Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Chair
Subtitles for The Chair
keywords: noksaek, uija, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, green, chair, luxury,
original filename: Noksaek uija (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{557}{589}Is this your first time?
{598}{687}No! I do it everyday|with friends.
{688}{784}No. Not masturbation.
{806}{848}I mean with a woman
{921}{974}I almost did but
{980}{1101}the girI had a spasm.
{1106}{1145}Let's go.
{1333}{1441}Can we do it again just once more?
{1474}{1551}I think we're good for today.
{1585}{1682}Then there's a next time?
{1864}{1903}We'll see.
{2050}{2185}{Y:i}An old female is charged for having|sexuaI relationship with an underage male.
{2218}{2390}{Y:i}Green Chair
{2702}{2765}Ms. Kim, Moon-hee,|questions for clarification.
{2771}{2814}Your father, who was the chief of
{2815}{2903}fisherman's
Subtitles for The Chair
keywords: ecole, de, la, chair, l, 1998, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, the, school, of, flesh, finale,
original filename: Ecole de la chair L (1998) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,980 --> 00:00:34,150
THE SCHOOL OF FLESH
2
00:01:44,470 --> 00:01:46,390
- What the hell?
- lt's my brother's!
3
00:01:46,560 --> 00:01:48,850
Beat it or l'll tie you
to a radiator.
4
00:01:50,360 --> 00:01:51,860
- My dues.
- No rush.
5
00:01:52,070 --> 00:01:53,690
l prefer.
6
00:01:54,070 --> 00:01:55,990
But the showers are cold.
7
00:02:11,790 --> 00:02:12,790
Wait.
8
00:02:20,470 --> 00:02:21,760
You don't want to talk?
9
00:02:26,460 --> 00:02:27,390
You been skiing?
10
00:02:28,890 --> 00:02:30,770
Don't work too hard!
11
00:02:32,480 --> 00:02:33,470
Subtitles for The Chair
keywords: silver, chair, the, 1990, tv, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 34927-Silver_Chair,_The_(1990)_(TV)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,153 --> 00:00:18,781
CRONlClLE DlN NARNlA
2
00:01:06,122 --> 00:01:08,679
Pole, eºti la pol !
3
00:01:09,359 --> 00:01:13,907
Bine, mã cheamã Jill Pole.
Credeam cã asta e o ºcoalã modernã,
4
00:01:13,996 --> 00:01:16,714
unde toatã lumea e tolerantã
ºi respectã drepturile celorlalþi.
5
00:01:16,835 --> 00:01:19,063
Dacã n-am dreptul la propriul nume...
6
00:01:19,194 --> 00:01:21,580
E un nume tâmpit. Pole !
7
00:01:47,816 --> 00:01:50,774
- Ce se întâmplã ?
- Ce faceþi ?
8
00:01:50,855 --> 00:01:53,414
Aþi speriat-o pe biata fatã.
Ar trebui sã ºtiþi
Subtitles for The Chair
keywords: 1630, noksaek, uija, 2005, green, chair, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 16306-Noksaek_uija_(2005)-Green_Chair-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,223 --> 00:00:24,554
Is this your first time?
2
00:00:24,924 --> 00:00:28,661
No! I do it everyday
with friends.
3
00:00:28,661 --> 00:00:32,688
No. Not masturbation.
4
00:00:33,633 --> 00:00:35,362
I mean with a woman
5
00:00:38,405 --> 00:00:40,635
I aImost did but
6
00:00:40,874 --> 00:00:45,902
the girI had a spasm.
7
00:00:46,146 --> 00:00:47,773
Let's go.
8
00:00:55,588 --> 00:01:00,116
Can we do it again just once more?
9
00:01:01,461 --> 00:01:04,692
I think we're good for today.
10
00:01:06,099 --> 00:01:10,160
Then there's a next time?
11
00:01:17,744
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,223 --> 00:00:24,554
ls this your first time?
2
00:00:24,924 --> 00:00:28,661
No! l do it everyday
with friends.
3
00:00:28,661 --> 00:00:32,688
No. Not masturbation.
4
00:00:33,633 --> 00:00:35,362
l mean with a woman
5
00:00:38,405 --> 00:00:40,635
l almost did but
6
00:00:40,874 --> 00:00:45,902
the girl had a spasm.
