Search Movie Subtitles results for the break up subtitles by relevance:
- The Break-Up - Eng - 23,976fps - 2006 - (DiAMOND).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
17 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,765 --> 00:00:34,563
Come on, come on, come on.
All right, here we go.
2
00:00:47,580 --> 00:00:49,343
Take a seat, buddy!
3
00:00:51,317 --> 00:00:53,444
Come on.
It was a good play.
4
00:00:57,857 --> 00:00:59,051
Are you gonna be
like this all day?
5
00:00:59,125 --> 00:01:00,285
I don't know. Is it gonna
be like this all day?
6
00:01:00,360 --> 00:01:01,657
I don't know.
It's up to you.
7
00:01:01,728 --> 00:01:02,854
I have no room to sit.
I got no room to sit.
8
00:01:02,929 --> 00:01:03,918
I'm sitting next to
a guy who's sitting
9
00:01:03,997 --> 00:01:05,4
- The.Break-Up.2006.DVDRip.XviD-UnS eeN.ENG.srt
- The.Break-Up.2006.DVDRip.XviD-UnS eeN.ENG_Commentary.srt
- The.Break-Up.2006.DVDRip.XviD-UnS eeN.ENG_HI.srt
3 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,320 --> 00:00:25,912
(CROWD CHEERING)
2
00:00:30,240 --> 00:00:32,549
- Come on, come on, come on.
- All right, here we go.
3
00:00:45,440 --> 00:00:47,112
MAN: Take a seat, buddy!
4
00:00:49,000 --> 00:00:51,036
Come on. It was a good play.
5
00:00:55,280 --> 00:00:56,429
Are you gonna be like this all day?
6
00:00:56,520 --> 00:00:57,589
I don't know. Is it gonna be like this all day?
7
00:00:57,680 --> 00:00:58,874
- I don't know.
- It's up to you.
8
00:00:58,960 --> 00:00:59,995
- I have no room to sit.
- I got no room to sit.
9
00:01:00,080 --> 00:01:01,115
I'm si
- The.Break-Up[2006]DvDrip[Eng]-aXX o.srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,919 --> 00:00:08,919
Legenda Produzida Pela
Equipe Videoloucos de Tradução 2006
2
00:00:08,919 --> 00:00:14,020
Tradução: Invader, P.A. e JMsiLV
DVDRip Resync: Jimbras
3
00:00:25,920 --> 00:00:29,128
Wringley Field:
Casa do Chicago Cub.
4
00:00:31,566 --> 00:00:33,248
Aqui vamos nós!
5
00:00:47,563 --> 00:00:50,062
Se senta companheiro!
6
00:00:51,737 --> 00:00:53,431
Vamos lá, deixa eles jogarem!
7
00:00:57,556 --> 00:00:59,230
Você vai ficar
assim o dia todo?
8
00:00:59,230 --> 00:01:00,863
Não sei, vai ficar
assim o dia todo?
9
00:01:00,863 --> 00:01:02,348
- The.Break-Up.2006.DVDRip.XviD.AC3 .CD1-JUPiT.en.srt
- The.Break-Up.2006.DVDRip.XviD.AC3 .CD2-JUPiT.en.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,099 --> 00:00:01,293
Okay, guys, listen.
The next one wins, okay?
2
00:00:01,367 --> 00:00:02,994
So let's stay focused.
Let's stay calm.
3
00:00:03,069 --> 00:00:05,094
We can do this. High fives.
Let's go. Come on. Let's go.
4
00:00:05,171 --> 00:00:07,366
Let's get a mind-meld.
Let's try and get a mind-meld,
okay?
5
00:00:07,440 --> 00:00:08,873
GARY: Here we go.
Let's go. Mind-meld.
I heard you!
6
00:00:08,941 --> 00:00:10,408
Don't over-think it.
Mind meld.
ANDREW: Ready?
7
00:00:10,476 --> 00:00:12,239
I heard you!
Well, just keep it simple.
