Search Movie Subtitles results for the brazilian job by relevance:
- Italsk
- THE ITALIAN JOB_CD1.sub
2 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{71}No tak, byli na t? sam?|?kole v ten samej ?as.
{73}{125}Pro? ho v tom|je?t? podporuje??
{126}{169}Je to ov??iteln? fakt.
{170}{228}Byl m?m spolubydl?c?m,|ukradl m?j n?pad.
{230}{272}J? jsem Napster.
{298}{365}V po??dku, v po??dku.
{367}{465}Jak? je vzd?lenost mezi p?edn?mi|dve?mi a trezorem, Napstere?
{508}{565}V?t?? ne? by|jsi to cht?l n?st.
{566}{660}Jo, ale jak teda dostaneme|zlato z trezoru do auta?
{662}{722}Jak ?irok? je chodba,|Napstere?
{846}{884}?est stop.
{1306}{1342}Tady m?? svoje zlato.
{2781}{2829}Na takovou v?hu budeme|pot?ebovat v?c aut.
{2831}{2934}Vypad? to, ?e budem taky|pot?ebovat pomoct s ?pravou.
{2936}{2968}
- The.Bank.Job[2008]DvDrip[Eng]-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
5 x
54 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,320 --> 00:00:35,320
Tradu??o: Virtualnet
2
00:00:35,321 --> 00:00:38,321
Resync PROPER-BALD:
V&S10
3
00:00:40,400 --> 00:00:42,960
Caribe, 1970.
4
00:01:16,400 --> 00:01:19,920
EFEITO DOMIN?
Baseado numa historia real.
5
00:01:41,120 --> 00:01:43,440
Outro Terry Leather
modelo da academia?
6
00:01:43,560 --> 00:01:45,372
Ficar? contente com o que usar?
no casamento de amanh??
7
00:01:45,373 --> 00:01:49,130
Sim. ? claro Terry. Traje novo,
dois bot?es, conheci num cat?logo.
8
00:01:49,131 --> 00:01:50,930
Legal. A Ingrid ir? gostar disso.
9
00:01:52,135 --> 00:01:54,3
- The.italian.Job.2003.DVDRip.XViD.AC 3.DUAL.GRT.srt
1 file(s), added on: 2008-02-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,000 --> 00:02:48,962
- Al?.
- Al?, querida.
2
00:02:49,170 --> 00:02:52,799
Papai. Ainda ? cedo.
3
00:02:53,008 --> 00:02:57,012
Eu sei. S? queria avisar
que mandei algo para voc?.
4
00:02:57,846 --> 00:03:02,810
- Cheira bem?
- N?o, mas brilha.
5
00:03:04,353 --> 00:03:10,026
- E vem com um recibo?
- Vai ser entregue pela pr?pria loja.
6
00:03:12,654 --> 00:03:15,407
Venha tomar o caf? da manh? comigo.
7
00:03:15,615 --> 00:03:17,868
Seria uma viagem muito longa.
8
00:03:19,119 --> 00:03:20,412
Eu estou em Veneza.
9
00:03:23,791 --> 00:03:25,876
O oficial da condicio
- The_Italian_Job_(1969).MDX.ShareRea ctor.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
18
00:04:52,407 --> 00:04:55,479
- Sauda??es, rapazes!
- Quieto, Croker! Voc? n?o saiu ainda.
19
00:04:55,567 --> 00:04:58,127
- Desculpe, senhor.
- Boa sorte, Charles.
20
00:04:58,207 --> 00:04:59,879
D? lembran?as ? velha!
21
00:04:59,967 --> 00:05:03,243
- Eu irei, Harry, eu irei.
- Diga al? ao mundo l? fora.
22
00:05:03,327 --> 00:05:04,726
Adeus.
23
00:05:08,407 --> 00:05:10,682
Adeus, Mr. Bridger.
24
00:05:15,367 --> 00:05:19,838
- Ele disse, "Adeus, Mr. Bridger."
- Bem, ele est? indo.
25
00:05:19,927 --> 00:05:22,725
Contanto que ele n?o volte.
? s? o que me importa.