7
00:00:46,146 --> 00:00:47,773
Let's go.
8
00:00:55,588 --> 00:01:00,116
Can we do it again just once more?
9
00:01:01,461 --> 00:01:04,692
l think we're good for today.
10
00:01:06,099 --> 00:01:10,160
Then there's a next time?
11
00:01:17,744
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Wersja:|Green.Chair.2005.DVDRip.XviD-LUXURY
{557}{589}ls this your first time?
{598}{687}No! l do it everyday|with friends.
{687}{784}No. Not masturbation.
{806}{848}l mean with a woman
{921}{974}l almost did but
{980}{1101}the girl had a spasm.
{1106}{1145}Let's go.
{1333}{1441}Can we do it again just once more?
{1474}{1551}l think we're good for today.
{1585}{1682}Then there's a next time?
{1864}{1903}We'll see.
{2050}{2185}An old female is charged for having|sexual relationship with an underage male.
{2218}{2390}Green Chair
{2702}{2765}Ms. Kim, Moon-hee,|questions for clarification.
{2771}{2815}Your father, who was the chief
Subtitles for The Chair
keywords: robot, chicken, s02e0, 9, massage, chair, saints, english, motechnet, com, s02e09,
original filename: 9376-Robot.Chicken.S02E09.Massage.Chair.DVDRip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,852 --> 00:00:20,683
It's alive!
2
00:00:42,909 --> 00:00:46,003
Shut up down there! Trying to sleep!
3
00:00:49,916 --> 00:00:51,941
Look at me, I'm a lady.
4
00:00:58,925 --> 00:01:01,826
Well, my clothes are soft,
but they're not huggably soft.
5
00:01:01,861 --> 00:01:03,192
Leave it to me.
6
00:01:03,897 --> 00:01:08,391
Being huggably soft is my business,
and business is good.
7
00:01:08,435 --> 00:01:11,404
They are soft
and so are you, Cuddles.
8
00:01:12,439 --> 00:01:14,498
Very, very soft.
9
00:01:18,445 --> 00:01:22,313
- Where are we going?
- I need your
Subtitles for The Chair
keywords: la, escuela, de, carne, esp, cole, chair, the, school, of, flesh, 1998, finale,
original filename: 35668.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{743}{819}LA ESCUELA DE LA CARNE
{2505}{2551}- ¿Qué cojones?|- Es de mi hermano!
{2555}{2610}Lárgate o te ato|a un radiador.
{2646}{2682}- Mis deudas.|- No hay prisa.
{2687}{2726}Lo prefiero.
{2735}{2781}Pero las duchas están frÃas.
{3160}{3184}Espera.
{3368}{3399}¿No quieres hablar?
{3512}{3534}¿Has estado esquiando?
{3570}{3615}No trabajes demasiado!
{3656}{3680}Adios.
{3980}{4006}¿Qué tal all�
{4011}{4037}¿No es gay?
{4042}{4102}Una mezcla. |Ya he estado antes.
{4423}{4454}¿Sirven café?
{4459}{4507}Lo que ella necesita es agua.
{5257}{5305}Me encanta tu anillo.
{5315}{5341}¿Es un regalo?
{5368}{5404}¿Un recuerdo d
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,223 --> 00:00:24,604
¿Fue tu primera vez?
2
00:00:24,924 --> 00:00:28,840
No, siempre lo hago con amigas.
3
00:00:28,841 --> 00:00:32,738
No me refiero a la masturbación.
4
00:00:33,633 --> 00:00:35,412
Quiero decir, con una mujer.
5
00:00:38,405 --> 00:00:40,685
Estuve a punto de hacerlo pero...
6
00:00:40,874 --> 00:00:45,952
a la chica le dio un espasmo.
7
00:00:46,146 --> 00:00:47,823
Vamos.
8
00:00:55,588 --> 00:01:00,166
¿Podemos hacerlo una vez más?
9
00:01:01,461 --> 00:01:04,742
Creo que por hoy esta bien.
10
00:01:06,099 --> 00:01:10,210
Entonces
¿Hab
Subtitles for The Chair
keywords: chabrol, 1964, le, tigre, aime, la, chair, fraiche, it, claude,
original filename: chabrol.1964.le.tigre.aime.la.chair.fraiche.it.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
ÿþ1
00:00:52,189 --> 00:00:55,943
Per la sua eccezionale manovrabilità ,
l'agilità nel volo,..
