Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Cleaner 2007
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name, the, cleaner, 2007, 2, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37193-Code_Name__The_Cleaner_(2007)-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,494 --> 00:01:38,089
Oh, yeah.
2
00:01:45,972 --> 00:01:48,634
Tiptoe, hello.
3
00:01:50,243 --> 00:01:51,676
Pow!
4
00:02:02,555 --> 00:02:04,614
Shit!
5
00:02:10,864 --> 00:02:12,957
Shit!
6
00:02:23,576 --> 00:02:25,601
Breathe beauty in,
7
00:02:25,645 --> 00:02:28,045
breathe nasty out.
8
00:02:28,081 --> 00:02:31,016
Beauty in...
9
00:02:31,050 --> 00:02:34,042
nasty out.
10
00:02:37,190 --> 00:02:39,124
Ah.
11
00:02:39,159 --> 00:02:40,888
My head is bleeding?
12
00:02:45,331 --> 00:02:46,389
Damn!
13
00:02:48,334 --> 00:02:50,029
''Pacific Cres
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,053 --> 00:00:11,182
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro Team
(c) www.subs.ro
2
00:00:12,253 --> 00:00:20,182
Traducãtorii din subs.ro Team:
Meredith Grey, AMC, Lovendal
3
00:00:21,641 --> 00:00:28,483
Corectarea ºi completarea textului:
Shakti. E-mail: red_roxana84@yahoo.com
4
00:00:30,001 --> 00:00:33,415
NUME DE COD: AGENTU' DE SERVICIU
5
00:01:08,001 --> 00:01:09,415
O, da.
6
00:01:20,201 --> 00:01:21,215
Bunã...
7
00:01:36,201 --> 00:01:37,215
Rahat.
8
00:01:44,301 --> 00:01:45,215
Rahat.
9
00:01:56,542 --> 00:01:58,311
Inspirã.
10
00:01:58,346 --> 00:02:00,
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name, the, cleaner, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36426-Code_Name__The_Cleaner_(2007)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,253 --> 00:00:20,182
Traducãtorii:
Meredith Grey, AMC, Lovendal
2
00:00:21,641 --> 00:00:28,483
Corectarea ºi completarea textului:
Shakti. E-mail: red_roxana84@yahoo.com
3
00:00:30,001 --> 00:00:33,415
NUME DE COD: AGENTU' DE SERVICIU
4
00:01:08,001 --> 00:01:09,415
O, da.
5
00:01:20,201 --> 00:01:21,215
Bunã...
6
00:01:36,201 --> 00:01:37,215
Rahat.
7
00:01:44,301 --> 00:01:45,215
Rahat.
8
00:01:56,542 --> 00:01:58,311
Inspirã.
9
00:01:58,346 --> 00:02:00,610
Expirã.
10
00:02:00,645 --> 00:02:02,810
Inspirã.
11
00:02:04,342 --> 00:02:05,835
Expirã.
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name, the, cleaner, 2007, 1, cd, xvidsubs, com, v, lmg, fin, finsubs,
original filename: Code.Name.The.Cleaner.2007.1CD.xvidsubs.com.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{200}{300}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{304}{404}Tekstityksen päiväys: 03.05.2007|Versionumero: 1.1
{408}{508}Suomennos: lotsa, Jezze, Suitman,|Digital, Cartel, Jakeh1978, -
{512}{611}tepiti, Jakkeman, Missu, Villae, Newton
{616}{715}Oikoluku: atnl
{1228}{1308}KOODINIMI: SIIVOOJA
{2541}{2617}Hipsun kipsun, tervehdys vain.
{2945}{2996}Paska!
{3144}{3195}Paska!
{3448}{3532}Hengitä hyvä ilma sisään|ja huono ilma ulos.
{3556}{3607}Hyvä ilma sisään -
{3626}{3693}huono ilma ulos.
{3816}{3867}Vuotaako pääni verta?
{3973}{4024}Hitto!
{4036}{4087}"Pacific Crest"
{4095}{4146}Mitä minä täällä teen?
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name, the, cleaner, 2007, excellient, amp, skrokus, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, lmg, turkce,
original filename: Code Name The Cleaner (2007) - Excellient amp Skrokus - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:01:00,494 --> 00:01:15,005
ÃEVÃRÃ: EXCELLEÃNT & SKROKUS :)
ÃYÃ SEYÃRLER
1
00:01:34,494 --> 00:01:38,089
Oh, evet.
2
00:01:45,972 --> 00:01:48,634
Tiptoe, selam.
3
00:01:50,243 --> 00:01:51,676
Pow!
4
00:02:02,555 --> 00:02:04,614
Kahretsin!
5
00:02:10,864 --> 00:02:12,957
Kahretsin!
6
00:02:23,576 --> 00:02:25,601
sakince nefes al,
7
00:02:25,645 --> 00:02:28,045
nefes ver.
8
00:02:28,081 --> 00:02:31,016
nefes al...
