Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Chubb Chubbs
Subtitles for The Chubb Chubbs
keywords: the, chubb, chubbs, lezi, english, motechnet, com, cc,
original filename: The.Chubb.Chubbs-DVDRip.XviD-LEZi.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{276} CHUBBCHUBBS !
{483}{518}"What you want"
{526}{567}"Baby, I got it"
{589}{610}"What you need...
{614}{715}Excuse me, coming through here....|Got a wet mop here.
{740}{789}Coming through, right behind ya.|
{809}{869}Coming through there! Watch your back
{955}{1008}"R-E-S-P-E-C-T"
{1010}{1060}"Find out what it means to me"
{1065}{1110}"R-S-T-T-B-C "
{1115}{1160}"Take care, T-C-C"
{1175}{1265}"Sock it to me, sock it to me, sock it to me, sock it to me"
{1458}{1519}What you take me for?,|you'll never work on this planet again!
{1534}{1593}I'll just take this as my break!
{1674}{1815}Heelpsa, meee-sa!|Yoousa must warn everyone!
{
Subtitles for The Chubb Chubbs
keywords: the, chubb, chubbs, lezi, english, motechnet, com, cc,
original filename: 3147-The.Chubb.Chubbs-DVDRip.XviD-LEZi.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{175}{276} CHUBBCHUBBS !
{483}{518}"What you want"
{526}{567}"Baby, I got it"
{589}{610}"What you need...
{614}{715}Excuse me, coming through here....|Got a wet mop here.
{740}{789}Coming through, right behind ya.|
{809}{869}Coming through there! Watch your back
{955}{1008}"R-E-S-P-E-C-T"
{1010}{1060}"Find out what it means to me"
{1065}{1110}"R-S-T-T-B-C "
{1115}{1160}"Take care, T-C-C"
{1175}{1265}"Sock it to me, sock it to me, sock it to me, sock it to me"
{1458}{1519}What you take me for?,|you'll never work on this planet again!
{1534}{1593}I'll just take this as my break!
{1674}{1815}Heelpsa, meee-sa!|Yoousa must warn everyone!
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,604 --> 00:00:22,314
<i>* What you want, *</i>
2
00:00:22,564 --> 00:00:23,941
<i>* Baby, I got *</i>
3
00:00:24,983 --> 00:00:26,735
<i>* What you need, *</i>
- Excuse me, coming through here...
4
00:00:26,777 --> 00:00:29,112
<i>* You know I got it *</i>
- Got a wet mop here.
5
00:00:29,154 --> 00:00:30,489
<i>* All I want you to do *</i>
6
00:00:30,489 --> 00:00:31,907
<i>* for me is give it to me *</i>
- Coming through, right behind ya.
7
00:00:31,949 --> 00:00:33,659
<i>* When you get home *</i>
8
00:00:33,909 --> 00:00:38,205
<i>* Yeah, baby, whip it to me, when you g
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{150}T?umaczenie i synchro: ucze
{179}{282}The ChubbChubbs!
{494}{524}{y:i}What you want,
{539}{563}{y:i}Baby, I got
{593}{640}{y:i}- What you need,|- Przepraszam, nadchodz?...
{641}{682}{y:i}- You know I got it|- Uwa?aj na mopa.
{697}{722}{y:i}All I want you to do
{723}{766}{y:i}- for me is give it to me|- Id? t?dy, tu? za tob?.
{769}{800}{y:i}When you get home
{805}{910}{y:i}- Yeah, baby, whip it to me, when you get home|- Id? t?dy! Uwa?aj na plecy
{974}{1015}{y:i}R-E-S-P-E-C-T
{1020}{1063}{y:i}Find out what it means to me
{1072}{1115}{y:i}R-E-S-P-T-B-C
{1125}{1164}{y:i}Take care, T-C-B
{1170}{1249}{y:i}- Oooh, a lit
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01: Napisy by Brzoz@ | brzoza1086@wp.pl
00:00:07: The CHUBB CHUBBS -Nie wiem co to znaczy, ale zawsze to tytu?.
00:00:24: Przepraszam (to m?wi ten z mopem)
00:00:32: Nadchodz?
00:00:35: Uwaga
00:00:48: (Ca?kiem nie?le ?piewa)
00:00:54: (o w mord?!)
00:01:00: To koniec kole? | ju? nigdy wi?cej nie b?dziesz pracowa? na tej planecie.
00:01:03: Wezm? tylko... moje rzeczy.
00:01:06: Pomocy Sir
00:01:08: Ja Sir
00:01:12: Panie, prosz? pana, musi Pan ostrzec wszystkich...
00:01:14: Ej... Nie jeste? tym go?ciem z...
00:01:16: Pan musi ostrzec.
00:01:17: Co ja plot???
00:01:18: Chubb Chubbs- NADCHODZ?!
00:01:23: Uuu... Ale co to jest Chubb Chubbs?
00:01:29: Jasna cholercia...
Subtitles for The Chubb Chubbs
keywords: the, chubbchubbs3, 2002, korcan, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, chubb, chubbs,
original filename: The Chubbchubbs33 (2002) - Korcan - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,748 --> 00:00:34,522
- Afedersiniz,geliyorum,hemen geliyorum,dikkat edin,pardon...
2
00:00:58,324 --> 00:01:01,215
- Seni salak, bir daha bu gezegende iþ bulamayacaksýn!
3
00:01:01,594 --> 00:01:05,653
- Ben bunu "yemek molasý" olarak kabul ediyorum...
4
00:01:06,012 --> 00:01:10,495
- Bana...yardým edin...
5
00:01:10,978 --> 00:01:13,710
...Sen herkesi uyarmalýsýn...
6
00:01:13,745 --> 00:01:15,231
- Hey,sen þeydeki adam deðilmisin?...
7
00:01:15,266 --> 00:01:17,691
- ...Uyarmak zorundasýn!
8
00:01:17,539 --> 00:01:21,160
- Oh,söylemeyi unuttum: "Chubb-Chubb" lar g