26
0
- Friends.S09E05.The One with Phoebe's Birthday Dinner.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E06.The One with the Male Nanny.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E07.The One with Ross's Inappropriate Song.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E08.The One with Rachel's Other Sister.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E09.The One with Rachel's Phone Number.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E10.The One with Christmas in Tulsa.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E11.The One Where Rachel Goes Back to Work.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E12.The One with Phoebe's Rats.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E13.The One Where Monica Sings.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E14.The One with the Blind Dates.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E15.The One with the Mugging.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E16.The One with the Boob Job.UNCUT.RERiP.DVDRip. XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E17.The One with the Memorial Service.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E18.The One with the Lottery.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E19.The One with Rachel's Dream.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E20.The One with the Soap Opera Party.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E21.The One with the Fertility Test.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E22.The One with the Donor.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E23.S09E24.The One in Barbados(I&II).UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-S iSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E01.The One Where No One Proposes.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E02.The One Where Emma Cries.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E03.The One with the Pediatrician.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiS O (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E04.The One with the Sharks.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
3 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,681 --> 00:00:04,911
Disse que se casaria com o Joey?
2
00:00:05,117 --> 00:00:08,746
Tente entender que
eu estava exausta, emotiva.
3
00:00:08,954 --> 00:00:10,649
Eu teria dito "sim"
para qualquer um.
4
00:00:10,856 --> 00:00:12,687
Como daquela vez que
eu e voc? nos casamos!
5
00:00:15,694 --> 00:00:17,559
Isso n?o est? ajudando.
6
00:00:18,030 --> 00:00:22,296
Aceitou o pedido dele, e tinha
acabado de ter a nossa filha?
7
00:00:22,501 --> 00:00:26,870
Isso mesmo. Tradicionalmente,
o pai d? um presente ? m?e.
8
00:00:27,072 --> 00:00:28,835
Mas estou disposta a esquec
- Chuck - 2x08 - Chuck Versus The Gravitron.HDTV.LOL.br.srt
- Chuck - 2x21 - Chuck Versus the Colonel.HDTV.CTU.br.srt
- Chuck - 2x22 - Chuck vs. the Ring.HDTV.NoTV.br.srt
- Chuck - 2x13 - Chuck Versus the Suburbs.HDTV.DOT.br.srt
- Chuck - 2x15 - Chuck Versus the Beefcake.HDTV.0TV.br.srt
- Chuck - 2x01 - Chuck Versus the First Date.HDTV.br.srt
- Chuck - 2x16 - Chuck Versus the Lethal Weapon.HDTV.XOR.br.srt
- Chuck - 2x05 - Chuck Versus Tom Sawyer.HDTV.LOL.br.srt
- Chuck - 2x14 - Chuck Versus the Best Friend.HDTV.2HD.br.srt
- Chuck - 2x20 - Chuck Versus the First Kill.HDTV.NoTV.br.srt
- Chuck - 2x07 - Chuck Versus the Fat Lady.HDTV.E7.br.srt
- Chuck - 2x17 - Chuck Versus the Predator.HDTV.NoTV.br.srt
- Chuck - 2x02 - Chuck Versus the Seduction.HDTV.br.srt
- Chuck - 2x11 - Chuck Versus Santa Claus.HDTV.LOL.br.srt
- Chuck - 2x04 - Chuck Versus the Cougars.HDTV.LOL.br.srt
- Chuck - 2x19 - Chuck Versus the Dream Job.HDTV.0TV.br.srt
- Chuck - 2x09 - Chuck Versus the Sensei.HDTV.LOL.br.srt
- Chuck - 2x21 - Chuck Versus the Colonel.HDTV.2HD.br.srt
- Chuck - 2x03 - Chuck Versus the Break-Up.HDTV.LOL.br.srt
- Chuck - 2x12 - Chuck Versus the Third Dimension.HDTV.LOL.br.srt
- Chuck - 2x10 - Chuck Versus the Delorean.HDTV.FQM.br.srt
- Chuck - 2x18 - Chuck Versus the Broken Heart.HDTV.NOTV.br.srt
- Chuck - 2x18 - Chuck Versus the Broken Heart.HDTV.NoTV.br.srt
- Chuck - 2x06 - Chuck Versus the Ex.HDTV.LOL.br.srt
24 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,573
Sou o Chuck. Essas são algumas
coisas que precisa saber.
2
00:00:02,574 --> 00:00:03,975
- Não machuque ele de novo.
- Eu não vou.
3
00:00:03,976 --> 00:00:06,688
Hotel reservado, temos que
ir para não pegar trânsito.
