Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Bourne Ultimatum Axxo
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: bourne, ultimatum, the, 2007, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41978-Bourne_Ultimatum,_The_(2007)-25_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:01:01,560
Suspectul din urmãrirea auto din tunel
se îndreaptã spre staþia Kievsky.
2
00:02:16,600 --> 00:02:17,560
Nu pot.
3
00:02:24,503 --> 00:02:26,349
Mâinile sus!
4
00:02:36,720 --> 00:02:38,040
Aratã-mi mâinile!
5
00:02:53,800 --> 00:02:55,177
Nu trage!
6
00:02:56,321 --> 00:02:57,759
Sunt neînarmat...
7
00:03:00,134 --> 00:03:01,800
Dã-mi staþia ta.
8
00:03:08,799 --> 00:03:11,440
Nu mã ucide, te rog.
9
00:03:20,020 --> 00:03:23,443
Problemele mele nu au treabã cu tine.
10
00:03:32,620 --> 00:03:35,443
<b>Ultimatumul lui Bourne</b>
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:12,700 --> 00:02:13,900
Send him back.
2
00:02:26,200 --> 00:02:28,300
<i>Will you commit to this program?</i>
3
00:02:30,400 --> 00:02:31,700
I can't.
4
00:02:42,400 --> 00:02:44,300
<i>Will you commit to this program?</i>
5
00:02:52,700 --> 00:02:55,100
<i>Will you commit to this program?</i>
6
00:02:57,100 --> 00:02:58,200
I can't.
7
00:04:00,600 --> 00:04:02,700
<i>There's no place it
won't catch up to you.</i>
8
00:04:02,800 --> 00:04:04,300
<i>It's how every story ends.</i>
9
00:04:04,453 --> 00:04:07,525
It's what you are, Jason, a killer.
10
00:04:08,100 --> 00:
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, czech, cz, dvdrip, eng, krazy, 8,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Czech - cz - ff4abc46d1f608bfaba06b54838a8daa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,794 --> 00:00:25,962
MOSKVA, RUSKO
2
00:00:30,412 --> 00:00:34,614
P?elo?il -=Praethorian=-
3
00:01:15,589 --> 00:01:19,003
Podez?el? z honi?ky v tunelu
m??? v?chodn? ze ?elezni?n? stanice Kievsky.
4
00:02:30,969 --> 00:02:31,890
Nem??u!
5
00:02:38,549 --> 00:02:40,319
Ruce nahoru!
6
00:02:50,265 --> 00:02:51,531
Uka? mi ruce!
7
00:03:06,646 --> 00:03:07,966
Nest??lej!
8
00:03:09,063 --> 00:03:10,442
Nejsem ozbrojen?!
9
00:03:12,720 --> 00:03:14,318
Dej mi vys?la?ku.
10
00:03:21,030 --> 00:03:23,563
Pros?m, nezab?jej m?!
11
00:03:31,792 --> 00:03:35,074
S tebou
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, real, proper, 5, pukka, sharethefiles, com,
original filename: The.Bourne.Ultimatum.(2007).REAL.PROPER.R5.XViD-PUKKA.[sharethefiles.com].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,250 --> 00:00:25,151
MOSCOU, RÃSSIA
2
00:01:14,775 --> 00:01:19,518
Suspeito da perseguição no túnel indo
ao leste na Estação de Trem de Kiev Sky.
3
00:02:26,224 --> 00:02:29,008
Você se comprometerá
com esse programa?
4
00:02:30,400 --> 00:02:32,416
Eu não posso.
5
00:02:37,850 --> 00:02:40,155
Mãos para cima!
6
00:02:41,815 --> 00:02:44,695
Você se comprometerá
com esse programa?
7
00:02:49,784 --> 00:02:52,280
Mostre suas mãos.
8
00:02:52,635 --> 00:02:55,707
Você se comprometerá
com esse programa?
9
00:02:56,869 --> 00:02:58,790
Não posso.
