Search Movie Subtitles results for The Bucket List 2007 1 Cd English En Dvdscr Camera by relevance:
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
the, bucket, list, 2007, 1, cd, english, en, dvdscr, camera,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,588 --> 00:00:29,218
Edward Perrimont Cole died in May.
2
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
On a Sunday afternoon
And there was not a cloud in the sky.
3
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
It is difficult to foresee the significance of
To measure a person's life.
4
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
Some will say that *
That is determined by the laggards.
5
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
Some say *
You can measure the faith.
6
00:00:49,210 --> 00:00:50,900
Some say by love.
7
00:00:52,247 --> 00:00:55,516
Others say *
That life means nothing.
8
00:00:56,519 --> 00:01:00,039
I believe th
Less relevant results for
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
the, bucket, list, 2007, 1, cd, spanish, es, dvdscr, camera, fix, full,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,560 --> 00:00:28,790
Edward Perriment Cold muri? en Mayo.
2
00:00:30,097 --> 00:00:34,693
Era una tarde soleada...
y no hab?a nubes en el cielo.
3
00:00:36,803 --> 00:00:39,897
Es dif?cil entender
la vida de una persona.
4
00:00:41,174 --> 00:00:44,075
Se dice que se mide
por lo que deja atr?s.
5
00:00:45,779 --> 00:00:48,179
Algunos creen que se puede medir en fe.
6
00:00:49,182 --> 00:00:50,672
Algunos dicen que por amor.
7
00:00:52,219 --> 00:00:55,188
Y otros dicen que no tiene ning?n sentido.
8
00:00:56,490 --> 00:00:59,857
Yo...,
creo que mide a uno mismo,
9
00:0
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
the, bucket, list, 2007, 1, cd, turkish, tr, dvdscr, camera, yedincigemi,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,588 --> 00:00:29,218
Edward Perrimont Cole, may?s ay?nda
?lm??lerine kavu?tu.
2
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
Bir pazar g?n?n?n ikindi vaktiydi
ve g?kte tek par?a bulut yoktu.
3
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
Bir insan?n hayat?n?n yek?nunu
tartmak kolay de?ildir.
4
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
Baz? insanlar geride kalanlarla
?l??l?r diyecektir.
5
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
Baz?lar? imanla
hesap edildi?ine inan?r.
6
00:00:49,210 --> 00:00:50,900
Baz?lar? ise a?kla.
7
00:00:52,247 --> 00:00:55,516
Kalanlar hayat?n bir manas?
olmad???n? s?yleyecektir zaten.
8
00:00:56,519
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
the, bucket, list, 2007, 1, cd, spanish, es, dvdscr, camera,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,060 --> 00:00:29,290
Eduart Perriment Cold muri? en mayo.
2
00:00:30,597 --> 00:00:35,193
Era una tarde soleada y
no hab?a nubes en el cielo.
3
00:00:37,303 --> 00:00:40,397
Es dif?cil entender
la vida de una persona.
4
00:00:41,674 --> 00:00:44,575
Se dice que se mide
por los que deja a tras.
5
00:00:46,279 --> 00:00:48,679
Algunos creen que se puede medir en fe.
6
00:00:49,682 --> 00:00:51,172
Algunos dicen que por amor.
7
00:00:52,719 --> 00:00:55,688
Y otros que no tiene sentido.
8
00:00:56,990 --> 00:01:00,357
Yo, creo que mide a uno mismo,
9
00:01:00,760 --> 00:01
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
the, bucket, list, 2007, 1, cd, dutch, nl, dvdscr, camera,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,588 --> 00:00:29,218
Edward Perrimont Cole stierf in mei.
2
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
Op een zondagmiddag
en er was geen wolkje aan de hemel.
3
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
Het is moeilijk de betekenis van
iemands leven te meten.
4
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
Sommigen zullen zeggen, dat
dat bepaald wordt door de achterblijvers.
5
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
Sommigen zeggen,
dat je het kunt meten in geloof.
6
00:00:49,210 --> 00:00:50,900
Sommigen zeggen door liefde.
7
00:00:52,247 --> 00:00:55,516
Weer anderen zeggen,
dat het leven helemaal niets betekent.