4
00:00:06,689 --> 00:00:08,046
Com essa lista, é apenas uma
questão de tempo até
5
00:00:08,047 --> 00:00:10,670
sabermos as identidades
dos agentes da FULCRUM.
6
00:00:20,859 --> 00:00:23,494
Chuck, que vista!
à linda.
7
00:00:26,031 --> 00:00:29,192
à só uma roda-gigante
está tudo bem.
8
00:00:29,267 --> 00:00:30,951
Cla
- Friends.S09E23.S09E24.The One in Barbados(I&II).UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-S iSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E16.The One with the Boob Job.UNCUT.RERiP.DVDRip. XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E22.The One with the Donor.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E13.The One Where Monica Sings.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E20.The One with the Soap Opera Party.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E05.The One with Phoebe's Birthday Dinner.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E17.The One with the Memorial Service.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E19.The One with Rachel's Dream.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E09.The One with Rachel's Phone Number.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E04.The One with the Sharks.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E08.The One with Rachel's Other Sister.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E10.The One with Christmas in Tulsa.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E12.The One with Phoebe's Rats.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E01.The One Where No One Proposes.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E14.The One with the Blind Dates.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E03.The One with the Pediatrician.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiS O (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E06.The One with the Male Nanny.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E15.The One with the Mugging.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E11.The One Where Rachel Goes Back to Work.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E02.The One Where Emma Cries.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E21.The One with the Fertility Test.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E07.The One with Ross's Inappropriate Song.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E18.The One with the Lottery.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,749 --> 00:00:06,912
Oi! Estou de malas feitas,
pronto para partir.
2
00:00:07,319 --> 00:00:10,584
Isso mesmo. O papai
e o tio Joey vão viajar hoje.
3
00:00:10,856 --> 00:00:15,793
Vamos a um congresso em Barbados,
certo? Sabe dizer "Barbados"?
4
00:00:15,994 --> 00:00:17,484
Barbados.
5
00:00:20,899 --> 00:00:24,926
Saibam que é muito importante
para mim vocês irem até lá...
6
00:00:25,137 --> 00:00:26,365
só para ouvir meu discurso.
7
00:00:26,772 --> 00:00:29,639
E tenho uma surpresa.
Mexi alguns pauzinhos...
8
00:00:29,841 --> 00:00:34,676
e consegui passes l
- Leverage - 2x07 - The Two Live Crew Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 2x11 - The Bottle Job.HDTV.fqm.br.srt
- Leverage - 2x03 - The Order 23 Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 2x14 - The Three Strikes Job.HDTV.SYS.br.srt
- Leverage - 2x05 - The Three Days of the Hunter Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 2x02 - The Tap Out Job.720p HDTV.DIMENSION.br.srt
- Leverage - 2x02 - The Tap Out Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 2x06 - The Top Hat Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 2x09 - The Lost Heir Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 2x10 - The Runway Job.HDTV.SYS.br.srt
- Leverage - 2x11 - The Bottle Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 2x12 - The Zanzibar Marketplace Job.HDTV.IMBORED.br.srt
- Leverage - 2x01 - The Beantown Bailout Job.720p HDTV.DIMENSION.br.srt
- Leverage - 2x01 - The Beantown Bailout Job.HDTV.SYS.br.srt
- Leverage - 2x04 - The Fairy Godparents Job.HDTV.PROPER.FQM.br. srt
- Leverage - 2x06 - The Top Hat Job.720p HDTV.DIMENSION.br.srt
- Leverage - 2x08 - The Ice Man Job.HDTV.FQM.br.srt
17 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,969
Eu e minha irmã
criamos o projeto
2
00:00:03,970 --> 00:00:05,831
de recuperação há 40 anos.
3
00:00:05,832 --> 00:00:10,102
Recuperamos obras de arte dos
paÃses ocupados pelos nazistas
4
00:00:10,103 --> 00:00:11,347
durante o holocausto.
5
00:00:11,348 --> 00:00:16,783
Tem uma peça em particular que
tentamos recuperar faz tempo.
6
00:00:18,365 --> 00:00:20,468
à de Gustavo Klimt.
7
00:00:26,112 --> 00:00:28,265
Adoro os simbolistas.
8
00:00:28,938 --> 00:00:30,944
Era do meu pai.
9
00:00:30,945 --> 00:00:33,877
Contrabandeou,
logo antes..