10
0
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: bourne, ultimatum, the, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, dvd, eng, fxm,
original filename: 43291-Bourne_Ultimatum,_The_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,542 --> 00:01:58,208
<i>Trimite-l înãuntru.</i>
2
00:02:10,417 --> 00:02:12,625
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
3
00:02:14,750 --> 00:02:16,250
<i>Nu pot.</i>
4
00:02:22,500 --> 00:02:24,417
Ridicã mâinile sus!
5
00:02:26,625 --> 00:02:28,708
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
6
00:02:34,625 --> 00:02:36,250
Sã-þi vãd mâinile...
7
00:02:37,917 --> 00:02:40,333
<i>Vei fi dedicat acestui program?</i>
8
00:02:42,292 --> 00:02:43,792
<i>Nu pot.</i>
9
00:02:51,708 --> 00:02:53,125
Nu trage.
10
00:02:54,292 --> 00:02:55,958
Sunt neînarmat...
11
00:0
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, polish, pl, dvdscr, imbt,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Polish - pl - 784aac888c7b72606516dc848f2e5a8c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{411}{506}T?umaczenie: Highlander|Korekta: Animol
{637}{701}MOSKWA, ROSJA
{1951}{1993}/Podejrzany z po?cigu w tunelu,
{1994}{2098}/zmierza na wsch?d z dworca kolejowego Kievsky.
{3638}{3704}Wyci?gnij bro?.
{3733}{3817}/Anga?ujesz si? w ten program?
{3838}{3897}Nie mog?.
{4028}{4086}Hej, ty!
{4126}{4210}/Anga?ujesz si? w ten program?
{4310}{4376}R?ce do g?ry...
{4397}{4481}/Anga?ujesz si? w ten program?
{4497}{4569}Nie mog?.
{4725}{4787}Nie strzelaj.
{4788}{4860}Jestem nieuzbrojony.
{4871}{4935}Daj mi radio.
{5082}{5162}Nie za
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,693 --> 00:00:29,735
MOSKVA, RUSIJA
2
00:01:21,675 --> 00:01:26,491
Osumnjièeni se iz potere u tunelu
kreæe istoèno od vozne stanice Kijevski.
3
00:02:22,145 --> 00:02:24,378
Pošaljite ga unutra.
4
00:02:36,642 --> 00:02:38,815
Hoæeš li uæi u ovaj program?
5
00:02:47,935 --> 00:02:50,438
Ruke gore!
6
00:02:52,110 --> 00:02:55,284
Hoæeš li uæi u ovaj program?
7
00:03:00,259 --> 00:03:01,891
Pokaži mi ruke.
8
00:03:04,304 --> 00:03:09,380
Hoæeš li uæi u ovaj program?
- Ne mogu.
9
00:03:17,259 --> 00:03:20,603
Ne pucaj. Nisam naoružan.
10
00:03:23,646 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,999 --> 00:00:22,999
Traducerea ºi adaptarea: subs.ro TEAM
(c) www.subs.ro
2
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Shakti & Lovendal, Sleepwalker
3
00:00:56,000 --> 00:00:59,560
Suspectul din urmãrirea auto din tunel
se îndreaptã spre staþia Kievsky.
4
00:02:14,600 --> 00:02:15,560
Nu pot.
5
00:02:22,503 --> 00:02:24,349
Mâinile sus!
6
00:02:34,720 --> 00:02:36,040
Aratã-mi mâinile!
7
00:02:51,800 --> 00:02:53,177
Nu trage!
8
00:02:54,321 --> 00:02:55,759
Sunt neînarmat...
9
00:02:58,134 --> 00:02:59,800
Dã-mi staþia ta.
10
0
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, polish, pl, dvdscr, btsfilms,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Polish - pl - d0ea63fa60d8cbb3f4a81c0f4a6aa0d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{637}{701}MOSKWA, ROSJA
{1951}{1993}/Podejrzany z po?cigu w tunelu,
{1994}{2098}/zmierza na wsch?d z dworca kolejowego Kievsky.
{3638}{3704}Wyci?gnij bro?.
{3733}{3817}/Anga?ujesz si? w ten program?