9
00:02:31,050 --> 00:02:34,042
nefes ver.
10
00:02:37,190 --> 00:02:39,124
Ah.
11
00:02:39,159 --> 00:02:40,888
Baþýmda kan mý varmý?
12
00:02:45,331 --> 00:02:46,389
Kahretsin!
13
00:02:48,
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, finnish, fi, name,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Finnish - fi - d2f4bee9acd22d66da2571a573c3d6f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2929}{2968}Paska!
{3426}{3530}Hyv? sis??n,|paha ulos.
{3541}{3678}Hyv? sis??n,|paha ulos.
{3806}{3862}P??ni vuotaa?
{3956}{4005}Hitto!
{4028}{4083}Pacific Crest.
{4083}{4135}Mit? teen t??ll??
{4280}{4331}Kuka l?i sinua?
{4376}{4426}En muista mit??n!
{4471}{4524}Mik? on nimesi?
{4555}{4609}Mik? on nimesi?
{4610}{4691}Miksi et muista mit??n?
{4692}{4772}Hyv?? syntym?p?iv??...
{4846}{4927}Hei, t?ss? on...
{4959}{4996}Ei h?t??, kaikki on hyvin!
{5006}{5111}Lompakkoni, henkil?llisyystodistukseni...
{5267}{5315}Kuka olet...
{5780}{5878}Ei! Voi ei!
{5975}{6036}Mik? helvetti t?m? on?
{6087}{6133}Ei voi olla totta!
{6267}{63
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, serbian, sr, name,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Serbian - sr - aae06ff08f8387144eed680ab56a04d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,182 --> 00:00:58,093
Code name: The Cleaner
2
00:02:24,548 --> 00:02:30,750
Di?i polako,
miran sam, miran...
3
00:02:32,396 --> 00:02:34,756
Miran...
4
00:02:40,479 --> 00:02:42,304
Krvarim!
5
00:02:46,312 --> 00:02:48,054
Do?avola!
6
00:02:51,002 --> 00:02:53,241
Otkud ja ovde?
7
00:02:59,793 --> 00:03:01,901
Ko te je ujeo?
8
00:03:03,318 --> 00:03:05,889
Ne mogu ni?eg da se setim.
9
00:03:07,663 --> 00:03:10,567
Kako se zove??
10
00:03:13,169 --> 00:03:15,871
Za?to ni?eg ne
mo?e? da se seti??
11
00:03:16,084 --> 00:03:19,282
Sre?an ro?endan,
...
12
00:
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, name, cam, rustlers, www, torrentfive, com, avi,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 8ae5ad892355c288d4575db652ebf7d1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,001 --> 00:01:09,403
Oh, isso...
2
00:01:56,550 --> 00:01:58,318
Inspire
3
00:01:58,352 --> 00:02:00,621
Solte
4
00:02:00,654 --> 00:02:02,823
Inspire
5
00:02:04,358 --> 00:02:05,826
Solte lentamente
6
00:02:10,731 --> 00:02:13,834
O que ? isso?
7
00:02:18,305 --> 00:02:19,506
Maldi??o
8
00:02:23,944 --> 00:02:25,245
O que estou fazendo aqui?
9
00:02:31,685 --> 00:02:33,353
O que aconteceu
10
00:02:35,756 --> 00:02:37,691
N?o consigo lembrar de nada
11
00:02:39,626 --> 00:02:41,195
Qual ? seu nome?
12
00:02:43,130 --> 00:02:44,932
Qual ? seu nome?
13
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,292 --> 00:00:17,219
<b>CLEANER (CUR???TORUL) </b>
2
00:00:17,573 --> 00:00:21,473
Traducerea ?i adaptarea:
Andrei Liutec
3
00:00:21,573 --> 00:00:25,473
Revizuirea subtitr?rii:
ST subs.ro team (c) www.subs.ro
4
00:00:38,878 --> 00:00:41,015
<i>Lua?i drept exemplu
s?pt?m?na trecut?.</i>
5
00:00:41,016 --> 00:00:43,133
<i>O femeie se duce
s?-?i viziteze mama.</i>
6
00:00:43,134 --> 00:00:47,254
<i>Are o pung? cu alimente ?i un buchet
de flori s?-i lumineze apartamentul.</i>
7
00:00:47,666 --> 00:00:49,250
Mama.
8
00:00:51,634 --> 00:00:53,657
Mama ?!
9
00:00:56,061 -->
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name, the, cleaner, 2007, excellient, amp, skrokus, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, line, camera,
original filename: Code Name The Cleaner (2007) - Excellient amp Skrokus - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:01:11,920
ÃEVÃRÃ: EXCELLEÃNT & SKROKUS :)
ÃYÃ SEYÃRLER
2
00:01:30,640 --> 00:01:34,080
Oh, evet.
3
00:01:41,640 --> 00:01:44,200
Tiptoe, selam.
4
00:01:45,720 --> 00:01:47,120
Pow!