- Leverage - 3x10 - The Underground Job.HDTV.fqm.br.srt
- Leverage - 3x12 - The King George Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 3x09 - The Three-Card Monte Job.HDTV.fever.br.srt
- Leverage - 3x01 - The Jailhouse Job.HDTV.MSPAiNT.br.srt
- Leverage - 3x02 - The Reunion Job.HDTV.br.srt
- Leverage - 3x07 - The Gone Fishin' Job.HDTV.xii.br.srt
- Leverage - 3x11 - The Rashomon Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 3x08 - The Boost Job.HDTV.fqm.br.srt
- Leverage - 3x04 - The Scheherazade Job.HDTV.SYS.br.srt
- Leverage - 3x06 - The Studio Job.HDTV.fqm.br.srt
- Leverage - 3x05 - The Double-Blind Job.HDTV.sys.br.srt
- Leverage - 3x03 - The Inside Job.HDTV.sys.br.srt
12 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
3 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,701
Mine.
2
00:00:02,736 --> 00:00:05,571
B shift-descendente
em cinco minutos.
3
00:00:05,605 --> 00:00:08,273
Hey, tudo bom hoje,
caras. Apreciá-lo.
Graças. Você também.
4
00:00:08,308 --> 00:00:11,477
Bom trabalho. Apreciá-lo.
Bom trabalho. Até amanhã.
Hey.
5
00:00:11,511 --> 00:00:12,244
Ei, como você está fazendo?
Como foi lá hoje?
6
00:00:12,278 --> 00:00:13,612
Bem, bem.
7
00:00:13,646 --> 00:00:15,781
Exceto eu encontrei 10/03% de metano
o número de posição de quatro.
8
00:00:15,815 --> 00:00:17,649
Então fomos em frente
e realiza
- Friends.S09E23.S09E24.The One in Barbados(I&II).UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-S iSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E16.The One with the Boob Job.UNCUT.RERiP.DVDRip. XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E22.The One with the Donor.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E13.The One Where Monica Sings.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E20.The One with the Soap Opera Party.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E05.The One with Phoebe's Birthday Dinner.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E17.The One with the Memorial Service.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E19.The One with Rachel's Dream.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E09.The One with Rachel's Phone Number.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E04.The One with the Sharks.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E08.The One with Rachel's Other Sister.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E10.The One with Christmas in Tulsa.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E12.The One with Phoebe's Rats.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E01.The One Where No One Proposes.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E14.The One with the Blind Dates.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E03.The One with the Pediatrician.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiS O (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E06.The One with the Male Nanny.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E15.The One with the Mugging.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E11.The One Where Rachel Goes Back to Work.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E02.The One Where Emma Cries.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E21.The One with the Fertility Test.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E07.The One with Ross's Inappropriate Song.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- Friends.S09E18.The One with the Lottery.UNCUT.RERiP.DVDRip.XviD-SiSO (PT-BR) DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
23 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,749 --> 00:00:06,912
Oi! Estou de malas feitas,
pronto para partir.
2
00:00:07,319 --> 00:00:10,584
Isso mesmo. O papai
e o tio Joey vão viajar hoje.
3
00:00:10,856 --> 00:00:15,793
Vamos a um congresso em Barbados,
certo? Sabe dizer "Barbados"?
4
00:00:15,994 --> 00:00:17,484
Barbados.
5
00:00:20,899 --> 00:00:24,926
Saibam que é muito importante
para mim vocês irem até lá...
6
00:00:25,137 --> 00:00:26,365
só para ouvir meu discurso.
7
00:00:26,772 --> 00:00:29,639
E tenho uma surpresa.
Mexi alguns pauzinhos...