{3838}{3897}Nie mog?.
{4028}{4086}Hej, ty!
{4126}{4210}/Anga?ujesz si? w ten program?
{4310}{4376}R?ce do g?ry...
{4397}{4481}/Anga?ujesz si? w ten program?
{4497}{4569}Nie mog?.
{4725}{4787}Nie strzelaj.
{4788}{4860}Jestem nieuzbrojony.
{4871}{4935}Daj mi radio.
{5082}{5162}Nie zabijaj mnie, prosz?...
{5365}{5439}Nic do ciebie nie mam.
{5605}{5675}ULTIMATUM BOURNE'A
{5833}{5901}6 TYGODNI P?NIEJ
{5941}{6045}CENTRALNA AGENCJA WYWIADOWCZA|
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, french, fr, dvdscr, imbt,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - French - fr - ebf4fedfbeb65d8160a70a1d8cb23676.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,206 --> 00:01:26,128
<i>Le suspect sort de la station Kievsky
et se dirige vers l'est.</i>
2
00:02:21,949 --> 00:02:23,023
<i>Faites-le entrer.</i>
3
00:02:35,453 --> 00:02:37,636
<i>Vous voulez entrer
dans ce programme ?</i>
4
00:02:39,886 --> 00:02:41,249
<i>Je ne peux pas.</i>
5
00:02:47,793 --> 00:02:49,586
Les mains en l'air !
6
00:02:51,712 --> 00:02:53,470
<i>Vous voulez entrer
dans ce programme ?</i>
7
00:02:59,888 --> 00:03:01,265
Je veux voir vos mains.
8
00:03:03,095 --> 00:03:05,244
<i>Vous voulez entrer
dans ce programme ?</i>
9
00:03:07,347 --> 00:03:08,4
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, croatian, hr,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Croatian - hr - e42ac171b8d773a548cb3ec1f66f2718.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,740
MOSKVA, RUSIJA
2
00:00:56,620 --> 00:01:01,430
Osumnji?eni se iz potere u tunelu
kre?e isto?no od vozne stanice Kijevski.
3
00:01:57,020 --> 00:01:59,250
Po?aljite ga unutra.
4
00:02:11,500 --> 00:02:13,670
Ho?e? li u?i u ovaj program?
5
00:02:22,780 --> 00:02:25,280
Ruke gore!
6
00:02:26,950 --> 00:02:30,120
Ho?e? li u?i u ovaj program?
7
00:02:35,090 --> 00:02:36,720
Poka?i mi ruke.
8
00:02:39,130 --> 00:02:44,200
Ho?e? li u?i u ovaj program?
- Ne mogu.
9
00:02:52,070 --> 00:02:55,410
Ne pucaj. Nisam naoru?an.
10
00:02:58,450 --> 00:02:59,750
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, english, en, hdrip, x26, 4, usk,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - English - en - 1eff329c562518ba70ccaf9bafc30ccd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:00,830 --> 00:00:30,830
2
00:00:31,831 --> 00:00:34,356
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
3
00:00:35,168 --> 00:00:36,829
(POLICE SIREN BLARING)
4
00:01:13,606 --> 00:01:14,595
(BOURNE GROANING)
5
00:01:20,080 --> 00:01:22,048
<i>(WOMAN SPEAKING IN RUSSIAN
ON POLICE RADIO)</i>
6
00:01:50,777 --> 00:01:51,903
(GRUNTING)
7
00:02:01,054 --> 00:02:02,919
(BREATHING HEAVILY)
8
00:02:20,607 --> 00:02:22,074
<i>DR. HIRSCH: Send him in.</i>
9
00:02:24,110 --> 00:02:27,341
(SPEAKING IN RUSSIAN)
10
00:02:34,254 --> 00:02:36,620
<i>DR. HIRSCH: Will you
commit to this program?</i>
11
00:02:38,558 --> 00:02:39,820
<i>I can't.</i>
12
00:02:42,662 -
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a8ca33d0886c518da6f418ce416ffe10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,225 --> 00:00:10,318
Legenda: Equipe_BRFilmes
Revis?o: xaplef
2
00:00:15,225 --> 00:00:20,318
Resincronia:
CPtScene @ www.CPturbo.org
3
00:00:24,724 --> 00:00:27,784
MOSCOU, R?SSIA
4
00:01:19,813 --> 00:01:24,773
Suspeito da persegui??o no t?nel indo
ao leste na Esta??o de Trem de KievSky.