8
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,388 --> 00:00:29,218
<i>Edward Perrimont Cole
falleci? en mayo.</i>
2
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
<i>Era un s?bado a la tarde
y no hab?a ni una nube en el cielo.</i>
3
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
<i>Es dif?cil de determinar el significado
de la vida de una persona.</i>
4
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
<i>Algunas personas te dir?n que se
mide por aquellos que lo sobreviven.</i>
5
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
<i>Otros creen que se puede medir
en t?rminos de fe.</i>
6
00:00:49,210 --> 00:00:50,900
<i>Algunos dir?n que con amor.</i>
7
00:00:52,247 --> 00:00:55,516
<i>Y hay otr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,388 --> 00:00:29,218
<i>Edward Perrimont Cole
falleci? en mayo.</i>
2
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
<i>Era un s?bado a la tarde
y no hab?a ni una nube en el cielo.</i>
3
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
<i>Es dif?cil de determinar el significado
de la vida de una persona.</i>
4
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
<i>Algunas personas te dir?n que se
mide por aquellos que lo sobreviven.</i>
5
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
<i>Otros creen que se puede medir
en t?rminos de fe.</i>
6
00:00:49,210 --> 00:00:50,900
<i>Algunos dir?n que con amor.</i>
7
00:00:52,247 --> 00:00:55,516
<i>Y hay otr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,388 --> 00:00:29,218
<i>Edward Perrimont Cole
falleci? en mayo.</i>
2
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
<i>Era un s?bado a la tarde
y no hab?a ni una nube en el cielo.</i>
3
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
<i>Es dif?cil de determinar el significado
de la vida de una persona.</i>
4
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
<i>Algunas personas te dir?n que se
mide por aquellos que lo sobreviven.</i>
5
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
<i>Otros creen que se puede medir
en t?rminos de fe.</i>
6
00:00:49,210 --> 00:00:50,900
<i>Algunos dir?n que con amor.</i>
7
00:00:52,247 --> 00:00:55,516
<i>Y hay otr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,588 --> 00:00:29,218
Edward Perrimont Cole stierf in mei.
2
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
Op een zondagmiddag
en er was geen wolkje aan de hemel.
3
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
Het is moeilijk de betekenis van
iemands leven te meten.
4
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
Sommigen zullen zeggen, dat
dat bepaald wordt door de achterblijvers.
5
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
Sommigen zeggen,
dat je het kunt meten in geloof.
6
00:00:49,210 --> 00:00:50,900
Sommigen zeggen door liefde.
7
00:00:52,247 --> 00:00:55,516
Weer anderen zeggen,
dat het leven helemaal niets betekent.
8
00:00
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
emulinha, info, antes, de, partir, the, bucket, list, screener, dvdscr, legendas, portugues, br, camera, cam,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
antes, de, partir, the, bucket, list, 2007, english, mp, 3, sfo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em Maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender o somat?rio
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Alguns dizem que ? medida
por aqueles que deixamos para tr?s.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida pela f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido alg
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
?????? ?????? ?????? ?"?
Qsubs ???? ???? ?????
Www.Torec.Net ???? ????
2
00:00:26,500 --> 00:00:29,842
<i>?????? ????? ??? ????
.????? ???</i>
3
00:00:30,308 --> 00:00:32,011
<i>??? ?? ??? ?????
,??? ???????</i>
4
00:00:32,711 --> 00:00:34,942
<i>.??? ??? ?? ??? ??????</i>
5
00:00:36,446 --> 00:00:39,789
<i>??? ????? ?? ?????
,???? ?? ???</i>
6
00:00:40,921 --> 00:00:44,637
<i>??? ????? ??? ??? ???????
,?? ??? ??? ?????? ?????</i>
7
00:00:45,366 --> 00:00:48,245
<i>??? ??????? ????? ??????