5
00:01:57,520 --> 00:01:59,520
Kahretsin!
6
00:02:05,520 --> 00:02:07,520
Kahretsin!
7
00:02:17,680 --> 00:02:19,640
sakince nefes al,
8
00:02:19,680 --> 00:02:22,000
nefes ver.
9
00:02:22,000 --> 00:02:24,840
nefes al...
10
00:02:24,880 --> 00:02:27,720
nefes ver.
11
00:02:30,760 --> 00:02:32,600
Ah.
12
00:02:32,640 --> 00:02:34,280
Baþýmda kan mý varmý?
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name, the, cleaner, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36291-Code_Name__The_Cleaner_(2007)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,053 --> 00:00:11,182
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro Team
(c) www.subs.ro
2
00:00:12,253 --> 00:00:20,182
Traducãtorii din subs.ro Team:
Meredith Grey, AMC, Lovendal
3
00:00:21,641 --> 00:00:28,483
Corectarea ºi completarea textului:
Shakti. E-mail: red_roxana84@yahoo.com
4
00:00:30,001 --> 00:00:33,415
NUME DE COD: AGENTU' DE SERVICIU
5
00:01:08,001 --> 00:01:09,415
O, da.
6
00:01:20,201 --> 00:01:21,215
Bunã...
7
00:01:36,201 --> 00:01:37,215
Rahat.
8
00:01:44,301 --> 00:01:45,215
Rahat.
9
00:01:56,542 --> 00:01:58,311
Inspirã.
10
00:01:58,346 --> 00:02:00,
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name, the, cleaner, 2007, 2, 5, line, camera,
original filename: 6577-sub_Code-Name-The-Cleaner-2007_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,500 --> 00:00:56,900
AGENTU' DE SERVICIU
2
00:01:30,000 --> 00:01:31,400
O, da.
3
00:01:41,700 --> 00:01:42,700
Bunã...
4
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Rahat.
5
00:02:04,800 --> 00:02:05,700
Rahat.
6
00:02:16,500 --> 00:02:18,300
Inspirã.
7
00:02:18,200 --> 00:02:20,500
Expirã.
8
00:02:20,500 --> 00:02:22,700
Inspirã.
9
00:02:24,000 --> 00:02:25,500
Expirã.
10
00:02:31,800 --> 00:02:33,200
Pãrul îmi sângereazã?
11
00:02:37,500 --> 00:02:38,700
La naiba!
12
00:02:42,800 --> 00:02:44,100
Ce caut aici?
13
00:02:50,900 --> 00:02:51,900
Te-a lovit.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,494 --> 00:01:38,089
Oh, yeah.
2
00:01:45,972 --> 00:01:48,634
Tiptoe, hello.
3
00:01:50,243 --> 00:01:51,676
Pow!
4
00:02:02,555 --> 00:02:04,614
Shit!
5
00:02:10,864 --> 00:02:12,957
Shit!
6
00:02:23,576 --> 00:02:25,601
Breathe beauty in,
7
00:02:25,645 --> 00:02:28,045
breathe nasty out.
8
00:02:28,081 --> 00:02:31,016
Beauty in...
9
00:02:31,050 --> 00:02:34,042
nasty out.
10
00:02:37,190 --> 00:02:39,124
Ah.
11
00:02:39,159 --> 00:02:40,888
My head is bleeding?
12
00:02:45,331 --> 00:02:46,389
Damn!
13
00:02:48,334 --> 00:02:50,029
"Pacific Crest
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, finnish, fi, name, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Finnish - fi - fa53009ff5740fe230df951f71972032.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{200}{300}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{304}{404}Tekstityksen p?iv?ys: 03.05.2007|Versionumero: 1.1
{408}{508}Suomennos: lotsa, Jezze, Suitman,|Digital, Cartel, Jakeh1978, -
{512}{611}tepiti, Jakkeman, Missu, Villae, Newton
{616}{715}Oikoluku: atnl
{1228}{1308}KOODINIMI: SIIVOOJA
{2541}{2617}Hipsun kipsun, tervehdys vain.
{2945}{2996}Paska!
{3144}{3195}Paska!
{3448}{3532}Hengit? hyv? ilma sis??n|ja huono ilma ulos.
{3556}{3607}Hyv? ilma sis??n -
{3626}{3693}huono ilma ulos.
{3816}{3867}Vuotaako p??ni verta?
{3973}{4024}Hitto!
{4036}{4087}"Pacific Crest"
{4095}{4146}Mit? min? t??ll? teen?
{4296}{4347}Kuka
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,494 --> 00:01:38,089
Oh, yeah.
2
00:01:45,972 --> 00:01:48,634
Tiptoe, hello.
3
00:01:50,243 --> 00:01:51,677
Pow!
4
00:02:02,555 --> 00:02:04,614
Shit!
5
00:02:10,864 --> 00:02:12,957
Shit!
