Search Movie Subtitles results for the cement garden ((1993)) by relevance:
- The.Cement.Garden.(1993).DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
This number 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cement?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cement?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 packs.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Put it on there.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Okay.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
I really think you should...
you should send the cement back, dear.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
I mean, have someone
to wrap it tomorrow, you could easily...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
Don't they teach you
any manners at school?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
When your mother goes
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
Ez a 12-es sz?m?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Ide kell a cement?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Ide kell a cement?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 csomaggal.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Oda rakj?k!
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Ok?.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
Szerintem... szerintem, vissza k?ne
k?ldened azt a cementet, dr?g?m.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
Biztosan tal?lsz valakit, aki seg?t
holnap ?sszepakolni ?ket, ?gy k?nnyen...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
Neked nem tan?tott?k meg
az illemet az iskol?ban?
10
00:03:19,
- The.Cement.Garden.1991.DVDRip.XviD .srt
1 file(s), added on: 2009-03-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
Aqui é o número 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cimento?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cimento?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 pacotes.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Ponha lá.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Ok.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
I realmente acho que você
deve devolver o cimento, querido.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
Peça pra alguém vir buscar amanhã,
você poderia facilmente...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
Não te ensinam boas maneiras na escola?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
Quando sua mãe tem
o tra
- The.Cement.Garden.1991.DVDRip.XviD .srt
- the.cement.garden.(3413027).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
Aqui é o número 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cimento?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cimento?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 pacotes.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Ponha lá.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Ok.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
I realmente acho que você
deve devolver o cimento, querido.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
Peça pra alguém vir buscar amanhã,
você poderia facilmente...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
Não te ensinam boas maneiras na escola?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
Quando sua mãe tem
o trabalho de cozinhar uma refeição decente,
11
00:03:22,302 --> 00:
- The.Cement.Garden.(1993).DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
Este número 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cemento?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cemento?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 paquetes.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Ponlo aquÃ.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Ok.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
En verdad pienso que...
deverÃas regresar el cemento, cariño.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
Quiero decir, tongo alguien que puede
envolverlo mañana, podrÃas fácilmente...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
No te enseñan modales
en la escuela?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
Cuando tu m
- The-Cement-Garden.Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
This number 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cement?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cement?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 packs.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Put it on there.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Okay.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
I really think you should...
you should send the cement back, dear.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
I mean, have someone
to wrap it tomorrow, you could easily...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
Don't they teach you
any manners at school?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
When your mother goes
- The.Cement.Garden.(1993).DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
This number 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cement?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cement?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 packs.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Put it on there.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Okay.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
I really think you should...
you should send the cement back, dear.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
I mean, have someone
to wrap it tomorrow, you could easily...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
Don't they teach you
any manners at school?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
When your mother goes
- The.Cement.Garden.(1993).DVDRip.Xvid.dCd. srt
1 file(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:32,225 --> 00:01:33,926
Este número 12?
2
00:01:35,261 --> 00:01:36,596
Cemento?
3
00:01:41,767 --> 00:01:43,135
Cemento?
4
00:01:45,850 --> 00:01:47,403
15 paquetes.
5
00:02:07,026 --> 00:02:08,461
Ponlo aquÃ.
6
00:02:09,340 --> 00:02:10,337
Ok.
7
00:03:11,877 --> 00:03:15,102
En verdad pienso que...
deverÃas regresar el cemento, cariño.
8
00:03:15,302 --> 00:03:16,562
Quiero decir, tongo alguien que puede
envolverlo mañana, podrÃas fácilmente...
9
00:03:16,729 --> 00:03:19,932
No te enseñan modales
en la escuela?
10
00:03:20,132 --> 00:03:23,102
Cuando tu m
- The.Cement.Garden.(1993).DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
Este número 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cemento?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cemento?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 paquetes.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Ponlo aquÃ.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Ok.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
En verdad pienso que...
deverÃas regresar el cemento, cariño.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
Quiero decir, tongo alguien que puede
envolverlo mañana, podrÃas fácilmente...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
No te enseñan modales
en la escuela?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
Cuando tu m
- The.Cement.Garden.1991.DVDRip.XviD .srt
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
This number 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cement?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cement?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 packs.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Put it on there.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Okay.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
I really think you should...
you should send the cement back, dear.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
I mean, have someone
to wrap it tomorrow, you could easily...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
Don't they teach you
any manners at school?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
When your mother goes
- Cement Garden, The ((1993)) ht33.srt
1 file(s), added on: 2010-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,500 --> 00:01:33,202
This number 12?