8
00:00:12,311 --> 0
- The.Break-Up.DVDRip.XviD-DiAMOND. srt
1 file(s), added on: 2010-02-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,920 --> 00:00:38,080
ÃÃÃãà æÃäÃÃà : ÃäÃä ÃáÃÃÃ
DRAGONZ
www.arabdragonz.com
2
00:00:45,000 --> 00:00:46,880
ÃÃáà Ãà ãÃÃäÃ
3
00:00:54,800 --> 00:00:57,080
åá ÃÃÃÃÃà åÃÃà ÃæÃá ÃáÃæã ¿ -
áà ÃÃÃà åá ÃÃÃÃæä Ã¥ÃÃà ÃæÃá ÃáÃæã ¿ -
4
00:00:57,360 --> 00:00:59,880
áà ÃÃÃà ÃáÃà Ãä ÃÃåã -
Ãäà áÃà ãÃÃÃÃð ááÃáæà åäà ÃæÃá ÃáÃæã -
5
00:01:00,360 --> 00:01:02,920
ÃÃÃæ æ ÃÃäà ÃÃáà Ãà ãäÃá Ãáà ãÃÃÃà -
Ãà Ãæà ÃÃÃæà ÃÃÃÃÃà ÃäÃà Ãáà -
- The.Break.Up.2006.DvDrip.Eng.aXXo .srt
1 file(s), added on: 2009-06-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:28,600
Ãversatt av: Fingal61
Text remade by: Hunter
2
00:00:31,700 --> 00:00:33,400
Nu så...
3
00:00:47,600 --> 00:00:50,300
Sätt dig ner, pysen!
4
00:00:51,200 --> 00:00:53,700
Vad då?
Det var bra spelat.
5
00:00:57,700 --> 00:01:01,700
Ska du uppföra dig så här?
Detta är säsongsplatser
6
00:01:01,900 --> 00:01:05,000
Jag vet. Killen bredvid sitter
som om han satt på toaletten.
7
00:01:05,400 --> 00:01:08,300
Slappna och se hur jag sitter.
8
00:01:08,800 --> 00:01:12,100
Varför sitter du så?
Väckte du mig för detta?
9
00:01:12,300 --> 00:0
- The.Break-Up.DVDSCR.XviD-BeStDivX .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,612 --> 00:00:51,398
¸ëá ôþñá,
Ãôáà êáëü ðáÃîéìï!
2
00:00:55,612 --> 00:00:58,264
- ¸ôóé èá ôï ðÃìå üëç ìÃñá;
- Ãóý ôé ëåò;
3
00:00:58,331 --> 00:01:00,408
- ÃÃôóå ëÃãï ðéï ÃÃåôá.
- Ãåà ìðïñþ.
4
00:01:00,450 --> 00:01:03,067
ÃÃèïìáé äÃðëá óå êÃðïéïà ðïõ Ã¥ÃÃáé ëåò êáé
êÃèåôáé óôçà ôïõÃëåôá ôïõ óðéôéïý ôïõ.
5
00:01:03,118 --> 00:01:05,522
ÃáëÃñùóå ëÃãï. ÃïÃôáîå ìå.
ÃïÃôá ðþò êÃèïìáé.
6
00:01:05,585 --> 00:01:08
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
??????? ????????? : priovgeo
2
00:00:47,600 --> 00:00:49,300
??? ????,
???? ???? ???????!
3
00:00:53,600 --> 00:00:56,200
- ???? ?? ?? ???? ??? ????;
- ??? ?? ???;
4
00:00:56,300 --> 00:00:58,400
- ????? ???? ??? ?????.
- ??? ?????.
5
00:00:58,400 --> 00:01:01,000
??????? ????? ?? ??????? ??? ????? ??? ???
??????? ???? ???????? ??? ??????? ???.
6
00:01:01,100 --> 00:01:03,500
???????? ????. ??????? ??.
????? ??? ???????.
7
00:01:03,500 --> 00:01:06,300
- ????? ??????? ????;
- ??? ????? ???;
8
00:01:06,300 --> 00:01:08,800
- ?? ?? ???????? ????-????;
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:45,821 --> 00:00:47,614
Sedi dole, ortak!