.???? ??????? ?????</i>
8
00:00:48,920 --> 00:00:50,856
<i>.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
emulinha, info, antes, de, partir, the, bucket, list, screener, dvdscr, legendas, portugues, br, camera, cam,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 640x480 29.968fps 700.8 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
00:00:27:Edward Perriman Cole zmar? w maju./
00:00:31:By?o niedzielne popo?udnie,/
00:00:32:a na niebie nie by?o ani chmurki./
00:00:36:Trudno zrozumie? istot? ludzkiego ?ycia./
00:00:40:Niekt?rzy powiedzieliby, ?e mo?na j?/|zmierzy? tymi, kt?rych pozostawiamy za sob?./
00:00:45:Niekt?rzy wierz?,|?e mo?e by? mierzona wiar?./
00:00:49:Niekt?rzy, ?e mi?o?ci?./
00:00:52:A jeszcze inni m?wi?, ?e ?ycie/|w og?le nie ma ?adnego znaczenia./
00:00:56:Ja.../
00:00:58:Ja wierz?, ?e nasz? miar? s? ludzie,/ |kt?rzy mierz? nami swoj? warto??./
00:01:04:Co mog? powiedzie? na pewno,/
00:01:06:to to, ?e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
?????? ?????? ?????? ?"?
Qsubs ???? ???? ?????
Www.Torec.Net ???? ????
2
00:00:26,500 --> 00:00:29,842
<i>?????? ????? ??? ????
.????? ???</i>
3
00:00:30,308 --> 00:00:32,011
<i>??? ?? ??? ?????
,??? ???????</i>
4
00:00:32,711 --> 00:00:34,942
<i>.??? ??? ?? ??? ??????</i>
5
00:00:36,446 --> 00:00:39,789
<i>??? ????? ?? ?????
,???? ?? ???</i>
6
00:00:40,921 --> 00:00:44,637
<i>??? ????? ??? ??? ???????
,?? ??? ??? ?????? ?????</i>
7
00:00:45,366 --> 00:00:48,245
<i>??? ??????? ????? ??????
.???? ??????? ?????</i>
8
00:00:48,920 --> 00:00:50,856
<i>.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:27:Edward Perriman Cole zmar? w maju./
00:00:31:By?o niedzielne popo?udnie,/
00:00:32:a na niebie nie by?o ani chmurki./
00:00:36:Trudno zrozumie? istot? ludzkiego ?ycia./
00:00:40:Niekt?rzy powiedzieliby, ?e mo?na j?/|zmierzy? tymi, kt?rych pozostawiamy za sob?./
00:00:45:Niekt?rzy wierz?,|?e mo?e by? mierzona wiar?./
00:00:49:Niekt?rzy, ?e mi?o?ci?./
00:00:52:A jeszcze inni m?wi?, ?e ?ycie/|w og?le nie ma ?adnego znaczenia./
00:00:56:Ja.../
00:00:58:Ja wierz?, ?e nasz? miar? s? ludzie,/ |kt?rzy mierz? nami swoj? warto??./
00:01:04:Co mog? powiedzie? na pewno,/
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:27:Edward Perriman Cole zmar? w maju./
00:00:31:By?o niedzielne popo?udnie,/
00:00:32:a na niebie nie by?o ani chmurki./
00:00:36:Trudno zrozumie? istot? ludzkiego ?ycia./
00:00:40:Niekt?rzy powiedzieliby, ?e mo?na j?/|zmierzy? tymi, kt?rych pozostawiamy za sob?./
00:00:45:Niekt?rzy wierz?,|?e mo?e by? mierzona wiar?./
00:00:49:Niekt?rzy, ?e mi?o?ci?./
00:00:52:A jeszcze inni m?wi?, ?e ?ycie/|w og?le nie ma ?adnego znaczenia./
00:00:56:Ja.../
00:00:58:Ja wierz?, ?e nasz? miar? s? ludzie,/ |kt?rzy mierz? nami swoj? warto??./
00:01:04:Co mog? powiedzie? na pewno,/
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em Maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era uma tarde de domingo e
n?o havia uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas diriam-lhe
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 640x480 29.968fps 700.8 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
00:00:27:Edward Perriman Cole zmar? w maju./
00:00:31:By?o niedzielne popo?udnie,/
00:00:32:a na niebie nie by?o ani chmurki./
00:00:36:Trudno zrozumie? istot? ludzkiego ?ycia./
00:00:40:Niekt?rzy powiedzieliby, ?e mo?na j?/|zmierzy? tymi, kt?rych pozostawiamy za sob?./
00:00:45:Niekt?rzy wierz?,|?e mo?e by? mierzona wiar?./
00:00:49:Niekt?rzy, ?e mi?o?ci?./
00:00:52:A jeszcze inni m?wi?, ?e ?ycie/|w og?le nie ma ?adnego znaczenia./
00:00:56:Ja.../
00:00:58:Ja wierz?, ?e nasz? miar? s? ludzie,/ |kt?rzy mierz? nami swoj? warto??./
00:01:04:Co mog? powiedzie? na pewno,/
00:01:06:to to, ?e
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
