Search Movie Subtitles results for the burning plain nl by relevance:
- The.Burning.Plain.2008.DVDRip.XviD- CiRCLE.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:15,056 --> 00:01:17,142
Sta op.
2
00:01:19,557 --> 00:01:21,728
Wat?
3
00:01:24,143 --> 00:01:26,894
Je was weer in slaap gevallen.
4
00:01:27,417 --> 00:01:30,627
Nog vijf minuutjes, asjeblieft.
5
00:01:30,929 --> 00:01:34,542
Nee, sta op.
6
00:02:47,802 --> 00:02:50,076
Is het laat geworden, vannacht?
7
00:02:50,077 --> 00:02:52,040
Ik denk het.
- Alweer?
8
00:02:52,041 --> 00:02:55,373
Alweer.
- Dezelfde kerel?
9
00:02:55,520 --> 00:02:57,929
Ken ik hem?
- Misschien.
10
00:02:57,930 --> 00:03:00,020
Ken jij hem?
11
00:03:28,041 --> 00:03:30,154
Goedemorgen, iedereen.
12
00:03:30,155 --> 00:03:32,508
Praat met me, Lawrence
- The.Burning.Plain.2008.DVDRip.XviD- CiRCLE.srt
1 file(s), added on: 2010-09-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,056 --> 00:01:17,142
Sta op.
2
00:01:19,557 --> 00:01:21,728
Wat?
3
00:01:24,143 --> 00:01:26,894
Je was weer in slaap gevallen.
4
00:01:27,417 --> 00:01:30,627
Nog vijf minuutjes, asjeblieft.
5
00:01:30,929 --> 00:01:34,542
Nee, sta op.
6
00:02:47,802 --> 00:02:50,076
Is het laat geworden, vannacht?
7
00:02:50,077 --> 00:02:52,040
Ik denk het.
- Alweer?
8
00:02:52,041 --> 00:02:55,373
Alweer.
- Dezelfde kerel?
9
00:02:55,520 --> 00:02:57,929
Ken ik hem?
- Misschien.
10
00:02:57,930 --> 00:03:00,020
Ken jij hem?
11
00:03:28,041 --> 00:03:30,154
Goedemorgen, i
- The.Burning.Plain.2008.Ned_DVD.(25f ps).srt
1 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:05,399
Sta op.
2
00:01:08,680 --> 00:01:10,033
Wat?
3
00:01:13,240 --> 00:01:15,276
Je bent weer in slaap gevallen.
4
00:01:16,480 --> 00:01:19,233
Nog vijf minuutjes, alsjeblieft.
5
00:01:19,920 --> 00:01:23,071
Nee. Ga weg.
6
00:02:36,920 --> 00:02:38,512
Is het laat geworden?
7
00:02:38,840 --> 00:02:40,717
Ja.
- Alweer?
8
00:02:40,920 --> 00:02:42,353
Alweer.
9
00:02:42,560 --> 00:02:44,596
Zelfde kerel?
- Nee.
10
00:02:44,760 --> 00:02:46,637
Ken ik hem?
- Misschien.
11
00:02:46,800 --> 00:02:48,472
Ken jij hem?
12
00:03:17,040 --> 00:0
- The.Burning.Plain.2008.LiMiTED.BRRi p.XviD.AC3-DEViSE.srt
1 file(s), added on: 2010-04-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,312 --> 00:01:21,487
Sta op.
2
00:01:24,005 --> 00:01:26,269
Wat?
3
00:01:28,787 --> 00:01:31,655
Je was weer in slaap gevallen.
4
00:01:32,201 --> 00:01:35,548
Nog vijf minuutjes, alsjeblieft.
5
00:01:35,863 --> 00:01:39,630
Nee, sta op.
6
00:02:56,017 --> 00:02:58,388
Is het laat geworden, vannacht?
7
00:02:58,389 --> 00:03:00,436
Ik denk het.