5
00:02:20,607 --> 00:02:22,074
Coloque ele para dentro.
6
00:02:34,250 --> 00:02:37,150
Voc? se comprometer?
com esse programa?
7
00:02:38,599 --> 00:02:40,699
Eu n?o posso.
8
00:02:46,358 --> 00:02:48,759
M?os para cima!
9
00:02:50,488 --> 00:02:53,488
Voc? se comprometer?
com es
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, dutch, nl, dvd, rip,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 4952611c92b3cece284722f5680278ae.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,856 --> 00:01:00,798
De verdachte van de achtervolging gaat
Oostwaarts, vanaf het treinstation van Kiev.
2
00:02:22,290 --> 00:02:23,835
Handen omhoog.
3
00:02:34,242 --> 00:02:35,666
Laat je handen zien.
4
00:02:51,408 --> 00:02:52,738
Niet schieten.
5
00:02:53,840 --> 00:02:55,441
Ik ben ongewapend.
6
00:02:57,646 --> 00:02:59,147
Geef me je radio.
7
00:03:06,413 --> 00:03:09,002
Dood me alsjeblieft niet.
8
00:03:18,179 --> 00:03:20,952
Ik heb niets met jou.
9
00:03:51,748 --> 00:03:53,512
...Dit is wat je wilde zijn Jason.
10
00:03:53,513 --> 00:03:57,506
Een moo
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Czech - cz - c4a0e28f4d45e99c9a802104eedd2780.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,671 --> 00:00:25,839
MOSKVA, RUSKO
2
00:00:30,289 --> 00:00:34,491
P?elo?il -=Praethorian=-
3
00:01:15,466 --> 00:01:18,880
Podez?el? z honi?ky v tunelu
m??? v?chodn? ze ?elezni?n? stanice Kievsky.
4
00:02:30,846 --> 00:02:31,767
Nem??u.
5
00:02:38,426 --> 00:02:40,196
Ruce nahoru.
6
00:02:50,142 --> 00:02:51,408
Uka? mi ruce.
7
00:03:06,523 --> 00:03:07,843
Nest??lej.
8
00:03:08,940 --> 00:03:10,320
Nejsem ozbrojen?.
9
00:03:12,597 --> 00:03:14,195
Dej mi vys?la?ku.
10
00:03:20,907 --> 00:03:23,440
Pros?m, nezab?jej m?.
11
00:03:31,669 --> 00:03:34,952
S tebou
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,326 --> 00:01:26,268
De verdachte van de achtervolging gaat
Oostwaarts, vanaf het treinstation van Kiev.
2
00:02:47,660 --> 00:02:49,205
Handen omhoog.
3
00:02:59,612 --> 00:03:01,036
Laat je handen zien.
4
00:03:16,778 --> 00:03:18,108
Niet schieten.
5
00:03:19,210 --> 00:03:20,811
Ik ben ongewapend.
6
00:03:23,016 --> 00:03:24,517
Geef me je radio.
7
00:03:31,783 --> 00:03:34,372
Dood me alsjeblieft niet.
8
00:03:43,549 --> 00:03:46,322
Ik heb niets met jou.
9
00:04:17,118 --> 00:04:18,882
...Dit is wat je wilde zijn Jason.
10
00:04:18,883 --> 00:04:22,876
Een moo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,127 --> 00:00:26,629
Moscú, Rusia
2
00:01:18,614 --> 00:01:24,454
El sospechoso del túnel se dirige
al este de la estación Kievsky
3
00:02:19,609 --> 00:02:20,676
Tú eres el hombre.