6
00:02:23,576 --> 00:02:25,601
Breathe beauty in,
7
00:02:25,645 --> 00:02:28,045
breathe nasty out.
8
00:02:28,081 --> 00:02:31,016
Beauty in...
9
00:02:31,050 --> 00:02:34,042
nasty out.
10
00:02:37,190 --> 00:02:39,124
Ah.
11
00:02:39,159 --> 00:02:40,888
My head is bleeding?
12
00:02:45,331 --> 00:02:46,389
Damn!
13
00:02:48,334 --> 00:02:50,029
"Pacific Crest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,500 --> 00:00:57,900
AGENTU' DE SERVICIU
2
00:01:31,000 --> 00:01:32,400
O, da.
3
00:01:42,700 --> 00:01:43,700
Bunã...
4
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
Rahat.
5
00:02:05,800 --> 00:02:06,700
Rahat.
6
00:02:17,500 --> 00:02:19,300
Inspirã.
7
00:02:19,200 --> 00:02:21,500
Expirã.
8
00:02:21,500 --> 00:02:23,700
Inspirã.
9
00:02:25,000 --> 00:02:26,500
Expirã.
10
00:02:32,800 --> 00:02:34,200
Pãrul îmi sângereazã?
11
00:02:38,500 --> 00:02:39,700
La naiba!
12
00:02:43,800 --> 00:02:45,100
Ce caut aici?
13
00:02:51,900 --> 00:02:52,900
Te-a lovit.
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name, the, cleaner, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, lmg, cntc,
original filename: 37170-Code_Name__The_Cleaner_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,000 --> 00:00:38,100
sincronizare efectuata de:
ady n
2
00:00:39,200 --> 00:00:47,100
Vizionare Placuta!!!
3
00:00:48,600 --> 00:00:55,400
4
00:00:57,000 --> 00:01:00,400
NUME DE COD: AGENTU' DE SERVICIU
5
00:01:35,000 --> 00:01:36,400
O, da.
6
00:01:47,200 --> 00:01:48,200
Bunã...
7
00:02:03,200 --> 00:02:04,200
Rahat.
8
00:02:11,300 --> 00:02:12,200
Rahat.
9
00:02:23,500 --> 00:02:25,300
Inspirã.
10
00:02:25,300 --> 00:02:27,600
Expirã.
11
00:02:27,600 --> 00:02:29,800
Inspirã.
12
00:02:31,300 --> 00:02:32,800
Expirã.
13
00:02:39,400 --> 00:02
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, danish, da, name,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Danish - da - dc4eff4b269b0b6e8b05bf02b7b0fa71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,494 --> 00:01:38,089
Helt sikkert.
2
00:02:02,555 --> 00:02:04,614
Lort!
3
00:02:10,864 --> 00:02:12,957
Lort!
4
00:02:23,576 --> 00:02:25,601
Sk?nhed suges ind,
5
00:02:25,645 --> 00:02:28,045
Ubehag ?ndes ud.
6
00:02:28,081 --> 00:02:31,016
Sk?nhed ind...
7
00:02:31,050 --> 00:02:34,042
Ubehag ud.
8
00:02:39,159 --> 00:02:40,888
Mit hoved bl?der?
9
00:02:45,331 --> 00:02:46,389
Satans!
10
00:02:48,334 --> 00:02:50,029
"Pacific Crest"--
11
00:02:50,069 --> 00:02:52,731
Hvad laver jeg her?
12
00:02:58,278 --> 00:03:01,645
Hvem slog dig?
13
00:03:02,982
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, oslozone, be,
original filename: Cleaner.2007.DVDSCR.XviD-COCAIN.[OsloZone.be].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{715}{815}WYST?PUJ?
{963}{1017}/Na przyk?ad w zesz?ym tygodniu.
{1020}{1070}/Kobieta odwiedza mamusi?.
{1073}{1131}SPRZ?TACZ|/Ma torb? z zakupami i bukiet kwiat?w,
{1134}{1179}/kt?re o?ywi? mieszkanie.
{1182}{1239}Mamo!
{1295}{1352}Mamo?
{1377}{1389}Mamo?
{1392}{1514}/Nie wie, ?e trzy dni wcze?niej jej matka|/przewr?ci?a si? o podn??ek w kuchni,
{1517}{1545}/p?k?a jej czaszka
{1548}{1623}/i z?ama? si? kark.
{1825}{1850}/Zanim tam dotar?a,
{1853}{1922}/cia?o matki nabrzmia?o|/gazami bakteryjnymi,
{1925}{2024}/z jej oczu, uszu, n
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, dutch, nl, name, lmg,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 1ed7c2a48525d15e37502d57282bbf4e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,494 --> 00:01:38,089
Oh, Ja.
2
00:01:45,972 --> 00:01:48,634
Tiptoe, hallo.
3
00:01:50,243 --> 00:01:51,676
Pow!
4
00:02:02,555 --> 00:02:04,614
Shit!
5
00:02:10,864 --> 00:02:12,957
Shit!