2
00:00:56,189 --> 00:00:58,942
..la facilitÃ
delle operazioni di rifornimento,..
3
00:00:59,189 --> 00:01:03,546
..il Miraggio lV può essere definito
l'aereo militare più economico..
4
00:01:03,709 --> 00:01:05,745
..e più perfetto
Subtitles for The Chair
keywords: silver, chair, the, 1990, tv, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 34654-Silver_Chair,_The_(1990)_(TV)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,966 --> 00:00:36,599
CRONlClLE DlN NARNlA
2
00:01:23,966 --> 00:01:26,526
Pole, eºti la pol !
3
00:01:27,206 --> 00:01:31,757
Bine, mã cheamã Jill Pole.
Credeam cã asta e o ºcoalã modernã,
4
00:01:31,846 --> 00:01:34,565
unde toatã lumea e tolerantã
ºi respectã drepturile celorlalþi.
5
00:01:34,686 --> 00:01:36,916
Dacã n-am dreptul la propriul nume...
6
00:01:37,046 --> 00:01:39,435
E un nume tâmpit. Pole !
7
00:02:05,686 --> 00:02:08,644
- Ce se întâmplã ?
- Ce faceþi ?
8
00:02:08,726 --> 00:02:11,286
Aþi speriat-o pe biata fatã.
Ar trebui sã ºtiþi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,223 --> 00:00:24,554
Is this your first time?
2
00:00:24,924 --> 00:00:28,661
No! I do it everyday
with friends.
3
00:00:28,696 --> 00:00:32,688
No. Not masturbation.
4
00:00:33,633 --> 00:00:35,362
I mean with a woman
5
00:00:38,405 --> 00:00:40,635
I almost did but
6
00:00:40,874 --> 00:00:45,902
the girl had a spasm.
7
00:00:46,146 --> 00:00:47,773
Let's go.
8
00:00:55,588 --> 00:01:00,116
Can we do it again just once more?
9
00:01:01,461 --> 00:01:04,692
I think we're good for today.
10
00:01:06,099 --> 00:01:10,160
Then there's a next time?
11
00:01:17,744
Subtitles for The Chair
keywords: robot, chicken, 20, 9, dsr, 2005, s02e0, massage, chair, aff, s02e09,
original filename: Robot.Chicken(209-DSR)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,760
Cualquier nombre real
o semejanza con personas famosas
2
00:00:02,802 --> 00:00:03,996
se utiliza sólo con fines
ficcionales o paródicos
3
00:00:18,852 --> 00:00:20,683
¡Está vivo!
4
00:00:42,909 --> 00:00:46,003
¡Cállate! ¡Estoy tratando de dormir!
5
00:00:46,413 --> 00:00:47,641
POLICÃA AÃREA
6
00:00:47,680 --> 00:00:49,875
SOLO PERSONAL AUTORIZADO
7
00:00:49,916 --> 00:00:51,941
MÃrame, soy una señorita.
8
00:00:58,925 --> 00:01:01,826
Mi ropa está suave,
pero no como para acariciarla.
9
00:01:01,861 --> 00:01:03,192
Déjamelo a mÃ.
Subtitles for The Chair
keywords: robot, chicken, s02e0, 9, massage, chair, saints, s02e09,
original filename: 43c7afac98693dd0be8749638848fa82.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,760
Les noms ou représentations
de personnalités connues
2
00:00:02,802 --> 00:00:03,996
sont utilisés de manière
fictive et parodique.
3
00:00:18,852 --> 00:00:20,683
Il est vivant !
4
00:00:42,909 --> 00:00:46,003
La ferme en bas ! J'essaie de dormir !
5
00:00:46,413 --> 00:00:47,641
SÃCURITÃ AÃROPORTUAIRE
6
00:00:47,680 --> 00:00:49,875
PERSONNEL AUTORISÃ SEULEMENT
7
00:00:49,916 --> 00:00:51,941
Regarde-moi, je suis une dame.
8
00:00:58,925 --> 00:01:01,826
Mon linge est doux,
mais pas doux à câliner.