3
00:00:49,533 --> 00:00:51,493
Hajde, ovo je dobra igra!
4
00:00:55,371 --> 00:00:59,208
Ovako cemo ceo dan?
- Pa da, bice ovako ceo dan.
5
00:01:00,167 --> 00:01:03,087
Sedim pored tipa koji kao
da sedi kuci na wc solji!
6
00:01:04,046 --> 00:01:06,798
Pogledaj me! Ovde pise Cubs!
- Sto onda tako sedis?
7
00:01:06,882 --> 00:01:09,760
Sta mislis? - Nisi ni trebao
da me budis za ovakvo sranje!
8
00:01:09,871 --> 00:01:12,680
Bolje se opusti. - Znojim se
ovde kao kurva iz Tihuane.
9
00:01:23,147
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,065 --> 00:00:34,863
Haide, haide, haide.
Aºa, ia uite.
2
00:00:47,880 --> 00:00:49,643
Stai jos, amice!
3
00:00:51,617 --> 00:00:53,744
Haide.
A fost un joc bun.
4
00:00:58,157 --> 00:00:59,351
O sã fii aºa toatã ziua?
5
00:00:59,425 --> 00:01:00,585
Nu ºtiu.
Aºa va fi toatã ziua?
6
00:01:00,660 --> 00:01:01,957
Nu ºtiu.
Depinde de tine.
7
00:01:02,028 --> 00:01:03,154
Nu am loc unde sã stau.
Eu n-am loc unde sã stau.
8
00:01:03,229 --> 00:01:04,218
Stau lângã un tip care stã
9
00:01:04,297 --> 00:01:05,730
de parcã ar fi acasã pe toaletã
cu picioar
- The.Break-Up[2006]DvDrip[Eng]-aXX o.txt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{200}T?umaczenie: djdzon
{200}{300}Synchro do wersji|: The.Break-Up.DVDRip.XviD-DiAMOND|LoPCio i MuRu
{756}{804}Teraz!
{1139}{1203}Siadaj, kole?!
{1235}{1287}Niech graj?.
{1386}{1449}- D?ugo tak mo?esz?|- A inni?
{1450}{1482}Nie wiem.
{1485}{1566}Go?? obok trzyma nogi,|jakby siedzia? na kiblu.
{1565}{1621}- Wyluzuj, sp?jrz.|- Jestem wyluzowany.
{1622}{1659}- Patrz, jak siedz?.|- Czemu tak?
{1661}{1723}- Bo zajmujesz reszt? miejsca.|- Na choler? ?e? mnie budzi??
{1725}{1822}- ?eby mi?o sp?dzi? dzie?.|- Poc? si? jak dziwka z T
- The Break-Up - Fin - 25fps - 2006.sub
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{10}{85}Tekstityksen versionumero: 1.2|P?iv?ys: 30.09.2006
{90}{190}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{195}{320}Suomennos: Shafty, Aveil, DalSargamon,|SteveMax, ashe, Mannu, IsoD, gfx ja H?n?
{325}{400}Oikoluku: Loosh
{755}{805}Nyt se tulee...
{1109}{1169}Istu alas, kaveri!
{1199}{1259}Se oli hyvin pelattu.
{1365}{1432}- Aiotko k?ytt?yty? n?in koko p?iv?n?|- K?ytt?ytyyk? kukaan?
{1463}{1538}Minulla on kunnia istua tyypin vieress?,|joka istuu kuin vessanp?nt?ll?.
{1543}{1616}Rauhoitu ja katso, miten min? istun.
{1621}{1699}Miksi istut noin? Miksi her?tit|minut t?llaisen paskan takia?
{1704}{1799}- Jotta voisim
- Chuck.S02E03.Chuck.Versus.The.Break.Up.DVDRip.XviD-SAiNTS.t xt
1 file(s), added on: 2010-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 640x352 25.0fps 349.0 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
{446}{516}- Droga wolna?|- Tak. Ruszajmy.