8
00:00:29,841 --> 00:00:34,676
e consegui passes l
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.gr.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x43 - Zoo Tube.HDTV.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x25 - Rodger Dodger.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x21 - Mort Unbound.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x04 - Operation Plush and Cover.DSR.sailo1.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x13-14 - Kingdom Come.DSR.P2P.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x03 - Haunted Habitat.DSR.ETACH.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x41 - An Elephant Never Forgets.HDTV.br.srt
- Greys Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.POW4.pt.srt
- Greys Anatomy - 6x18 - Suicide is Painless.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x22 - Shiny Happy People.HDTV.gr.srt
- Grey s Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.NoTV.gr.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x12 - The Hidden.DSR.P2P.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x46 - The Falcon and the Snow Job.HDTV.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x09 - Two Feet High and Rising.DSR.salio1.br.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.pt.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x14 - All Choked Up.HDTV.P2P.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x01 - Gone in a Flash.HDTV.br.srt
- Greys Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.NoTV.pt.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x40 - Miss Understanding.HDTV.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x02 - Launchtime.DSR.Repack ETACH.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x18 - Miracle on Ice.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x47 - The Penguin Stays in the Picture.HDTV.br.srt
- Greys Anatomy - 6x20 - Hook Line and Sinner.HDTV.2HD.gr.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x26 - Skorca!.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x05 - Happy King Julien Day.DVD.tbs.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x37 - All King No Kingdom.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x01 - Gone in a Flash.DVD.tbs.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x32 - Mask of the Raccoon.br.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).tr.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x23 - Lemur See Lemur Do.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x19 - Needle Point.br.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.gr.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x28 - Cat's Cradle.br.srt
- Greys Anatomy - 6x02 - Goodbye (2).it.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x27 - Otter Gone Wild.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x20 - Eclipsed.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x09 - Two Feet High and Rising.DSR.acrwt.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x30 - Tagged.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x36 - Sting Operation.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x29 - Monkey Love.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x24 - Misfortune Cookie.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x13 - Kingdom Come.DSR.P2P.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x02 - Launchtime.DSR.ETACH.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x42 - Otter Things Have Happened.HDTV.br.srt
- Grey s Anatomy - 6x21 - How Insensitive.HDTV.gr.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x15 - Little Zoo Coupe.HDTV.P2P.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x22 - Roomies.br.srt
- The Penguins Of Madagascar - 1x39 - Over Phil.br.srt
48 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,455 --> 00:00:03,955
Legenda em italiano: Lord_Bane
Tradução e adaptação: Chico_Mendes
2
00:00:03,956 --> 00:00:06,556
Sincronia: Vegemite (Itália)
3
00:00:11,656 --> 00:00:13,314
Bandeira levantada, certo.
4
00:00:13,844 --> 00:00:15,642
Porta aberta, certo.
5
00:00:15,706 --> 00:00:18,498
Lêmures, fazendo seja lá o que for...
6
00:00:18,804 --> 00:00:19,809
certo.
7
00:00:20,127 --> 00:00:23,897
Três, dois, um, começa o espetáculo!
8
00:00:28,111 --> 00:00:30,720
O zoológico está definitivamente aberto.
9
00:00:30,989 --> 00:00:32,858
Onde estão os turista
- The.Italian.Job.1969.720p.BluRay.x2 64-CiNEFiLE.srt
1 file(s), added on: 2011-03-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:05,597 --> 00:05:08,768
- Viva rapazes!
- Calado, Croker! Ainda não saiu.
2
00:05:08,893 --> 00:05:11,563
- Desculpe, sir.
- Boa Sorte, Charles.
3
00:05:11,646 --> 00:05:13,398
Fale de mim a minha mulher!
4
00:05:13,482 --> 00:05:16,903
- Eu falo, Harry, eu falo.
- Diga olá ao mundo lá fora.
5
00:05:16,986 --> 00:05:18,405
Adeus.
6
00:05:22,243 --> 00:05:24,621
Adeus, Mr Bridger.
7
00:05:29,502 --> 00:05:34,216
- Ele disse, "Adeus, Mr Bridger."
- Bem, ele vai embora.
8
00:05:34,341 --> 00:05:37,262
Desde que não volte.
à tudo o que me interessa.
9
00:05:37,345 --> 0
- Leverage - 1x04 - The Miracle Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 1x06 - The Stork Job.HDTV.Repack aAF.br.srt
- Leverage - 1x10 - The 12-Step Job.HDTV.aAF.br.srt
- Leverage - 1x05 - The Bank Shot Job.HDTV.DOT.br.srt
- Leverage - 1x09 - The Snow Job.HDTV.br.srt
- Leverage - 1x01 - The Nigerian Job.HDTV.Repack DOT.br.srt
- Leverage - 1x10 - The 12-Step Job.720p HDTV.CTU.br.srt
- Leverage - 1x08 - The Mile High Job.HDTV.DOT.br.srt
- Leverage - 1x07 - The Wedding Job.HDTV.br.srt
- Leverage - 1x03 - The Two-Horse Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 1x13 - The Second David Job.HDTV.LOL.br.srt
- Leverage - 1x02 - The Homecoming Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 1x12 - The First David Job.HDTV.br.srt
- Leverage - 1x13 - The Second David Job.HDTV.0TV.br.srt
- Leverage - 1x11 - The Juror #6 Job.HDTV.br.srt
15 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,594 --> 00:00:01,994
LEVERAGE <<S01E04>>
"The Miracle Job"
2
00:00:01,995 --> 00:00:03,395
LEVERAGE <<S01E04>>
"Um Milagre de Trabalho"
3
00:00:03,400 --> 00:00:05,400
- Decorou o sermão?