4
00:02:23,346 --> 00:02:25,915
No estoy seguro de serlo...
5
00:02:25,915 --> 00:02:26,883
Lo eres.
6
00:02:32,955 --> 00:02:35,591
¿Usted se comprometerá
con este programa?
7
00:02:37,093 --> 00:02:38,594
No puedo.
8
00:02:45,468 --> 00:02:47,236
Levante las manos!
9
00:02:49,505 --> 00:02:52,175
¿Usted se comprometerá
con este programa?
10
00:02:57,413 --> 00:02:59,282
Mués
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:56,500 --> 00:01:01,401
Suspect from tunnel auto chase,
heading east from Kievsky Train Station.
2
00:02:10,502 --> 00:02:12,402
Will you commit to this programm?
3
00:02:14,503 --> 00:02:15,603
I can't.
4
00:02:22,504 --> 00:02:23,904
Get your hands up!
5
00:02:26,705 --> 00:02:28,705
Will you commit to this programm?
6
00:02:34,406 --> 00:02:36,006
Show me your hands...
7
00:02:38,007 --> 00:02:40,207
Will you commit to this programm?
8
00:02:42,208 --> 00:02:43,208
I can't.
9
00:02:51,709 --> 00:02:53,209
Dont shoot.
10
00:02:54,310 --> 00:02:55,810
I'm unarmed.
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, finnish, fi, eng, axxo,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 82713cfa37dc89582c723221a73953bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.8|P?iv?ys: 13.11.2007
{56}{181}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{305}Suomennos: Otukka, Rollo, proton,|DonMeduza, DickJohnson, jasa, -
{310}{430}Platypus, zippi, kilpikonna ja Chip
{435}{515}Oikoluku: Shafty
{603}{653}MOSKOVA, VEN?J?
{1929}{2049}Tunnelin takaa-ajon ep?ilty on|menossa it??n Kievskyn asemalta.
{3703}{3755}Sitoudutko t?h?n ohjelmaan?
{3808}{3858}En voi.
{3995}{4045}K?det yl?s!
{4093}{4148}Sitoudutko t?h?n ohjelmaan?
{4292}{4342}N?yt? k?tesi.
{4365}{4430}Sitoudutko t?h?n ohjelmaan?
{4469}{4519}En voi.
{4700}{4752}?l? ammu.
{4758}{4808}Minulla ei ole a
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, english, en,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - English - en - 9ab26891439013bf19352776eb78c594.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,700 --> 00:02:20,900
Send him back.
2
00:02:33,200 --> 00:02:35,300
<i>Will you commit to this program?</i>
3
00:02:37,400 --> 00:02:38,700
I can't.
4
00:02:49,400 --> 00:02:51,300
<i>Will you commit to this program?</i>
5
00:03:00,700 --> 00:03:03,100
<i>Will you commit to this program?</i>
6
00:03:05,100 --> 00:03:06,200
I can't.
7
00:04:10,600 --> 00:04:12,700
<i>There's no place
it won't catch up to you.</i>
8
00:04:12,800 --> 00:04:14,300
<i>It's how every story ends.</i>
9
00:04:15,100 --> 00:04:18,300
It's what you are, Jason, a killer.
10
00:04:18,900 --> 00:
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, dvdscr, imbt,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2e873ca099d1a0e331434cc5dfbf9034.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,511 --> 00:00:29,532
MOSCOU, R?SSIA
2
00:01:21,000 --> 00:01:26,901
<i>Suspeito da persegui??o no t?nel indo
ao leste na Esta??o de Trem de Kiev Sky.</i>
3
00:02:35,702 --> 00:02:38,602
<i>Voc? se comprometer?
com esse programa?</i>
4
00:02:39,703 --> 00:02:41,803
<i>Eu n?o posso.</i>
5
00:02:47,704 --> 00:02:50,104
M?os para cima!
6
00:02:51,905 --> 00:02:54,905
<i>Voc? se comprometer?
com esse programa?</i>
7
00:02:59,606 --> 00:03:02,206
Mostre suas m?os.