2
00:01:34,537 --> 00:01:35,873
Cement?
3
00:01:41,047 --> 00:01:42,415
Cement?
4
00:01:45,132 --> 00:01:46,685
15 packs.
5
00:02:06,318 --> 00:02:07,754
Put it on there.
6
00:02:08,633 --> 00:02:09,631
Okay.
7
00:03:11,201 --> 00:03:14,427
I really think you should...
you should send the cement back, dear.
8
00:03:14,627 --> 00:03:15,888
I mean, have someone
to wrap it tomorrow, you could easily...
9
00:03:16,055 --> 00:03:19,260
Don't they teach you
any manners at school?
10
00:03:19,460 --> 00:03:22,431
When your mother goes
- The.Cement.Garden.(1993).DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
Este número 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cemento?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cemento?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 paquetes.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Ponlo aquÃ.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Ok.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
En verdad pienso que...
deverÃas regresar el cemento, cariño.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
Quiero decir, tongo alguien que puede
envolverlo mañana, podrÃas fácilmente...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
No te enseñan modales
en la escuela?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
Cuando tu m
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,225 --> 00:01:41,926
¿Es el número 12?
2
00:01:43,261 --> 00:01:44,597
¿Cemento?
3
00:01:49,767 --> 00:01:51,136
¿Cemento?
4
00:01:53,851 --> 00:01:55,405
15 paquetes.
5
00:02:15,029 --> 00:02:16,464
Ponlo aquÃ.
6
00:02:17,345 --> 00:02:18,341
Ok.
7
00:03:19,887 --> 00:03:23,113
En verdad pienso que...
deberÃas regresar el cemento, cariño.
8
00:03:23,312 --> 00:03:24,572
Quiero decir, tengo alguien que puede
envolverlo mañana, podrÃas fácilmente...
9
00:03:24,739 --> 00:03:27,943
¿No te enseñan modales
en la escuela?
10
00:03:28,142 --> 00:03:31,114
Cu
- The.Cement.Garden.(1993).DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
Este número 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cemento?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cemento?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 paquetes.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Ponlo aquÃ.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Ok.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
En verdad pienso que...
deverÃas regresar el cemento, cariño.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
Quiero decir, tongo alguien que puede
envolverlo mañana, podrÃas fácilmente...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
No te enseñan modales
en la escuela?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
Cuando tu m
- The Cement Garden ((1993)).srt
1 file(s), added on: 2010-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
Este número 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cemento?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cemento?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 paquetes.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Pónlo aquÃ.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Ok.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
En verdad pienso que...
deberÃas regresar el cemento, cariño.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
Quiero decir, tengo alguien que puede
envolverlo mañana, podrÃas fácilmente...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
No te enseñan modales
en la escuela?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
Cuando tu
1 file(s), added on: 2010-06-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,225 --> 00:01:41,926
¿Es el número 12?
2
00:01:43,261 --> 00:01:44,597
¿Cemento?
3
00:01:49,767 --> 00:01:51,136
¿Cemento?
4
00:01:53,851 --> 00:01:55,405
15 paquetes.
5
00:02:15,029 --> 00:02:16,464
Ponlo aquÃ.
6
00:02:17,345 --> 00:02:18,341
Ok.
7
00:03:19,887 --> 00:03:23,113
En verdad pienso que...
deberÃas regresar el cemento, cariño.
8
00:03:23,312 --> 00:03:24,572
Quiero decir, tengo alguien que puede
envolverlo mañana, podrÃas fácilmente...
9
00:03:24,739 --> 00:03:27,943
¿No te enseñan modales
en la escuela?
10
00:03:28,142 --> 00:03:31,114
Cu
- The.Cement.Garden.(1993).DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2009-07-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:31,225 --> 00:01:32,926
This number 12?
2
00:01:34,261 --> 00:01:35,596
Cement?
3
00:01:40,767 --> 00:01:42,135
Cement?
4
00:01:44,850 --> 00:01:46,403
15 packs.
5
00:02:06,026 --> 00:02:07,461
Put it on there.
6
00:02:08,340 --> 00:02:09,337
Okay.
7
00:03:10,877 --> 00:03:14,102
I really think you should...
you should send the cement back, dear.
8
00:03:14,302 --> 00:03:15,562
I mean, have someone
to wrap it tomorrow, you could easily...
9
00:03:15,729 --> 00:03:18,932
Don't they teach you
any manners at school?
10
00:03:19,132 --> 00:03:22,102
When your mother goes through
the trouble of cooking you a decent meal,
11
00:03:22,3