Search Movie Subtitles results for the chainsaw massacre nl by relevance:
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.2.(1986).NL.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,013 --> 00:00:25,213
Op 18 augustus 1973 vielen 5 jongeren
zonder benzine op een verlaten weg in Texas.
2
00:00:25,498 --> 00:00:29,998
4 van hen werden niet meer teruggezien.
Sally Hardesty, de enige overlevende,
3
00:00:30,284 --> 00:00:35,984
werd bedekt met bloed teruggevonden.
Ze was ontsnapt uit de hel.
4
00:00:36,432 --> 00:00:40,432
Ze sprak over een kannibalenfamilie
in een landhuis,
5
00:00:40,654 --> 00:00:44,654
afgezaagde ledematen,
haar vrienden op de barbeque,
6
00:00:45,228 --> 00:00:48,728
stoelen gemaakt van menselijke skeletten...
Toen raakte ze in shock.
7
- Texas Chainsaw Massacre The Beginning The ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:44,944 --> 00:00:47,241
Augustus, 1939.
2
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Baas, ik moet nodig
naar het toilet!
3
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Alstublieft.
4
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Lieve Heer, help me!
5
00:02:09,896 --> 00:02:11,646
Sodemieter op.
6
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Dat krijg je als je onder
het werk drinkt, Sloane.
7
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Rustig aan, Sloane!
8
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Verdomme! Sloane!
9
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
Je kunt het!
10
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Sloane.
11
00:02:51,838 --> 00:02:54,898
Help on
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.2003.720p.BRRi p.XviD.AC3-FiRE - Dutch.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,136 --> 00:01:00,923
De film die u gaat zien, volgt het verhaal
van de tragedie van vijf jongeren.
2
00:01:03,061 --> 00:01:05,594
De geschiedenis is nog tragischer door
het feit dat ze jong waren.
3
00:01:05,938 --> 00:01:09,974
Maar hadden ze heel lang geleefd,
hadden ze nooit verwacht
4
00:01:10,193 --> 00:01:12,309
of hadden ze gewenst,
dat te zien.
5
00:01:12,653 --> 00:01:16,021
Zoveel waanzin en macabere dingen
die ze die dag zouden zien.
6
00:01:17,075 --> 00:01:20,901
Voor hen werd een idyllische zomermiddag,
een ware nachtmerrie.
7
00:01:22,914 --> 00:01:25,395
Dert
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.2006.UNRA TED.DVDRip.XviD-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,944 --> 00:00:47,241
Augustus, 1939.
2
00:01:37,664 --> 00:01:41,031
Baas, ik moet nodig
naar het toilet!
3
00:01:41,067 --> 00:01:43,968
Alstublieft.
4
00:01:53,379 --> 00:01:55,472
Lieve Heer, help me!
5
00:02:09,896 --> 00:02:11,646
Sodemieter op.
6
00:02:15,668 --> 00:02:20,537
Dat krijg je als je onder
het werk drinkt, Sloane.
7
00:02:20,573 --> 00:02:22,404
Rustig aan, Sloane!
8
00:02:24,244 --> 00:02:28,510
Verdomme! Sloane!
9
00:02:29,516 --> 00:02:32,110
Je kunt het!
10
00:02:36,923 --> 00:02:40,723
Sloane.
11
00:02:51,838 --> 00:02:54,898
Help ons, l
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.2.(1986).NL.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,013 --> 00:00:25,213
Op 18 augustus 1973 vielen 5 jongeren
zonder benzine op een verlaten weg in Texas.
2
00:00:25,498 --> 00:00:29,998
4 van hen werden niet meer teruggezien.
Sally Hardesty, de enige overlevende,
3
00:00:30,284 --> 00:00:35,984
werd bedekt met bloed teruggevonden.
Ze was ontsnapt uit de hel.
4
00:00:36,432 --> 00:00:40,432
Ze sprak over een kannibalenfamilie
in een landhuis,
5
00:00:40,654 --> 00:00:44,654
afgezaagde ledematen,
haar vrienden op de barbeque,
6
00:00:45,228 --> 00:00:48,728
stoelen gemaakt van menselijke skeletten...
Toen raakte ze in shock.
7
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.2006.DVDr ip.XviD-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,471 --> 00:00:48,849
augustus 1939
2
00:01:38,107 --> 00:01:41,402
Baas, ik moet naar de wc.