8
00:03:03,207 --> 00:03:06,407
<i>Voc? se comprometer?
com esse programa?</i>
9
00:03:07,408 --> 00:03:09,408
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: bourne, ultimatum, the, 2007, 2, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41771-Bourne_Ultimatum,_The_(2007)-29_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,000 --> 00:01:01,560
Suspectul din urmãrirea auto din tunel
se îndreaptã spre staþia Kievsky.
2
00:02:16,600 --> 00:02:17,560
Nu pot.
3
00:02:22,503 --> 00:02:24,349
Mâinile sus!
4
00:03:20,020 --> 00:03:23,443
Problemele mele nu au treabã cu tine.
5
00:03:32,620 --> 00:03:35,443
Ultimatumul lui Bourne
6
00:03:52,569 --> 00:03:54,260
Eºti ceea ce eºti, Jason.
7
00:03:54,800 --> 00:03:55,820
Un ucigaº.
8
00:03:56,650 --> 00:04:00,884
- Mereu vei fi.
- Haide, fã-o! Fã-o!
9
00:04:03,600 --> 00:04:04,965
Nu ar vrea sã fac asta.
10
00:04:05,700 --> 00:04:08,3
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, arabic, ar, dvdscr, imbt,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Arabic - ar - 4c6b47571378223909aa31dee20088a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,399 --> 00:00:00,633
:
2
00:00:00,633 --> 00:00:00,867
: ?
3
00:00:00,867 --> 00:00:01,101
: ??
4
00:00:01,101 --> 00:00:01,335
: ???
5
00:00:01,335 --> 00:00:01,569
: ????
6
00:00:01,569 --> 00:00:01,803
: ?????
7
00:00:01,803 --> 00:00:02,037
: ????? ?
8
00:00:02,037 --> 00:00:02,271
: ????? ??
9
00:00:02,271 --> 00:00:02,505
: ????? ???
10
00:00:02,505 --> 00:00:02,739
: ????? ????
11
00:00:02,739 --> 00:00:02,973
: ????? ?????
12
00:00:02,973 --> 00:00:03,207
: ????? ??????
13
00:00:03,207 --> 00:00:03,441
: ????? ?????? ?
14
00:00:03,441 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,360 --> 00:00:24,259
Majestic12 ?????? ????? ?????? ?"?
2
00:00:26,459 --> 00:00:29,458
.??????, ?????
3
00:01:21,279 --> 00:01:26,179
,????? ????? ??????? ??????
.???? ????? ????? ???? ???????
4
00:02:35,768 --> 00:02:37,168
???? ????? ???????? ???
5
00:02:39,869 --> 00:02:41,068
.??? ?? ????
6
00:02:47,868 --> 00:02:49,568
!??? ?? ?????? ??????
7
00:02:51,469 --> 00:02:53,468
???? ????? ???????? ???
8
00:02:59,868 --> 00:03:01,468
...?? ?? ????? ?? ?????? ???
9
00:03:02,769 --> 00:03:04,968
???? ????? ???????? ???
10
00:03:07,269 --> 00:03:08,469
.??? ?? ????
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,265 --> 00:01:02,229
O suspeito do túnel dirige-se
para este da estação de Kievsky
2
00:02:22,392 --> 00:02:26,361
Mãos para cima!
3
00:02:26,396 --> 00:02:32,361
Comecemos o programa
4
00:02:34,404 --> 00:02:37,491
Mostra-me as mãos
5
00:02:37,533 --> 00:02:43,497
Comecemos o programa
6
00:02:51,421 --> 00:02:54,264
Não dispare
7
00:02:54,299 --> 00:02:59,241
Estou desarmado
8
00:02:59,276 --> 00:03:04,184
Dá-me o teu rádio
9
00:03:06,436 --> 00:03:12,401
Por favor não me mate
10
00:03:18,365 --> 00:03:24,329
O meu problema não é contigo
11
00:03:52,
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, english, en, 2, th, tbur, 5, a, gr,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - - English - en - f7efc578c405d5a1d3ec045ba7b5e209.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,428 --> 00:00:22,409
<i>??????? ?? ????? - ????????????