antes, de, partir, the, bucket, list, 2007, english, mp, 3, sfo,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em Maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender o somat?rio
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Alguns dizem que ? medida
por aqueles que deixamos para tr?s.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida pela f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido alg
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
antes, de, partir, the, bucket, list, screener, dvdscr, legendas, portugues, br, camera, cam,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:27:Edward Perriman Cole zmar? w maju./
00:00:31:By?o niedzielne popo?udnie,/
00:00:32:a na niebie nie by?o ani chmurki./
00:00:36:Trudno zrozumie? istot? ludzkiego ?ycia./
00:00:40:Niekt?rzy powiedzieliby, ?e mo?na j?/|zmierzy? tymi, kt?rych pozostawiamy za sob?./
00:00:45:Niekt?rzy wierz?,|?e mo?e by? mierzona wiar?./
00:00:49:Niekt?rzy, ?e mi?o?ci?./
00:00:52:A jeszcze inni m?wi?, ?e ?ycie/|w og?le nie ma ?adnego znaczenia./
00:00:56:Ja.../
00:00:58:Ja wierz?, ?e nasz? miar? s? ludzie,/ |kt?rzy mierz? nami swoj? warto??./
00:01:04:Co mog? powiedzie? na pewno,/
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,219 --> 00:00:15,571
<font color=#38B0DE>-=???l????? http://bbs.ydy.com/
???l?????@????? http://sfile.ydy.com/=- ?a?A?X?~
???r?????????y?A?Y?T??_??~?~?|</font>
2
00:00:16,979 --> 00:00:24,371
<font color=#38B0DE>-=YTET-???l???r????=-
½?: irene_lu miranda003 ?????C?Y
???: ???p??</font>
3
00:00:27,083 --> 00:00:29,218
Edward Perrimont Cole?_?????L?@
4
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
???O?@??P???U??
?????S???@?????m
5
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
?@??H?@????N?q??????q
6
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
???H?{??
?o?b?_???H?d?U?F???
7
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
????H?h?{??
?o?b?_
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,286 --> 00:00:26,286
?m ?? ?? ?? ?? ?? ?n
2
00:00:26,588 --> 00:00:29,218
?R?w??P?????P??????????
3
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
???O?@??P????????U??A
??ŸU???L??
4
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
?n?p???????@??H???H??
?O?@???Q???x???????
5
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
?????H?|?i?D?A
???L??????d?U???F???h????
6
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
?????H?|??
?q?L?L???H???h????
7
00:00:49,210 --> 00:00:50,900
?????H?{??
??????L???R???h????
8
00:00:52,247 --> 00:00:55,516
?t?@?????H?|?{???H??S???????N?q
9
00:00:56,519 --> 00:01:00,039
???H?A????q?L?@??H??????A?A
10
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,388 --> 00:00:29,218
<i>Edward Perrimont Cole
falleci? en mayo.</i>
2
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
<i>Era un s?bado a la tarde
y no hab?a ni una nube en el cielo.</i>
3
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
<i>Es dif?cil de determinar el significado
de la vida de una persona.</i>
4
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
<i>Algunas personas te dir?n que se
mide por aquellos que lo sobreviven.</i>
5
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
<i>Otros creen que se puede medir
en t?rminos de fe.</i>
6
00:00:49,210 --> 00:00:50,900
<i>Algunos dir?n que con amor.</i>
7
00:00:52,247 --> 00:00:55,516
<i>Y hay otr
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,286 --> 00:00:26,286
?m ?? ?? ?? ?? ?? ?n
2
00:00:26,588 --> 00:00:29,218
?R?w??P?????P??????????
3
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
???O?@??P????????U??A
??ŸU???L??
4
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
?n?p???????@??H???H??
?O?@???Q???x???????
5
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
?????H?|?i?D?A
???L??????d?U???F???h????
6
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
?????H?|??
?q?L?L???H???h????