6
00:02:23,576 --> 00:02:25,576
Adem het mooie in,
7
00:02:25,675 --> 00:02:28,013
adem het slechte uit.
8
00:02:28,113 --> 00:02:30,983
Het mooie in...
9
00:02:31,083 --> 00:02:34,042
slechte uit.
10
00:02:37,190 --> 00:02:39,124
Ah.
11
00:02:39,159 --> 00:02:41,159
Mijn hoofd bloed?
12
00:02:45,331 --> 00:02:47,331
Verdomme.
13
00:02:50,069 --> 00:02:52,731
Wat doe
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,932 --> 00:01:20,332
O, da.
2
00:01:30,628 --> 00:01:31,628
Bunã...
3
00:01:45,923 --> 00:01:46,923
Rahat.
4
00:01:53,721 --> 00:01:54,621
Rahat.
5
00:02:05,417 --> 00:02:07,216
Inspirã.
6
00:02:07,117 --> 00:02:09,416
Expirã.
7
00:02:09,416 --> 00:02:11,615
Inspirã.
8
00:02:12,915 --> 00:02:14,414
Expirã.
9
00:02:20,712 --> 00:02:22,112
Pãrul îmi sângereazã?
10
00:02:26,410 --> 00:02:27,610
La naiba!
11
00:02:31,709 --> 00:02:33,008
Ce caut aici?
12
00:02:39,806 --> 00:02:40,806
Te-a lovit.
13
00:02:43,105 --> 00:02:45,004
Nu pot sã îmi ami
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: cleaner, 2007, dvdscr, cocain, peerweb, org,
original filename: Cleaner.2007.DVDScr.AC3.XviD-COCAIN.(PeerWeb.org).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,482 --> 00:00:29,834
@lilicca@
revis?o: Virtualnet
2
00:00:29,835 --> 00:00:32,935
agradecimento especial para iMike
pela legenda em PT-PT.
3
00:00:38,569 --> 00:00:40,569
<i>Vejam, como exemplo, o ocorrido
na semana passada.</i>
4
00:00:40,739 --> 00:00:42,739
<i>Uma mulher vai visitar sua m?e.</i>
5
00:00:42,880 --> 00:00:44,072
<i>Ela est? levando um
saco com compras...</i>
6
00:00:44,173 --> 00:00:46,573
e um buqu? de
flores para animar o lugar.
7
00:00:47,154 --> 00:00:48,557
M?e?
8
00:00:51,789 --> 00:00:52,914
M?e?
9
00:00:55,149 --> 00:00:55,860
M?e!
10
0
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, english, en, name, lmg, hearin, impaired,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - English - en - 60a36983a1762d9ddfc2baf10cee520b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,494 --> 00:01:38,089
Oh, yeah.
2
00:01:45,972 --> 00:01:48,634
Tiptoe, hello.
3
00:01:50,243 --> 00:01:51,677
Pow!
4
00:02:02,555 --> 00:02:04,614
Shit!
5
00:02:10,864 --> 00:02:12,957
Shit!
6
00:02:23,576 --> 00:02:25,601
Breathe beauty in,
7
00:02:25,645 --> 00:02:28,045
breathe nasty out.
8
00:02:28,081 --> 00:02:31,016
Beauty in...
9
00:02:31,050 --> 00:02:34,042
nasty out.
10
00:02:37,190 --> 00:02:39,124
Ah.
11
00:02:39,159 --> 00:02:40,888
My head is bleeding?
12
00:02:45,331 --> 00:02:46,389
Damn!
13
00:02:48,334 --> 00:02:50,029
"Pacific Crest
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, spanish, es, codename,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Spanish - es - 13c9f196fb3185441420c1e2f351a30a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,001 --> 00:01:09,415
Oh, si
2
00:01:56,542 --> 00:01:58,311
Inspira
3
00:01:58,346 --> 00:02:00,610
Exhala
4
00:02:00,645 --> 00:02:02,810
Inspira
5
00:02:04,342 --> 00:02:05,835
Exhala
6
00:02:10,738 --> 00:02:13,828
?que es esto?
7
00:02:18,319 --> 00:02:19,511
Maldicion
8
00:02:23,929 --> 00:02:25,233
?Que estoy haciendo aqu??
9
00:02:31,698 --> 00:02:33,368
Ya paso
10
00:02:35,749 --> 00:02:37,681
NO puedo recordar nada
11
00:02:39,619 --> 00:02:41,182
?Cu?l es tu nombre?
12
00:02:43,128 --> 00:02:44,930
?Cual es tu nombre?
13
00:02:44,965 --> 00:02
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name, the, cleaner, 2007, 2, 3, 9, fps, lmg, cntc,
original filename: 38123-Code_Name__The_Cleaner_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,934 --> 00:01:00,479
AGENTU' DE SERVICIU
2
00:01:34,990 --> 00:01:36,449
O, da.
3
00:01:47,188 --> 00:01:48,231
Bunã...