9
00:01:01,861 --> 00:01:03,192
Laiss
Subtitles for The Chair
keywords: 6, 9, eyes, the, chair, fin, 2, 5, fps, 2001,
original filename: 69 Eyes - The Chair - Fin - 25fps - 2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{50}{150}THE 69 EYES|THE CHAIR
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 05.09.2006
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos ja oikoluku: IsoD
{560}{635}Kävele
{665}{750}pois unelmistain
{755}{823}ja puhu
{855}{950}kivusta joka tuntuu
{963}{1044}Ilmestyskirjani enkeli
{1048}{1127}en päästää sinua tahtoisi
{1139}{1201}kävelemään
{1227}{1325}pois unelmistain
{1338}{1423}Joudut aloittamaan alusta
{1427}{1569}Joudut aloittamaan alusta|Aivan alusta taas
{1573}{1660}Potki tuoli suoraan altani
{1664}{1753}jätä yksin kurjuuteeni
{1760}{1847}Potki tuoli suoraan altani
Subtitles for The Chair
keywords: robot, chicken, s02e0, 9, massage, chair, saints, s02e09,
original filename: 200011827.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,760
Cualquier nombre real
o semejanza con personas famosas
2
00:00:02,802 --> 00:00:03,996
se utiliza sólo con fines
ficcionales o paródicos
3
00:00:18,852 --> 00:00:20,683
¡Está vivo!
4
00:00:42,909 --> 00:00:46,003
<i>¡Cállate! ¡Estoy tratando de dormir!</i>
5
00:00:46,413 --> 00:00:47,641
POLICÃA AÃREA
6
00:00:47,680 --> 00:00:49,875
SOLO PERSONAL AUTORIZADO
7
00:00:49,916 --> 00:00:51,941
MÃrame, soy una señorita.
8
00:00:58,925 --> 00:01:01,826
Mi ropa está suave,
pero no como para acariciarla.
9
00:01:01,861 --> 00:01:03,192
Déjamelo
Subtitles for The Chair
keywords: robot, chicken, 20, 9, 2005, s02e0, massage, chair, saints, s02e09,
original filename: Robot.Chicken(209-DVDRip)(2005).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,760
Cualquier nombre real
o semejanza con personas famosas
2
00:00:02,802 --> 00:00:03,996
se utiliza sólo con fines
ficcionales o paródicos
3
00:00:18,852 --> 00:00:20,683
¡Está vivo!
4
00:00:42,909 --> 00:00:46,003
¡Cállate! ¡Estoy tratando de dormir!
5
00:00:46,413 --> 00:00:47,641
POLICÃA AÃREA
6
00:00:47,680 --> 00:00:49,875
SOLO PERSONAL AUTORIZADO
7
00:00:49,916 --> 00:00:51,941
MÃrame, soy una señorita.
8
00:00:58,925 --> 00:01:01,826
Mi ropa está suave,
pero no como para acariciarla.
9
00:01:01,861 --> 00:01:03,192
Déjamelo a mÃ.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,510 --> 00:01:03,905
FINAL MISTERIOSO DEL MOTÃN.
2
00:01:10,150 --> 00:01:12,459
He venido a ver al Dr. Langer.
3
00:01:13,750 --> 00:01:15,741
-¿ Dr. Langer?
-SÃ. ¿ Qué deseas?
4
00:01:16,750 --> 00:01:22,507
Soy Lisa Titus. De la universidad.
Vengo por el trabajo.
5
00:02:01,830 --> 00:02:05,061
EL DIRECTOR CALLAHAN,
PRESUNTAMENTE MUERTO.
6
00:03:17,790 --> 00:03:23,023
DEPARTAMENTO DEL SHERIFF
7
00:03:39,830 --> 00:03:42,025
¡Ya están aquÃ!
¡Ya están aquÃ!
8
00:04:20,030 --> 00:04:23,306
¡Venga! ¡ Entrad!
9
00:04:25,830 --> 00:04:29,379
¡Silencio!
So
Subtitles for The Chair
keywords: frasier, 01x1, 9, give, him, the, chair,
original filename: 347518b1041a27a890aaf5a4e3cd46cb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,440 --> 00:00:10,238
Jag vill avvika
från mitt vanliga upplägg
2
00:00:10,400 --> 00:00:13,119
för att jag läste nyligen en bok...
3
00:00:13,280 --> 00:00:16,750
Ja, den förbluffade mig verkligen.
4
00:00:16,920 --> 00:00:19,229
Den heter "Mannens klimakterium".