- Sei a essência dele.
4
00:00:05,400 --> 00:00:06,900
Você decora sermões inteiros.
5
00:00:06,900 --> 00:00:08,300
Sermões são poesia.
6
00:00:08,300 --> 00:00:10,400
Me dirigir ao conselho da
cidade é humilhação.
7
00:00:10,701 --> 00:00:14,701
Legenda por: jluizsd, Gustavo
DukHell, JrKent e Doro
8
00:00:15,400 --> 00:00:16,700
Estimados conselheiros,
9
00:00:17,000 --> 0
- Leverage - 1x13 - The Second David Job.HDTV.LOL.br.srt
- Leverage - 1x05 - The Bank Shot Job.HDTV.DOT.br.srt
- Leverage - 1x13 - The Second David Job.HDTV.0TV.br.srt
- Leverage - 1x03 - The Two-Horse Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 1x10 - The 12-Step Job.HDTV.aAF.br.srt
- Leverage - 1x09 - The Snow Job.HDTV.br.srt
- Leverage - 1x08 - The Mile High Job.HDTV.DOT.br.srt
- Leverage - 1x12 - The First David Job.HDTV.br.srt
- Leverage - 1x06 - The Stork Job.HDTV.Repack aAF.br.srt
- Leverage - 1x04 - The Miracle Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 1x07 - The Wedding Job.HDTV.br.srt
- Leverage - 1x10 - The 12-Step Job.720p HDTV.CTU.br.srt
- Leverage - 1x02 - The Homecoming Job.HDTV.FQM.br.srt
- Leverage - 1x01 - The Nigerian Job.HDTV.Repack DOT.br.srt
- Leverage - 1x11 - The Juror #6 Job.HDTV.br.srt
15 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,698 --> 00:00:09,676
Ele está me dizendo algo.
2
00:00:11,053 --> 00:00:13,642
Não sei o que quer dizer.
3
00:00:13,643 --> 00:00:15,595
O que é?
4
00:00:15,596 --> 00:00:19,727
Estou sentindo um nome
que começa com "B".
5
00:00:21,517 --> 00:00:23,875
Bruce, talvez?
6
00:00:24,926 --> 00:00:26,605
Brute?
7
00:00:26,606 --> 00:00:29,356
Meu Deus.
Brutus.
8
00:00:29,357 --> 00:00:30,931
à o nosso cachorro.
9
00:00:30,932 --> 00:00:35,137
Sempre que chegávamos em casa,
Brutus corria para mim antes.
10
00:00:35,138 --> 00:00:39,863
E Mike dizia:
"Até tu, Brut
- Leverage - 2x05 - The Three Days of the Hunter Job.HDTV.FQM.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,319 --> 00:00:02,159
Hoje, no Caçando a Verdade:
2
00:00:02,160 --> 00:00:05,374
Uma chocante reviravolta no
escândalo do ônibus escolar
3
00:00:05,375 --> 00:00:07,976
que custou a vida
de duas crianças.
4
00:00:07,977 --> 00:00:10,581
Descobri novas informações
5
00:00:10,582 --> 00:00:14,607
sobre o cretino responsável
pelo horrÃvel acidente.
6
00:00:14,608 --> 00:00:18,049
O motorista de ônibus
escolar Ray Pennington.
7
00:00:18,050 --> 00:00:20,525
Sr. Pennington, como
responde às alegações
8
00:00:20,526 --> 00:00:23,579
que foi imprudente ao volante
na
- Leverage - 2x09 - The Runway Job.HDTV.FQM.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,826
DarkSide
Darkness is everywhere!
2
00:00:02,827 --> 00:00:04,582
Darks:
Toffic | rê | Tio Chico
3
00:00:04,583 --> 00:00:06,283
Darks:
Kevão | edu | Norberto
4
00:00:06,284 --> 00:00:08,984
Darks:
RocketQueen | victorcruel | Squiz
5
00:00:08,985 --> 00:00:11,417
S02E09
"The Lost Heir Job"
6
00:00:28,136 --> 00:00:30,189
Sr. Kimball?