4
00:02:03,141 --> 00:02:04,183
Rahat.
5
00:02:11,273 --> 00:02:12,212
Rahat.
6
00:02:23,472 --> 00:02:25,349
Inspirã.
7
00:02:25,244 --> 00:02:27,642
Expirã.
8
00:02:27,642 --> 00:02:29,936
Inspirã.
9
00:02:31,292 --> 00:02:32,856
Expirã.
10
00:02:39,424 --> 00:02:40,884
Pãrul îmi sângereazã?
11
00:02:45,367 --> 00:02:46,618
La naiba!
12
00:02:50,893 --> 00:02:52,249
Ce caut aici?
13
00:02:59,338 --> 00:03:00,381
Te-a lovit.
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, romanian, ro, name,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Romanian - ro - d339d8a901e31de05cd829367d0f1172.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2
00:00:12,253 --> 00:00:20,182
Traduc?torii:
Meredith Grey, AMC, Lovendal
3
00:00:21,641 --> 00:00:28,483
Corectarea ?i completarea textului:
Shakti. E-mail: red_roxana84@yahoo.com
4
00:00:30,001 --> 00:00:33,415
NUME DE COD: AGENTU' DE SERVICIU
5
00:01:08,001 --> 00:01:09,415
O, da.
6
00:01:20,201 --> 00:01:21,215
Bun?...
7
00:01:36,201 --> 00:01:37,215
Rahat.
8
00:01:44,301 --> 00:01:45,215
Rahat.
9
00:01:56,542 --> 00:01:58,311
Inspir?.
10
00:01:58,346 --> 00:02:00,610
Expir?.
11
00:02:00,645 --> 00:02:02,810
Inspir?.
12
00:02:04,342 --> 00:02:05,835
Expir?.
13
00:02:12,438 --> 00:02:13,828
P?rul ?mi s?ngereaz??
14
00:02:18,3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,582 --> 00:00:29,934
Legendas
[ iMike ]
2
00:00:38,669 --> 00:00:40,669
"Tomem, como exemplo,
a semana passada."
3
00:00:40,839 --> 00:00:42,839
"Uma mulher vai visitar a m?e."
4
00:00:42,980 --> 00:00:46,772
"Leva um saco de mercearias e
um ramo de flores para animar o s?tio."
5
00:00:47,254 --> 00:00:48,657
M?e!
6
00:00:51,888 --> 00:00:53,013
M?e?
7
00:00:55,248 --> 00:00:55,959
M?e?
8
00:00:56,053 --> 00:00:57,803
"O que ela n?o sabia,
? que tr?s dias antes,"
9
00:00:57,913 --> 00:00:59,943
"a m?e tinha ca?do de um
banquinho na cozinha,"
10
00:01:00,568 --> 0
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, codename,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 6e164ae58b15c8e95f4db2d4a50ac340.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,200 --> 00:00:50,159
?????? ???: ????????
2
00:01:57,953 --> 00:01:59,525
????? ??!
3
00:02:17,858 --> 00:02:21,990
?????? ???????,
??????? ??????!
4
00:02:22,442 --> 00:02:27,921
??????? - ???????,
?????? - ?????!
5
00:02:33,033 --> 00:02:35,296
??????? ?? ??????
6
00:02:39,029 --> 00:02:40,982
???????? ??!
7
00:02:41,913 --> 00:02:44,103
"??????? ?????"
8
00:02:44,104 --> 00:02:46,209
????? ????? ????
9
00:02:52,012 --> 00:02:54,031
??? ?? ??????
10
00:02:55,823 --> 00:02:57,855
??????? ?? ?????!
11
00:02:59,640 --> 00:03:01,762
??? ?? ???????
12
00:03:0
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name, the, cleaner, 2007, lmg, gr,
original filename: 7290-Code.Name.The.Cleaner.2007.DVDRip.XviD-LMG.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,143 --> 00:02:26,019
???????.
2
00:02:26,019 --> 00:02:28,272
??? ?? ????.
3
00:02:28,313 --> 00:02:30,482
???????.
4
00:02:31,607 --> 00:02:33,400
??? ?? ????.
5
00:02:39,405 --> 00:02:41,407
?????????? ?? ?????? ???;
6
00:02:46,201 --> 00:02:47,161
??????!
7
00:02:50,538 --> 00:02:52,874
??????? ?????. ?? ???? ???;
8
00:03:03,298 --> 00:03:05,257
?? ??????? ??????.
9
00:03:07,301 --> 00:03:08,802
??? ?? ????;
10
00:03:10,761 --> 00:03:12,514
??? ?? ????;
11
00:03:13,556 --> 00:03:15,516
????? ?? ??????? ??????;
12
00:03:16,559 --> 00:03:18,142
?????? ????
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, portuguese, pt, cam, cleanr, 5, discave,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 2eb87ebb1f75ff290ca47b56b1100918.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:48,760
Tradu??o por Discave
2
00:00:49,120 --> 00:00:55,800
Nome de c?digo: Limpeza
3
00:01:31,160 --> 00:01:34,600
Oh, sim.