3
00:01:41,610 --> 00:01:44,363
Alstublieft.
4
00:01:54,040 --> 00:01:56,792
Sta me bij, lieve Heer.
5
00:02:00,004 --> 00:02:02,381
Alstublieft.
6
00:02:10,473 --> 00:02:12,183
Donder op.
7
00:02:16,228 --> 00:02:20,900
Dat krijg je als je drinkt
tijdens je werk, Sloane.
8
00:02:21,108 --> 00:02:22,818
Rustig, Sloane.
9
00:02:26,822 --> 00:02:28,449
Kalm aan, Sloane.
10
00:02:30,034 --> 00:02:31,744
Wat is er met je?
11
00:02:52,097 --> 00:02:53,974
God sta ons bij.
- texas.the.chainsaw.massacre.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,960 --> 00:00:57,400
Deze film is 'n verslag van de tragedie
die vijf mensen overkwam.
2
00:00:59,520 --> 00:01:02,220
Het is des te tragischer omdat
ze nog zo jong waren.
3
00:01:02,320 --> 00:01:06,660
Maar hadden ze 'n lang leven geleid, dan
nog hadden ze niet kunnen verwachten...
4
00:01:06,760 --> 00:01:08,340
...of hadden ze ooit gewenst...
5
00:01:08,440 --> 00:01:12,940
...dat ze ooit nog eens zoiets
krankzinnig macabers zouden zien.
6
00:01:13,040 --> 00:01:17,800
Voor hen werd een idyllische
zomermiddag een nachtmerrie.
7
00:01:18,320 --> 00:01:20,820
Dertig jaar lag
- texas.the.chainsaw.massacre.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,960 --> 00:00:57,400
Deze film is 'n verslag van de tragedie
die vijf mensen overkwam.
2
00:00:59,520 --> 00:01:02,220
Het is des te tragischer omdat
ze nog zo jong waren.
3
00:01:02,320 --> 00:01:06,660
Maar hadden ze 'n lang leven geleid, dan
nog hadden ze niet kunnen verwachten...
4
00:01:06,760 --> 00:01:08,340
...of hadden ze ooit gewenst...
5
00:01:08,440 --> 00:01:12,940
...dat ze ooit nog eens zoiets
krankzinnig macabers zouden zien.
6
00:01:13,040 --> 00:01:17,800
Voor hen werd een idyllische
zomermiddag een nachtmerrie.
7
00:01:18,320 --> 00:01:20,820
Dertig jaar lag
- texas.the.chainsaw.massacre.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,960 --> 00:00:57,400
Deze film is 'n verslag van de tragedie
die vijf mensen overkwam.
2
00:00:59,520 --> 00:01:02,220
Het is des te tragischer omdat
ze nog zo jong waren.
3
00:01:02,320 --> 00:01:06,660
Maar hadden ze 'n lang leven geleid, dan
nog hadden ze niet kunnen verwachten...
4
00:01:06,760 --> 00:01:08,340
...of hadden ze ooit gewenst...
5
00:01:08,440 --> 00:01:12,940
...dat ze ooit nog eens zoiets
krankzinnig macabers zouden zien.
6
00:01:13,040 --> 00:01:17,800
Voor hen werd een idyllische
zomermiddag een nachtmerrie.
7
00:01:18,320 --> 00:01:20,820
Dertig jaar lag
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.2.(1986).NL.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,013 --> 00:00:25,213
Op 18 augustus 1973 vielen 5 jongeren
zonder benzine op een verlaten weg in Texas.
2
00:00:25,498 --> 00:00:29,998
4 van hen werden niet meer teruggezien.
Sally Hardesty, de enige overlevende,
3
00:00:30,284 --> 00:00:35,984
werd bedekt met bloed teruggevonden.
Ze was ontsnapt uit de hel.
4
00:00:36,432 --> 00:00:40,432
Ze sprak over een kannibalenfamilie
in een landhuis,
5
00:00:40,654 --> 00:00:44,654
afgezaagde ledematen,
haar vrienden op de barbeque,
6
00:00:45,228 --> 00:00:48,728
stoelen gemaakt van menselijke skeletten...
Toen raakte ze in shock.
7
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.The.Beginning.2006.DVDr ip.XviD-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,471 --> 00:00:48,849
augustus 1939
2
00:01:38,107 --> 00:01:41,402
Baas, ik moet naar de wc.