- Alweer?
8
00:03:00,437 --> 00:03:03,911
Alweer.
- Dezelfde kerel?
9
00:03:04,065 --> 00:03:06,576
Ken ik hem?
- Misschien.
10
00:03:06,577 --> 00:03:08,757
Ken jij hem?
11
00:03:37,974 --> 00:03:40,177
Goedemorgen,
- las.vegas.4x12.the.chicken.is.making.m y.back.hurt.dvdrip.xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x01.father.of.the.bride.redux.dvdrip. xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x17.heroes.dvdrip.xvid-mp3.ff ndvd.srt
- las.vegas.4x05.06.delinda's.box.dvdrip.x vid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x16.junk.in.the.trunk.dvdrip.xvid-m p3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x15.bare.chested.in.the.park.dvdrip.xvid-mp 3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x13.pharao.'nuff.dvdrip.xvid- mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x14.the.burning.bedouin.dvdrip. xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x03.the.story.of.owe.dvdrip .xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x02.died.in.plain.sight.dvdrip.xvid -mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x08.white.christmas.dvdrip.xv id-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x09.wines.and.misdemeanors.dv drip.xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x07.meatball.montecito.dvdrip .xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x10.fleeting.cheating.meeting .dvdrip.xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x04.history.of.violins.dvdrip .xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x11.wagers.of.sin.dvdrip.xvid -mp3.ffndvd.srt
16 file(s), added on: 2008-06-16
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:05,634
Goedemorgen.
Het is een prachtige dag.
2
00:00:05,803 --> 00:00:13,017
Pas op, want er rent een stier door
het centrum. Wat een geweldige stad.
3
00:00:14,772 --> 00:00:17,393
Heb je weleens zo'n dag?
- Ja, nu.
4
00:00:17,566 --> 00:00:22,774
Ik bedoel zo'n dag
waarop je supervrolijk wakker wordt...
5
00:00:22,947 --> 00:00:26,862
en de vogels hoort fluiten?
- Dat heb ik nooit.
6
00:00:27,035 --> 00:00:33,239
Dat kun jij ook hebben. Het gaat om
je instelling. Jij bepaalt hoe je je voelt.
7
00:00:33,416 --> 00:00:38,577
Die man wilde duidelijk vrolijk zijn
- las.vegas.4x05.06.delinda's.box.dvdrip.x vid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x11.wagers.of.sin.dvdrip.xvid -mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x07.meatball.montecito.dvdrip .xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x02.died.in.plain.sight.dvdrip.xvid -mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x04.history.of.violins.dvdrip .xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x14.the.burning.bedouin.dvdrip. xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x15.bare.chested.in.the.park.dvdrip.xvid-mp 3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x16.junk.in.the.trunk.dvdrip.xvid-m p3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x13.pharao.'nuff.dvdrip.xvid- mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x10.fleeting.cheating.meeting .dvdrip.xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x03.the.story.of.owe.dvdrip .xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x12.the.chicken.is.making.m y.back.hurt.dvdrip.xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x01.father.of.the.bride.redux.dvdrip. xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x09.wines.and.misdemeanors.dv drip.xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x17.heroes.dvdrip.xvid-mp3.ff ndvd.srt
- las.vegas.4x08.white.christmas.dvdrip.xv id-mp3.ffndvd.srt
16 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,640 --> 00:00:43,475
Wie ben jij?
- Noem me maar Mr Chips.
2
00:00:43,643 --> 00:00:48,306
Je bedoelt Mr Tibbs, sukkel.
- Dat bepaal ik zelf wel.
3
00:00:48,482 --> 00:00:53,476
Wat wil je?
- Ik wil m'n favoriete dingen combineren.
4
00:00:53,654 --> 00:00:56,939
Seks met mannen en zelfmoord?
5
00:01:02,204 --> 00:01:05,573
Dat deed pijn, hé?
Niet meer in z'n gezicht.