4
00:01:42,160 --> 00:01:44,720
Pontinha do dedo, ol?.
5
00:01:58,080 --> 00:02:00,040
Merda!
6
00:02:06,040 --> 00:02:08,040
Merda!
7
00:02:18,240 --> 00:02:20,160
Inspirar beleza,
8
00:02:20,200 --> 00:02:22,520
expirar imundice.
9
00:02:22,560 --> 00:02:25,360
Beleza para dentro...
10
00:02:25,400 --> 00:02:28,280
imundice para fora.
11
00:02:33,160 --> 00:02:34,840
A minha cabe?a est? a sangrar?
12
00:02:39,080 --> 00
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, czech, cs, lmg, cntc,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Czech - cs - edbe899beb91b9a89a26e139d67ddab5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,639 --> 00:00:56,639
Kryc? jm?no: Ukl?ze?
2
00:00:59,752 --> 00:01:04,752
Titulky napsal: B7u3A /do CZ Lui123
3
00:01:34,198 --> 00:01:38,764
Oh, ano.
4
00:01:45,680 --> 00:01:49,376
Za?eptej ahoj.
5
00:01:49,985 --> 00:01:52,377
Bum!
6
00:02:02,293 --> 00:02:05,381
Sakra!
7
00:02:10,599 --> 00:02:13,687
Do prdele!
8
00:02:23,255 --> 00:02:25,341
Dobr? vdechnout.
9
00:02:25,342 --> 00:02:27,777
Zl? vydechnout.
10
00:02:27,778 --> 00:02:30,778
Dobr? dovnit?...
11
00:02:30,779 --> 00:02:34,780
Zl? ven.
12
00:02:36,867 --> 00:02:38,867
Ah.
13
00:02:38,868
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,482 --> 00:00:29,834
@lilicca@
revis?o: Virtualnet
2
00:00:29,835 --> 00:00:32,935
agradecimento especial para iMike
pela legenda em PT-PT.
3
00:00:38,569 --> 00:00:40,569
<i>Vejam, como exemplo, o ocorrido
na semana passada.</i>
4
00:00:40,739 --> 00:00:42,739
<i>Uma mulher vai visitar sua m?e.</i>
5
00:00:42,880 --> 00:00:44,072
<i>Ela est? levando um
saco com compras...</i>
6
00:00:44,173 --> 00:00:46,573
e um buqu? de
flores para animar o lugar.
7
00:00:47,154 --> 00:00:48,557
M?e?
8
00:00:51,789 --> 00:00:52,914
M?e?
9
00:00:55,149 --> 00:00:55,860
M?e!
10
0
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, english, en, name, lmg,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - English - en - 78110e1c2668205a897b60de66d50b7d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,494 --> 00:01:38,089
Oh, yeah.
2
00:01:45,972 --> 00:01:48,634
Tiptoe, hello.
3
00:01:50,243 --> 00:01:51,676
Pow!
4
00:02:02,555 --> 00:02:04,614
Shit!
5
00:02:10,864 --> 00:02:12,957
Shit!
6
00:02:23,576 --> 00:02:25,601
Breathe beauty in,
7
00:02:25,645 --> 00:02:28,045
breathe nasty out.
8
00:02:28,081 --> 00:02:31,016
Beauty in...
9
00:02:31,050 --> 00:02:34,042
nasty out.
10
00:02:37,190 --> 00:02:39,124
Ah.
11
00:02:39,159 --> 00:02:40,888
My head is bleeding?
12
00:02:45,331 --> 00:02:46,389
Damn!
13
00:02:48,334 --> 00:02:50,029
"Pacific Crest
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, dutch, nl, name, lmg,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Dutch - nl - fb5f0bd8dca2900792595270efce44e6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,972 --> 00:01:48,634
Tiptoe, hallo.
2
00:02:23,576 --> 00:02:25,576
Adem het mooie in,
3
00:02:25,675 --> 00:02:28,013
adem het slechte uit.
4
00:02:28,113 --> 00:02:30,983
Het mooie in...
5
00:02:31,083 --> 00:02:34,042
slechte uit.
6
00:02:39,159 --> 00:02:41,159
Mijn hoofd bloed?
7
00:02:45,331 --> 00:02:47,331
Verdomme.
8
00:02:50,069 --> 00:02:52,731
Wat doe ik hier?
9
00:02:58,278 --> 00:03:01,645
Wie sloeg me?
10
00:03:02,982 --> 00:03:06,048
Ik kan me er niks van herinneren.
11
00:03:06,148 --> 00:03:08,917
Wat is je naam?
12
00:03:10,557 --> 00:03:1
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, portuguese, pt, name, lmg,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 211ebda2e1ef25014b727a8c8001a89b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,235 --> 00:00:58,200
<b>Nome de c?digo: Limpeza</b>
2
00:01:35,045 --> 00:01:38,640
Oh, sim.