5
00:00:19,400 --> 00:00:22,790
Dess författare,
psykiatern dr Helmuth Bruga
6
00:00:22,960 --> 00:00:27,317
är med oss i dag
från universitetet i Washington.
7
00:00:28,080 --> 00:00:33,313
Dr Bruga, <i>guten Tag.</i>
Jag har beundrat er länge.
8
00:00:33,480 --> 00:00:36,631
- Tack. Jag tycker om din sh
Subtitles for The Chair
keywords: noksaek, uija, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, green, chair, 2004, waf, 1,
original filename: Noksaek uija (2005) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,128
This is so crazy.
2
00:00:31,439 --> 00:00:33,305
Why didn't I see it?
3
00:00:35,245 --> 00:00:36,906
Thanks.
4
00:00:46,859 --> 00:00:48,362
Try to do it right.
5
00:00:48,397 --> 00:00:49,624
Okay.
6
00:00:53,201 --> 00:00:57,195
I've been thinking.
From tonight, I'll sleep separately.
7
00:00:57,474 --> 00:00:58,974
The two of you take the bed.
8
00:00:59,009 --> 00:01:01,679
No, then the three of us
should sleep together.
9
00:01:01,714 --> 00:01:03,446
I don't really care.
10
00:01:03,481 --> 00:01:05,643
No, It does matter to me.
11
Subtitles for The Chair
keywords: silver, chair, the, napisy, ns, narnia, 3, 1990, cd, 1, 2,
original filename: Silver_Chair_The_(NAPiSY-71904).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{355}{436}KRONIKI NARNII
{686}{768}WG C.S. LEWIS`A
{1006}{1091}"SREBRNE KRZES?O"
{1662}{1722}Dr??ek, dr??ek, dr??ek.
{1726}{1811}Wlaz?a na dr??ek.
{1920}{1961}No dobrze.
{1965}{2008}Nazywam si? Dr??ek.
{2012}{2139}Ale my?la?am, ?e to b?dzie nowoczesna szko?a,| w kt?rej ka?dy szanuje prawa innych.
{2143}{2273}A tu nawet nie mam prawa |do w?asnego nazwiska.
{3084}{3115}Co tu si? dzieje?
{3119}{3161}Co wy robicie?
{3165}{3244}Strasz? t? nieszcz?sn?. |Powinnni?cie by? m?drzejsi.
{3248}{3332}Wstyd mi za was.
{3521}{3549}Eustachy.
{3553}{3593}To znaczy Scrubb.
{3597}{3659}To jeszcze jedno czego nienawidz? w tej szkole.
{3663}{3723}M?wienia
Subtitles for The Chair
keywords: silver, chair, the, 1990, tv, 2, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 44361-Silver_Chair,_The_(1990)_(TV)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,153 --> 00:00:13,781
CRONlClLE DlN NARNlA
2
00:01:01,122 --> 00:01:03,679
Pole, eºti la pol !
3
00:01:04,359 --> 00:01:08,907
Bine, mã cheamã Jill Pole.
Credeam cã asta e o ºcoalã modernã,
4
00:01:08,996 --> 00:01:11,714
unde toatã lumea e tolerantã
ºi respectã drepturile celorlalþi.
5
00:01:11,835 --> 00:01:14,063
Dacã n-am dreptul la propriul nume...
6
00:01:14,194 --> 00:01:16,580
E un nume tâmpit. Pole !
7
00:01:42,816 --> 00:01:45,774
- Ce se întâmplã ?
- Ce faceþi ?
8
00:01:45,855 --> 00:01:48,414
Aþi speriat-o pe biata fatã.
Ar trebui sã ºtiþi
Subtitles for The Chair
keywords: silver, chair, the, napisy, ns, narnia, 3, 1990, cd, 1, 2,
original filename: Silver_Chair_The_(NAPiSY-71904).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{355}{436}KRONIKI NARNII
{686}{768}WG C.S. LEWIS`A
{1006}{1091}"SREBRNE KRZES?O"
{1662}{1722}Dr??ek, dr??ek, dr??ek.
{1726}{1811}Wlaz?a na dr??ek.
{1920}{1961}No dobrze.
{1965}{2008}Nazywam si? Dr??ek.
{2012}{2139}Ale my?la?am, ?e to b?dzie nowoczesna szko?a,| w kt?rej ka?dy szanuje prawa innych.