{617}{679}/BOGOTA, KOLUMBIA|/Rok 2005
{729}{775}Pospieszmy siê.
{1010}{1051}WeŸ walizkê.
{1295}{1341}Gdzie moje pieni¹dze,|panie Anderson?!
{1341}{1369}Nie strzelaj!
{1369}{1439}Nie ma potrzeby|nikogo zabijaæ.
{1461}{1516}Zrozumia³aÅ, kochanie?
{1516}{1556}OczywiÅcie.
{1561}{1602}Zrozumia³am.
{1746}{1787}No to dawaj.
{2046}{2153}- Niez³y strza³, pani Anderson.|- Dziêkujê, panie Anderson.
{2218}{2288}/LOS ANGELES, KALIFORNIA|/Teraz
{2463}{2496}Chuck?
{2504}{2539}CzeÅæ...
{2566}{2609}CzeÅæ
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,821 --> 00:00:47,614
Sedi dole ortak!
2
00:00:49,533 --> 00:00:51,493
Hajde upravo smo pobedili!
3
00:00:55,371 --> 00:00:59,208
Ovako cemo ceo dan? -Pa da bice
ovako ceo dan.
4
00:01:00,167 --> 00:01:03,087
Sedim pored tipa koji kao
da sedi kuci na wc solji!
5
00:01:04,046 --> 00:01:06,798
Pogledaj me! Ovde pise Cubs!
- Sto onda tako sedis?
6
00:01:06,882 --> 00:01:10,760
Sta mislis? -Nisi ni trebao da me
budis za ovakvo sranje!
7
00:01:11,761 --> 00:01:13,680
Znojim se ovde kao
kurva iz Tihuane.
8
00:01:23,147 --> 00:01:25,065
Hej daj ovamo 6 hot doga!
Pozuri molim te.
- The.Break-Up.2006.DVD5.720p.HDDVD .x264-REVEiLLE.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:29,400 --> 00:00:31,642
A CHICAGO BOCSOK OTTHONA
2
00:00:35,364 --> 00:00:38,366
- Ez az, j? is lesz.
- J?l van, gyer?nk!
3
00:00:51,172 --> 00:00:52,964
?lj le, haver!
4
00:00:54,926 --> 00:00:57,049
Mi az? Sz?pen csin?lt?k.
5
00:01:01,476 --> 00:01:02,674
Eg?sz nap ilyen leszel?
6
00:01:02,769 --> 00:01:03,883
Eg?sz nap ilyen lesz?
7
00:01:03,978 --> 00:01:05,093
- Nem tudom.
- Rajtad m?lik.
8
00:01:05,187 --> 00:01:06,646
- Alig f?rek el.
- ?n is alig f?rek el.
9
00:01:06,731 --> 00:01:07,762
Cs?v? ?gy terpeszkedik,
10
00:01:07,857 --> 00:01:09,019
mint otthon a k
- The.Break-Up.DVDSCR.XviD-BeStDivX .srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,692 --> 00:00:26,620
Stadion Wrigley,
dom?c? Chicago Cubs
2
00:00:29,495 --> 00:00:30,807
Poj?me, poj?me!
3
00:00:44,745 --> 00:00:47,340
Co se tak raduje?, Cubs prohr?vaj?.
4
00:00:48,814 --> 00:00:50,054
Ale Socks vyhr?vaj?.
5
00:00:54,720 --> 00:00:55,973
Takhle bude? sed?t cel? den?
6
00:00:56,440 --> 00:00:57,474
A jak, "tak"?
7
00:00:57,900 --> 00:00:59,181
Roztahuje? se.
8
00:00:59,488 --> 00:01:01,206
J? taky sed?m vedle kluka
co se roztahuje jako doma.
9
00:01:01,551 --> 00:01:02,361
P?esta? a pod?vej se na m?.