7
00:00:30,190 --> 00:00:31,852
à a Ruth.
8
00:00:32,771 --> 00:00:34,415
Ruth Walten.
9
00:00:36,280 --> 00:00:37,807
Gigi!
10
00:00:39,412 --> 00:00:41,036
Não. Ruth.
11
00:00:41,894 --> 00:00:43,634
S
- Leverage - 2x10 - The Runway Job.HDTV.SYS.br.srt
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,063 --> 00:00:06,534
TECELAGEM PANDA DOURADO, BOSTON
2
00:00:29,089 --> 00:00:31,081
Você não me parece bem.
3
00:00:57,318 --> 00:00:59,151
Eu cuido disso.
4
00:01:07,352 --> 00:01:10,552
Voltem para o trabalho agora!
5
00:01:10,553 --> 00:01:13,053
Se forem passar mal,
que passem lá fora!
6
00:01:13,054 --> 00:01:14,354
Agora!
7
00:01:20,757 --> 00:01:23,157
Vitaminas?
Ela toma vitaminas?
8
00:01:23,158 --> 00:01:26,458
Dose alta de drogas.
São distribuÃdas na fábrica.
9
00:01:26,459 --> 00:01:27,959
Eles trabalham...
10
00:01:31,361 --> 00:01:32,828
15 ho
- Firefly - 01x01 -The Train Job.srt
- Firefly - 01x02 - Bushwhacked.srt
- Firefly - 01x03 - Shindig.srt
3 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:14,800
Nem tive que mexer muito na nave.
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
A seis no canto.
3
00:00:17,200 --> 00:00:20,800
Travas mais fortes, portas grossas
mant?m todo mundo onde deveria.
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,600
N?o precisa nem de mais ra??es.
5
00:00:23,300 --> 00:00:24,400
Hey!
6
00:00:25,100 --> 00:00:26,600
- Espere!
- Vamos l?!
7
00:00:37,000 --> 00:00:40,400
- Ganhou dinheiro, huh?
- Achando m?o-de-obra, amigo.
8
00:00:41,000 --> 00:00:44,900
Reservat?rios precisam de gente,
pessoal da terraforma??o tem morrido muito.
9
00:00:45,600 --> 00:
- Leverage - 1x09 - The Snow Job.HDTV.br.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,395 --> 00:00:05,616
Residência dos Scott
Holgan, Mississipi
2
00:00:05,651 --> 00:00:06,892
Vocês não entendem.
3
00:00:06,893 --> 00:00:08,900
Deveria pagar
os contratados, Wayne.
4
00:00:08,973 --> 00:00:12,351
Pagamos com tudo que tÃnhamos
e não fazem o trabalho direito.
5
00:00:12,539 --> 00:00:14,804
O teto caindo,
as janelas inacabadas.
6
00:00:15,539 --> 00:00:17,859
Apenas pare.
7
00:00:19,147 --> 00:00:20,990
Não faça isso, por favor.
8
00:00:21,691 --> 00:00:23,530
Não na frente
da minha famÃlia.
9
00:00:23,631 --> 00:00:26,669
Tenho que dizer nã
- Leverage - 1x07 - The Wedding Job.HDTV.br.srt
1 file(s), added on: 2010-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,692 --> 00:00:06,474
LEVERAGE -[ SO1EO7 ]-
"The Wedding Job"
2
00:00:06,475 --> 00:00:07,975
LEVERAGE -[ SO1EO7 ]-
"O Casamento"
3
00:00:07,976 --> 00:00:10,597
Legenda: dagm_19, Toffic,
Squiz, Fê, Vitor, brunoodf,
4
00:00:10,598 --> 00:00:13,475
Legenda: Oiac23,
RocketQueen e jluizsd
5
00:00:13,475 --> 00:00:15,295
- Obrigado.
- Volte sempre.
6
00:00:18,204 --> 00:00:19,919
Por que ele tem que tratar
dos negócios aqui?
7
00:00:19,919 --> 00:00:21,867
Será que não tem outro
lugar para fazer isso?
8
00:00:21,867 --> 00:00:24,576
- Quanto vou ganhar?
- Sua parte é 3
There are more subtitles available for The Brazilian Job
Click here to view them