{2143}{2273}A tu nawet nie mam prawa |do w?asnego nazwiska.
{3084}{3115}Co tu si? dzieje?
{3119}{3161}Co wy robicie?
{3165}{3244}Strasz? t? nieszcz?sn?. |Powinnni?cie by? m?drzejsi.
{3248}{3332}Wstyd mi za was.
{3521}{3549}Eustachy.
{3553}{3593}To znaczy Scrubb.
{3597}{3659}To jeszcze jedno czego nienawidz? w tej szkole.
{3663}{3723}M?wienia
Subtitles for The Chair
keywords: robot, chicken, 2005, season, 2, saints, pt, br, djj, home, sapo, s02e0, 8, rodiggiti, s02e08, s02e1, lust, for, puppets, s02e18, 9, massage, chair, s02e09, s02e2, book, of, corrine, s02e20, 6, drippy, pony, s02e16, 3, metal, militia, s02e13, dragon, nuts, s02e05, 4, celebrity, rocket, s02e04, easter, basket, s02e03, federated, resources, s02e02, the, munnery, s02e12, 1987, s02e06, adoptions, an, option, s02e11, cracked, china, s02e07, day, at, circus, s02e17, sausage, fest, s02e15, suck, it, s02e01, anne, marie's, pride, s02e19, veggies, sloth, s02e14, password, swordfish, s02e10,
original filename: Robot Chicken (2005) - Season 2 - DVDRip - SAiNTS (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:15,551 --> 00:00:17,726
[Equipe S?S?ries]
apresenta:
2
00:00:20,106 --> 00:00:21,615
-Est? Vivo!
FRANGO ROB?
3
00:00:23,455 --> 00:00:25,233
Legendado por:
Devildog
4
00:00:37,382 --> 00:00:39,230
2? Temporada - Epis?dio 08
"Rodigitti"
5
00:00:43,358 --> 00:00:44,230
-D? licen?a?
6
00:00:52,778 --> 00:00:54,843
- I-16.
7
00:00:54,942 --> 00:00:57,275
- Kawabingo, cara!
8
00:00:57,346 --> 00:00:59,820
"Tartarugas Ninjas S?nior...
9
00:00:59,855 --> 00:01:02,496
... Tartarugas Ninjas S?nior ...
Subtitles for The Chair
keywords: will, grace, season, 6, eng, 6x1, 3, ice, cream, balls, lol, 6x0, dames, at, sea, sfm, 6x2, fred, astaire, and, ginger, chicken, fanilow, 9, strangers, with, candice, heart, like, wheel, chair, i, never, cheered, for, my, father, flip, flop, part, 8, swimming, from, cambodia, 4, me, mr, jones, no, sex, the, city, tv, home, court, disadvantage, gay, december, romance, ffn, speechless, last, to, brooklyn, 7, east, side, story, nice, in, white, satin, fov, do, oh, you, di, int, vo, 5, bee, courting, disaster, accidental, tsuris, looking, good, enough,
original filename: Will & Grace - Season 6 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,741 --> 00:00:09,576
These wedding announcements have become so confusing
since they started letting same-sex couples in.
2
00:00:10,857 --> 00:00:14,307
Like, look at that. Is that two gay men or two lesbians?
3
00:00:16,309 --> 00:00:18,706
I think it's just an unattractive straight couple.
4
00:00:20,636 --> 00:00:26,359
Well, it's just wrong.
I firmly believe marriage should be a contract between two cute people.
5
00:00:29,458 --> 00:00:30,905
Good luck gettin' that through.
6
00:00:32,867 --> 00:00:37,164
Hey! How was your date last night? Aww, bobsled brownie.
7
00:00:37,24
Subtitles for The Chair
keywords: will, and, grace, s, 6, vo, 6x1, 3, ice, cream, balls, lol, 6x0, dames, at, sea, sfm, 6x2, fred, astaire, ginger, chicken, fanilow, 9, strangers, with, candice, heart, like, wheel, chair, i, never, cheered, for, my, father, flip, flop, part, 8, swimming, from, cambodia, 4, me, mr, jones, no, sex, the, city, tv, home, court, disadvantage, gay, december, romance, ffn, speechless, last, to, brooklyn, 7, east, side, story, nice, in, white, satin, fov, do, oh, you, di, int, 5, bee, courting, disaster, accidental, tsuris, looking, good, enough,
original filename: Will.And.Grace.S6.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,741 --> 00:00:09,576
These wedding announcements have become so confusing
since they started letting same-sex couples in.
