelim.
11
00:05:27,368 --> 00:05:29,953
Ne razumem.
Nemam
There are more subtitles available for The Code
Click here to view them