7
00:00:49,210 --> 00:00:50,900
?????H?{??
??????L???R???h????
8
00:00:52,247 --> 00:00:55,516
?t?@?????H?|?{???H??S???????N?q
9
00:00:56,519 --> 00:01:00,039
???H?A????q?L?@??H??????A?A
10
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em Maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era uma tarde de domingo e
n?o havia uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas diriam-lhe
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
the, bucket, list, dvdscr, camera, spa, www, asia, team, tv,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman Cole muri? en mayo.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era un domingo por la tarde,
y no hab?a ni una nube en el cielo...</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>Es dif?cil de comprender la totalidad
de la vida de una persona...</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algunas personas les dir?n que se
mide por los que se quedan atr?s.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Algunos creen
que se puede medir por la fe.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Algunos dicen que por el amor...</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Otras perso
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
the, bucket, list, dvdscr, camera, spa, www, asia, team, tv,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman Cole muri? en mayo.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era un domingo por la tarde,
y no hab?a ni una nube en el cielo...</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>Es dif?cil de comprender la totalidad
de la vida de una persona...</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algunas personas les dir?n que se
mide por los que se quedan atr?s.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Algunos creen
que se puede medir por la fe.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Algunos dicen que por el amor...</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Otras perso
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,286 --> 00:00:26,286
?m ?? ?? ?? ?? ?? ?n
2
00:00:26,588 --> 00:00:29,218
?R?w??P?????P??????????
3
00:00:30,125 --> 00:00:35,021
???O?@??P????????U??A
??ŸU???L??
4
00:00:36,831 --> 00:00:40,225
?n?p???????@??H???H??
?O?@???Q???x???????
5
00:00:41,202 --> 00:00:44,403
?????H?|?i?D?A
???L??????d?U???F???h????
6
00:00:45,807 --> 00:00:48,557
?????H?|??
?q?L?L???H???h????
7
00:00:49,210 --> 00:00:50,900
?????H?{??
??????L???R???h????
8
00:00:52,247 --> 00:00:55,516
?t?@?????H?|?{???H??S???????N?q
9
00:00:56,519 --> 00:01:00,039
???H?A????q?L?@??H??????A?A
10
00:01:
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
emulinha, info, antes, de, partir, the, bucket, list, screener, dvdscr, legendas, portugues, br, camera, cam,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,313 --> 00:00:29,086
<i>Edward Perriman
Cole morreu em maio.</i>
2
00:00:30,403 --> 00:00:34,965
<i>Era tarde de domingo e
n?o tinha uma nuvem no c?u.</i>
3
00:00:36,123 --> 00:00:39,918
<i>? dif?cil entender a soma
da vida de uma pessoa.</i>
4
00:00:40,709 --> 00:00:44,624
<i>Algumas pessoas lhe diriam
que ? medida pelo passado.</i>
5
00:00:45,306 --> 00:00:48,374
<i>Alguns acreditam
que ? medida na f?.</i>
6
00:00:48,587 --> 00:00:51,107
<i>Alguns dizem que ? pelo amor.</i>
7
00:00:51,824 --> 00:00:55,340
<i>Outras pessoas dizem que a
vida n?o tem sentido algum.</i>
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
?????? ?????? ?????? ?"?
Qsubs ???? ???? ?????
Www.Torec.Net ???? ????
2
00:00:26,500 --> 00:00:29,842
<i>?????? ????? ??? ????
.????? ???</i>
3
00:00:30,308 --> 00:00:32,011
<i>??? ?? ??? ?????
,??? ???????</i>
4
00:00:32,711 --> 00:00:34,942
<i>.??? ??? ?? ??? ??????</i>
5
00:00:36,446 --> 00:00:39,789
<i>??? ????? ?? ?????
,???? ?? ???</i>
6
00:00:40,921 --> 00:00:44,637
<i>??? ????? ??? ??? ???????
,?? ??? ??? ?????? ?????</i>
7
00:00:45,366 --> 00:00:48,245
<i>??? ??????? ????? ??????
.???? ??????? ?????</i>
8
00:00:48,920 --> 00:00:50,856
<i>.
Subtitles for the bucket list 2007 1 cd english en dvdscr camera
antes, de, partir, the, bucket, list, 2007, english, mp, 3, sfo,