Search Movie Subtitles results for the celluloid closet by relevance:
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,402 --> 00:00:29,393
Tommy, vamos lá.
2
00:00:48,222 --> 00:00:50,452
- Posso?
- Claro.
3
00:00:55,863 --> 00:00:58,229
Homens sempre serão homens.
4
00:01:10,044 --> 00:01:13,070
Nem toda mulher
é lésbica.
5
00:01:13,147 --> 00:01:16,412
Eu sei muito bem
dessa infelicidade.
6
00:01:17,340 --> 00:01:23,485
<i>Baseado no livro de
Vito Russo</i>
7
00:01:23,491 --> 00:01:27,621
Ela disse que eu gosto
mais de você do que dela
8
00:01:30,298 --> 00:01:32,698
E não é verdade?
9
00:01:32,767 --> 00:01:34,701
Não vamos falar sobre isso.
10
00:01:38,039 --> 00:01
- The Celluloid closet.castellano.srt
1 file(s), added on: 2010-07-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,402 --> 00:00:29,393
Tommy, tócala. Lo tenemos.
2
00:00:48,222 --> 00:00:50,452
- ¿Puedo interrumpir?
- Por supuesto.
3
00:00:55,863 --> 00:00:58,229
Los chicos siempre serán chicos.
4
00:01:10,044 --> 00:01:13,070
No todas las niñas despotrican en contra
de las malditas lesbianas, ¿sabes?
5
00:01:13,147 --> 00:01:16,412
Esa es una desgracia de la que
estoy perfectamente consciente.
6
00:01:23,491 --> 00:01:27,621
Dice que pienso más en ti
que en ella.
7
00:01:30,298 --> 00:01:32,698
Bueno, lo haces, ¿no?
8
00:01:32,767 --> 00:01:34,701
Bueno, no entremos en eso.
1 file(s), added on: 2010-04-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,402 --> 00:00:29,393
Tommy, vamos lá.
2
00:00:48,222 --> 00:00:50,452
- Posso?
- Claro.
3
00:00:55,863 --> 00:00:58,229
Homens sempre serão homens.
4
00:01:10,044 --> 00:01:13,070
Nem toda mulher
é lésbica.
5
00:01:13,147 --> 00:01:16,412
Eu sei muito bem
dessa infelicidade.
6
00:01:17,340 --> 00:01:23,485
<i>Baseado no livro de
Vito Russo</i>
7
00:01:23,491 --> 00:01:27,621
Ela disse que eu gosto
mais de você do que dela
8
00:01:30,298 --> 00:01:32,698
E não é verdade?
9
00:01:32,767 --> 00:01:34,701
Não vamos falar sobre isso.
10
00:01:38,039 --> 00:01
- The Celluloid closet.castellano.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,402 --> 00:00:29,393
Tommy, tócala. Lo tenemos.
2
00:00:48,222 --> 00:00:50,452
- ¿Puedo interrumpir?
- Por supuesto.
3
00:00:55,863 --> 00:00:58,229
Los chicos siempre serán chicos.
4
00:01:10,044 --> 00:01:13,070
No todas las niñas despotrican en contra
de las malditas lesbianas, ¿sabes?
5
00:01:13,147 --> 00:01:16,412
Esa es una desgracia de la que
estoy perfectamente consciente.
6
00:01:23,491 --> 00:01:27,621
Dice que pienso más en ti
que en ella.
7
00:01:30,298 --> 00:01:32,698
Bueno, lo haces, ¿no?
8
00:01:32,767 --> 00:01:34,701
Bueno, no entremos en eso.