3
00:01:41,610 --> 00:01:44,363
Alstublieft.
4
00:01:54,040 --> 00:01:56,792
Sta me bij, lieve Heer.
5
00:02:00,004 --> 00:02:02,381
Alstublieft.
6
00:02:10,473 --> 00:02:12,183
Donder op.
7
00:02:16,228 --> 00:02:20,900
Dat krijg je als je drinkt
tijdens je werk, Sloane.
8
00:02:21,108 --> 00:02:22,818
Rustig, Sloane.
9
00:02:26,822 --> 00:02:28,449
Kalm aan, Sloane.
10
00:02:30,034 --> 00:02:31,744
Wat is er met je?
11
00:02:52,097 --> 00:02:53,974
God sta ons bij.
- dmt-xvid-texass.DutchDVD.srt
1 file(s), added on: 2008-06-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,887 --> 00:00:59,559
Deze film is 'n verslag van de tragedie
die vijf mensen overkwam.
2
00:01:01,770 --> 00:01:04,585
Het is des te tragischer omdat
ze nog zo jong waren.
3
00:01:04,689 --> 00:01:09,215
Maar hadden ze 'n lang leven geleid, dan
nog hadden ze niet kunnen verwachten...
4
00:01:09,319 --> 00:01:10,967
...of hadden ze ooit gewenst...
5
00:01:11,071 --> 00:01:15,763
...dat ze ooit nog eens zoiets
krankzinnig macabers zouden zien.
6
00:01:15,867 --> 00:01:20,831
Voor hen werd een idyllische
zomermiddag een nachtmerrie.
7
00:01:21,373 --> 00:01:23,980
Dertig jaar lag
- dmt-xvid-texass.DutchDVD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,887 --> 00:00:59,559
Deze film is 'n verslag van de tragedie
die vijf mensen overkwam.
2
00:01:01,770 --> 00:01:04,585
Het is des te tragischer omdat
ze nog zo jong waren.
3
00:01:04,689 --> 00:01:09,215
Maar hadden ze 'n lang leven geleid, dan
nog hadden ze niet kunnen verwachten...
4
00:01:09,319 --> 00:01:10,967
...of hadden ze ooit gewenst...
5
00:01:11,071 --> 00:01:15,763
...dat ze ooit nog eens zoiets
krankzinnig macabers zouden zien.
6
00:01:15,867 --> 00:01:20,831
Voor hen werd een idyllische
zomermiddag een nachtmerrie.
7
00:01:21,373 --> 00:01:23,980
Dertig jaar lag
- dmt-xvid-texass.DutchDVD.srt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,887 --> 00:00:59,559
Deze film is 'n verslag van de tragedie
die vijf mensen overkwam.
2
00:01:01,770 --> 00:01:04,585
Het is des te tragischer omdat
ze nog zo jong waren.
3
00:01:04,689 --> 00:01:09,215
Maar hadden ze 'n lang leven geleid, dan
nog hadden ze niet kunnen verwachten...
4
00:01:09,319 --> 00:01:10,967
...of hadden ze ooit gewenst...
5
00:01:11,071 --> 00:01:15,763
...dat ze ooit nog eens zoiets
krankzinnig macabers zouden zien.
6
00:01:15,867 --> 00:01:20,831
Voor hen werd een idyllische
zomermiddag een nachtmerrie.
7
00:01:21,373 --> 00:01:23,980
Dertig jaar lag
- texas.the.chainsaw.massacre.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,960 --> 00:00:57,400
Deze film is 'n verslag van de tragedie
die vijf mensen overkwam.
2
00:00:59,520 --> 00:01:02,220
Het is des te tragischer omdat
ze nog zo jong waren.
3
00:01:02,320 --> 00:01:06,660
Maar hadden ze 'n lang leven geleid, dan
nog hadden ze niet kunnen verwachten...
4
00:01:06,760 --> 00:01:08,340
...of hadden ze ooit gewenst...
5
00:01:08,440 --> 00:01:12,940
...dat ze ooit nog eens zoiets
krankzinnig macabers zouden zien.
6
00:01:13,040 --> 00:01:17,800
Voor hen werd een idyllische
zomermiddag een nachtmerrie.
7
00:01:18,320 --> 00:01:20,820
Dertig jaar lag
- The Texas Chainsaw Massacre.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,333 --> 00:01:00,120
De film die u zo zult zien, volgt het verhaal
van de tragedie van vijf jonge mensen.