3
00:01:46,523 --> 00:01:49,185
Pontinha do dedo, ol?.
4
00:02:03,106 --> 00:02:05,165
Merda!
5
00:02:11,415 --> 00:02:13,508
Merda!
6
00:02:24,127 --> 00:02:26,152
Inspirar beleza,
7
00:02:26,196 --> 00:02:28,596
expirar imundice.
8
00:02:28,632 --> 00:02:31,567
Beleza para dentro...
9
00:02:31,601 --> 00:02:34,593
imundice para fora.
10
00:02:39,710 --> 00:02:41,439
A minha cabe?a est? a sangrar?
11
00:02:45,882 --> 00:02:46,940
Maldi??o!
12
00:02:48,885 --> 00:02:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,524 --> 00:00:42,440
Neem bijvoorbeeld vorige week.
Een vrouw gaat haar moeder bezoeken...
2
00:00:42,441 --> 00:00:47,646
ze heeft een tas met boodschappen, en een
bos bloemen, op de plek op te fleuren.
3
00:00:56,033 --> 00:00:57,937
Wat zij niet weet, is dat haar moeder...
4
00:00:58,038 --> 00:01:00,687
drie dagen geleden in de keuken van
een voetbank is gevallen.
5
00:01:00,787 --> 00:01:04,050
Dat ze haar hoofd heeft gestoten,
en dat haar nek gebroken is.
6
00:01:12,668 --> 00:01:14,296
Tegen de tijd dat zij daar aankomt,
7
00:01:14,297 --> 00:01:17,061
is haar moeders li
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, polish, pl, name, camera,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Polish - pl - c7d8d82a01bde40ac8f4443e47c4ae64.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1000}{1180}T?umaczenie: d3s0l4ti0n
{1224}{1380}{C:$ccaff}CZY?CICIEL
{2270}{2304}O tak!
{2546}{2610}/Witaj.
{2649}{2682}/Bum!
{2944}{2994}Kur..!
{3143}{3193}Kur..!
{3447}{3497}Wdychamy pi?kno,
{3497}{3555}wydychany brudy.
{3555}{3627}Pi?kno wchodzi...
{3627}{3699}brudy wychodz?.
{3773}{3821}A?a.
{3821}{3862}Krwawi mi g?owa?
{3970}{3994}Cholera!
{4042}{4082}"Pacific Crest"...
{4099}{4139}Co ja tutaj robi??
{4294}{4334}Kto ci wt?uk??
{4391}{4438}Nic nie pami?tam.
{4484}{4521}Jak masz na imi??
{4568}{4611}Jak masz na imi??
{4612}{4683}Dlaczego nic nie pami?tasz, co?
{4684}{4745}Wszystkiego najlepszego G...
{4864}{4902}Halo, z tej s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,310 --> 00:00:40,370
<i>Por ejemplo,
mira la semana pasada.</i>
2
00:00:41,250 --> 00:00:43,150
<i>Una mujer va a visitar a su madre.</i>
3
00:00:43,450 --> 00:00:46,290
<i>Le lleva comida y flores
para alegrar el apartamento.</i>
4
00:00:51,330 --> 00:00:53,320
?Mam??
5
00:00:55,330 --> 00:00:56,320
Mam?.
6
00:00:56,370 --> 00:00:59,890
<i>Lo que no sabe es que hace tres d?as
su madre se cay? de una banqueta.</i>
7
00:01:00,440 --> 00:01:04,170
<i>Se parti? la cabeza
y se rompi? el cuello.</i>
8
00:01:13,320 --> 00:01:16,220
<i>Para cuando ella llega, el cuerpo
de su mad
Subtitles for The Cleaner 2007
keywords: code, name:, the, cleaner, 2007, 1, cd, slovak, sk, name, lmg,
original filename: Code Name: The Cleaner - 2007 - 1CD - Slovak - sk - 995b57621aec747d49aeeaf275282c42.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,639 --> 00:00:56,639
Krycie meno: Upratova?
2
00:00:59,752 --> 00:01:04,752
Titulky nap?sal: B7u3A
3
00:01:34,198 --> 00:01:38,764
?h, ano.
4
00:01:45,680 --> 00:01:49,376
Po?epkaj ahoj.
5
00:01:49,985 --> 00:01:52,377
Bum!
6
00:02:02,293 --> 00:02:05,381
Sakra!
7
00:02:10,599 --> 00:02:13,687
Do riti!
8
00:02:23,255 --> 00:02:25,341
Dobr? vd?chnu?.
9
00:02:25,342 --> 00:02:27,777
Zl? vyd?chnu?.
10
00:02:27,778 --> 00:02:30,778
Dobr? dnu...
11
00:02:30,779 --> 00:02:34,780
Zl? von.
12
00:02:36,867 --> 00:02:38,867
?h.
13
00:02:38,868 --> 00:02:41,564
K