2
00:00:10,857 --> 00:00:14,307
Like, look at that. Is that two gay men or two lesbians?
3
00:00:16,309 --> 00:00:18,706
I think it's just an unattractive straight couple.
4
00:00:20,636 --> 00:00:26,359
Well, it's just wrong.
I firmly believe marriage should be a contract between two cute people.
5
00:00:29,458 --> 00:00:30,905
Good luck gettin' that through.
6
00:00:32,867 --> 00:00:37,164
Hey! How was your date last night? Aww, bobsled brownie.
7
00:00:37,24
Subtitles for The Chair
keywords: frasier, s, 1, vo, s01e2, travels, with, martin, s01e21, s01e1, oops, s01e10, s01e0, 7, call, me, irresponsible, s01e07, 9, give, him, the, chair, s01e19, 5, heres, looking, at, you, s01e05, 3, guess, whos, coming, to, breakfast, s01e13, 8, and, whimper, is, s01e18, author, s01e22, cant, tell, a, crook, by, its, cover, s01e15, 4, i, hate, crane, s01e04, dinner, eight, s01e03, 6, show, where, lilith, comes, back, s01e16, my, coffee, niles, s01e24, space, quest, s01e02, beloved, infidel, s01e08, miracle, on, third, fourth, street, s01e12, buy, love, s01e14, crucible, s01e06, selling, out, s01e09, cranes, day, off, s01e23, fortysomething, s01e20, death, becomes, s01e11, midwinter, nights, dream, s01e17, good, son, s01e01,
original filename: Frasier.S1.DVDRip.Xvid.VO.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,514 --> 00:00:11,233
Oh, look, Roz, my brochures are here!
2
00:00:11,518 --> 00:00:14,316
Oh, God, very exciting! Vacation!
3
00:00:14,606 --> 00:00:19,316
The Golden Door Spa! Look at
those accommodations. That is nice!
4
00:00:19,699 --> 00:00:21,974
I'll leave Dad to fend for himself,
5
00:00:22,244 --> 00:00:25,554
while I spend an obscene amount
being pampered like a child.
6
00:00:25,876 --> 00:00:31,189
What else are vacations for?
What are you doing for your week off?
7
00:00:31,594 --> 00:00:33,903
Oh, I'm taking my mom
to Ireland to stay
8
00:00:34,181 --> 00:00:
Subtitles for The Chair
keywords: frasier, s01e0, 1, the, good, son, vo, s01e01, 2, space, quest, s01e02, 3, dinner, at, eight, s01e03, 4, i, hate, crane, s01e04, 5, heres, looking, you, s01e05, 6, crucible, s01e06, 7, call, me, irresponsible, s01e07, 8, beloved, infidel, s01e08, 9, selling, out, s01e09, s01e1, oops, s01e10, death, becomes, him, s01e11, miracle, third, or, fourth, street, s01e12, guess, whos, coming, to, breakfast, s01e13, cant, buy, love, s01e14, tell, a, crook, by, its, cover, s01e15, show, where, lilith, back, s01e16, midwinter, nights, dream, s01e17, and, whimper, is, s01e18, give, chair, s01e19, s01e2, fortysomething, s01e20, travels, with, martin, s01e21, author, s01e22, cranes, day, off, s01e23, my, coffee, niles, s01e24,
original filename: 87539.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,801 --> 00:00:11,951
Listen to yourself, Bob.
2
00:00:12,220 --> 00:00:16,338
You follow her to work. You eavesdrop
on her calls. You open her mail.
3
00:00:16,683 --> 00:00:20,119
When you started doing these things,
the relationship was over.
4
00:00:20,437 --> 00:00:23,315
Thank you for your call.
5
00:00:23,606 --> 00:00:25,881
Roz, we have time for one more.
6
00:00:26,151 --> 00:00:29,587
Yes. On line four,
we have Russell from Kirkland.
7
00:00:30,864 --> 00:00:34,300
Hello, Russell, this is Dr Frasier Crane.
I'm listening.
8
00:00:34,617 --> 00:00:39,532
'I've been