2
00:01:02,257 --> 00:01:04,791
De geschiedenis is nog tragischer door
het feit dat ze jong waren.
3
00:01:05,135 --> 00:01:09,171
Maar al hadden ze heel lang geleefd,
ze hadden nooit verwachtâ¦
4
00:01:09,389 --> 00:01:11,506
of gewenst, dit te zien.
5
00:01:11,850 --> 00:01:15,218
Zoveel waanzin en macabere dingen
die ze die dag zouden zien.
6
00:01:16,271 --> 00:01:20,098
Voor hen werd een idyllische zomermiddag,
een ware nachtmerrie.
7
00:01:22,110 --> 00:01:24,592
De
- The.Texas.Chainsaw.Massacre.2.(1986).NL.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,013 --> 00:00:25,213
Op 18 augustus 1973 vielen 5 jongeren
zonder benzine op een verlaten weg in Texas.
2
00:00:25,498 --> 00:00:29,998
4 van hen werden niet meer teruggezien.
Sally Hardesty, de enige overlevende,
3
00:00:30,284 --> 00:00:35,984
werd bedekt met bloed teruggevonden.
Ze was ontsnapt uit de hel.
4
00:00:36,432 --> 00:00:40,432
Ze sprak over een kannibalenfamilie
in een landhuis,
5
00:00:40,654 --> 00:00:44,654
afgezaagde ledematen,
haar vrienden op de barbeque,
6
00:00:45,228 --> 00:00:48,728
stoelen gemaakt van menselijke skeletten...
Toen raakte ze in shock.
7
- The.Texas.Chainsaw.Massacre(1974)[DVDRip][ KooKoo].srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,000 --> 00:00:38,518
De film die nu volgt...
2
00:00:38,675 --> 00:00:42,531
verhaalt over de tragedie
van een groep van vijf jongeren...
3
00:00:42,631 --> 00:00:47,260
waaronder Sally Hardesty
en haar gehandicapte broer Franklin.
4
00:00:47,360 --> 00:00:50,857
Het is des te tragischer
omdat ze jong waren.
5
00:00:50,957 --> 00:00:55,948
Maar zelfs als ze lang hadden geleefd,
zouden ze nooit hebben verwacht...
6
00:00:56,048 --> 00:01:01,957
nog gewenst dat ze op een dag
zo'n macabere waanzin zouden zien.
7
00:01:02,119 --> 00:01:07,051
Voor hen werd een onschuldig
zomeruit
- Texas Chainsaw Massacre; The (1974).srt
1 file(s), added on: 2010-04-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,454 --> 00:01:14,609
De film die u nu gaat zien, is
het tragische verhaal van vijf jongeren.
2
00:01:14,774 --> 00:01:19,211
Vooral dat van Sally Hardesty
en haar gehandicapte broer Franklin.
3
00:01:19,374 --> 00:01:22,525
Het is zo tragisch
omdat ze zo jong waren.
4
00:01:22,694 --> 00:01:25,572
Maar al hadden ze lang geleefd...
5
00:01:25,734 --> 00:01:33,129
...dan hadden ze niet zo veel gekte en
gruwelen willen zien als op die dag.
6
00:01:33,294 --> 00:01:38,004
Voor hen veranderde een zomers tripje
in een nachtmerrie.
7
00:01:38,174 --> 00:01:42,213
Men ontdekte
een va
- the.texas.chainsaw.massacre.dvdrip.xvid-dm t.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,647 --> 00:00:59,435
De film die u gaat zien, volgt het verhaal
van de tragedie van vijf jongeren.
2
00:01:01,573 --> 00:01:04,107
De geschiedenis is nog tragischer door
het feit dat ze jong waren.
3
00:01:04,451 --> 00:01:08,487
Maar hadden ze heel lang geleefd,
hadden ze nooit verwacht
4
00:01:08,706 --> 00:01:10,823
of hadden ze gewenst,
dat te zien.
5
00:01:11,166 --> 00:01:14,536
Zoveel waanzin en macabere dingen
die ze die dag zouden zien.
6
00:01:15,590 --> 00:01:19,417
Voor hen werd een idyllische zomermiddag,
een ware nachtmerrie.
7
00:01:21,429 --> 00:01:23,912
Dert
There are more subtitles available for The Chainsaw Massacre Nl
Click here to view them