6
00:01:08,502 --> 00:01:10,910
Nee, ontvoering en beroving.
7
00:01:13,632 --> 00:01:17,796
Vermoord me dan maar,
want je verdient geen cent aan me.
8
00:01:17,970 --> 00:01:22,882
Je hebt wel lef, zeg.
I
- las.vegas.4x13.pharao.'nuff.dvdrip.xvid- mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x05.06.delinda's.box.dvdrip.x vid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x16.junk.in.the.trunk.dvdrip.xvid-m p3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x08.white.christmas.dvdrip.xv id-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x10.fleeting.cheating.meeting .dvdrip.xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x03.the.story.of.owe.dvdrip .xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x11.wagers.of.sin.dvdrip.xvid -mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x04.history.of.violins.dvdrip .xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x01.father.of.the.bride.redux.dvdrip. xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x02.died.in.plain.sight.dvdrip.xvid -mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x12.the.chicken.is.making.m y.back.hurt.dvdrip.xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x14.the.burning.bedouin.dvdrip. xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x09.wines.and.misdemeanors.dv drip.xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x07.meatball.montecito.dvdrip .xvid-mp3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x15.bare.chested.in.the.park.dvdrip.xvid-mp 3.ffndvd.srt
- las.vegas.4x17.heroes.dvdrip.xvid-mp3.ff ndvd.srt
16 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,690 --> 00:00:25,391
Goedemorgen, Mr Cannon.
- Insgelijks, Mr McCoy.
2
00:00:25,569 --> 00:00:29,698
Muffin? Op zo'n mooie dag
kunnen we toch samen iets eten.
3
00:00:29,866 --> 00:00:32,821
Appel-walnoot?
- Daar ben ik dol op.
4
00:00:34,080 --> 00:00:39,241
Dat farao-gedoe verspert de ingang
naar de kuil voor de grote gokkers.
5
00:00:39,420 --> 00:00:45,791
Die kuil is verplaatst naar de oostkant.
- Of zullen we de expositie verplaatsen?
6
00:00:45,970 --> 00:00:49,837
Als jij dat makkelijker vindt,
kan dat, Sam. Muffin?
7
00:00:50,016 --> 00:00:56,020
Hebben jullie tantri
- 04x01 - Father Of The Bride Redux.srt
- 04x03 - The Story Of Owe.srt
- 04x07 - Meatball Montecito.srt
- 04x05&6 - Delinda's Box (1&2).srt
- 04x16 - Junk In The Trunk.srt
- 04x13 - Pharaoh 'Nuff.srt
- 04x04 - History Of Violins.srt
- 04x15 - Bare Chested In The Park.srt
- 04x08 - White Christmas.srt
- 04x11 - Wagers Of Sin.srt
- 04x10 - Fleeting Cheating Meeting.srt
- 04x17 - Heroes.srt
- 04x12 - The Chicken Is Making My Back Hurt.srt
- 04x09 - Wines And Misdemeanors.srt
- 04x14 - The Burning Bedouin.srt
- 04x02 - Died In Plain Sight.srt
16 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,916
Wat voorafging:
- We kunnen vrijen zonder verplichtingen.
2
00:00:07,080 --> 00:00:11,232
Ik heb Derek Stephenson uitgenodigd.
- Delinda's ex.
3
00:00:11,400 --> 00:00:16,076
Je vindt hem dus leuk?
Kunnen we evengoed af en toe...
4
00:00:16,240 --> 00:00:17,832
We gaan trouwen.
5
00:00:18,000 --> 00:00:20,036
Doe ik er goed aan?
- Geen idee.
6
00:00:20,200 --> 00:00:22,475
Ga mee naar de bruiloft.
7
00:00:22,640 --> 00:00:26,030
Wie is dit?
- We moeten je ondervragen.
8
00:00:26,200 --> 00:00:28,589
Ik zit nu in het hotelwezen.
9
00:00:28,760 -->