10
00:01:03,492 --> 00:01:04,721
Co sebou trh
- Chuck.S02E03.Chuck.Versus.the.Break-Up.ru.srt
1 file(s), added on: 2011-02-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,200 --> 00:00:20,700
Ãñå ÷èñòî?
2
00:00:20,700 --> 00:00:22,100
Ãà . Ãîøëè.
3
00:00:27,700 --> 00:00:29,900
Ãîãîòà , Ãîëóìáèÿ, 2005 ãîä.
4
00:00:32,000 --> 00:00:33,000
Ãâèãà åìñÿ.
5
00:00:33,700 --> 00:00:34,500
Ãé!
6
00:00:43,500 --> 00:00:44,800
Ãîò, âîçüìè êåéñ.
7
00:00:56,400 --> 00:00:57,400
Ãèñòåð ÃÃäåðñîÃ.
8
00:00:57,400 --> 00:00:59,900
ÃÃ¥ ñòðåëÿéòå, ëà äÃî?
9
00:01:02,700 --> 00:01:03,700
Ãà ó òåáÿ, äîðîãà ÿ?
10
00:01:04,800 --> 00:01:05,700
ÃÃ .
11
00:01:06,
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,560 --> 00:00:49,437
Sjedni dolje, kompa!
2
00:00:51,313 --> 00:00:53,274
Hajde, igra se!
3
00:00:57,569 --> 00:01:00,697
- Ovako æemo cijeli dan?
- Ne znam. Hoæemo li ovako cijeli dan?
4
00:01:00,698 --> 00:01:02,282
Ne znam. Ja sam
taj koji sjedi.
5
00:01:02,365 --> 00:01:05,410
Sjedim pored tipa koji kao
da sjedi kod kuæe na WC školjki!
6
00:01:06,452 --> 00:01:09,288
- Pogledaj me! Ovdje piše Cubs!
- Što onda tako sjediš?
7
00:01:09,371 --> 00:01:13,417
- Što misliš? - Nisi me ni trebao
buditi za ovakvo sranje!
8
00:01:14,459 --> 00:01:16,461
Znojim se ovdje
- Chuck.S02E03.Chuck.Versus.The.Break-Up.DVDRip.XviD-SAiNTS.s rt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,880 --> 00:00:19,472
- Er der fri bane?
- Ja. Lad os komme væk.
2
00:00:29,160 --> 00:00:30,354
Af sted.
3
00:00:30,840 --> 00:00:32,319
Hey.
4
00:00:40,320 --> 00:00:41,753
Her, tag kufferten.
5
00:00:54,840 --> 00:00:56,034
Du behøver ikke skyde.
6
00:00:58,520 --> 00:00:59,873
Har du den, skat?
7
00:01:00,760 --> 00:01:02,273
Ja.
8
00:01:02,440 --> 00:01:03,475
Jeg har den.
9
00:01:08,840 --> 00:01:10,831
Giv den til ham.
10
00:01:21,960 --> 00:01:23,075
Flot skudt, mrs. Anderson.
11
00:01:23,240 --> 00:01:25,708
Mange tak, mr. Anderson.
12
00:01:29,20
- The Break Up (2006) hr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:00:47,600
Sjedni dolje, kompa!
2
00:00:49,400 --> 00:00:51,300
Hajde upravo smo pobijedili!
3
00:00:55,200 --> 00:00:59,100
Ovako æemo cijeli dan?
-Pa da, biti æe ovako cijeli dan.
4
00:01:00,000 --> 00:01:02,900
Sjedim pored tipa koji kao
da sjedi kod kuæe na wc školjki!
5
00:01:03,900 --> 00:01:06,600
Pogledaj me! Ovdje piše Cubs!
- Što onda tako sjediš?
6
00:01:06,700 --> 00:01:10,600
Što misliš? -Nisi me ni trebao
buditi za ovakvo sranje!
7
00:01:11,600 --> 00:01:13,500
Znojim se ovdje kao
kurva iz Tihuane.
8
00:01:23,000 --> 00:01:24,900
Hej daj o
There are more subtitles available for The Break Up Subtitles
Click here to view them