A.P.S.U. T??? - www.apsubs.com
Sync for release by *MiKiE*</i>
2
00:00:22,509 --> 00:00:25,312
<i>?????, ?????</i>
3
00:01:15,533 --> 00:01:17,935
<i>??????? ??'???
????????? ??? ??????...</i>
4
00:01:17,935 --> 00:01:20,539
<i>???????????? ????????? ??'???
????????????? ?????? ???????.</i>
5
00:02:26,658 --> 00:02:30,502
<i>?'?????????? ?'????
?? ?????????;</i>
6
00:02:31,063 --> 00:02:34,347
<i>??? ?????.</i>
7
00:02:38,432 --> 00:02:41,556
???? ?? ?????!
8
00:02:42,317 --> 00:02:46,321
<i>?'?????????? ?'????
?? ?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,470 --> 00:01:17,915
Oversat af Tjalde.
2
00:01:21,370 --> 00:01:26,515
Den mist?nkte bev?ger sig
?st fra Kievs togstation.
3
00:02:35,980 --> 00:02:38,993
Binder du dig til dette program?
4
00:02:40,375 --> 00:02:42,524
Jeg kan ikke.
5
00:02:48,177 --> 00:02:51,126
H?nderne op!
6
00:02:52,281 --> 00:02:55,564
Binder du dig til dette program?
7
00:03:00,766 --> 00:03:03,699
Vis mig dine h?nder.
8
00:03:03,933 --> 00:03:09,998
- Binder du dig til dette program?
- Jeg kan ikke.
9
00:03:17,622 --> 00:03:21,975
Skyd ikke.
Jeg er ubev?bnet.
10
00:03:24,054 --> 00:03:26,
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, czech, cs, lg, tbu,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Czech - cs - 5afa73fed376208864f67711c0435768.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,393 --> 00:00:29,654
MOSKVA, RUSKO
2
00:00:34,294 --> 00:00:38,675
P?elo?il -=Praethorian=-
3
00:01:21,400 --> 00:01:24,960
Podez?el? z honi?ky v tunelu
m??? v?chodn? ze ?elezni?n? stanice Kievsky.
4
00:02:40,000 --> 00:02:40,960
Nem??u!
5
00:02:47,903 --> 00:02:49,749
Ruce nahoru!
6
00:03:00,120 --> 00:03:01,440
Uka? mi ruce!
7
00:03:17,200 --> 00:03:18,577
Nest??lej!
8
00:03:19,721 --> 00:03:21,159
Nejsem ozbrojen?!
9
00:03:23,534 --> 00:03:25,200
Dej mi vys?la?ku.
10
00:03:32,199 --> 00:03:34,840
Pros?m, nezab?jej m?!
11
00:03:43,420 --> 00:03:46,843
S tebou
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Czech - cs - 41095755c678c4cc0439e21a3483adcf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,194 --> 00:00:27,294
Translate by: L.A.B.I.K.U.S
2
00:00:27,393 --> 00:00:29,654
MOSKVA, RUSKO
3
00:01:21,400 --> 00:01:24,960
Podez?el? z honi?ky v tunelu
m??? v?chodn? ze ?elezni?n? stanice Kievsky.
4
00:02:36,192 --> 00:02:38,192
Chcete se zapojit do tohoto programu?
5
00:02:40,000 --> 00:02:40,960
Nem??u!
6
00:02:47,903 --> 00:02:49,749
Ruce nahoru!
7
00:02:52,536 --> 00:02:54,536
Chcete se zapojit do toho programu?
8
00:03:00,120 --> 00:03:01,440
Uka? mi ruce!
9
00:03:03,596 --> 00:03:05,596
Chcete se zapojit do tohoto programu?
10
00:03:08,006 --> 00:03:09,506
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Czech - cs - 19cb43232cdcdc57cbe1c9d4971f96c5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,194 --> 00:00:27,294
Translate by: L.A.B.I.K.U.S
2
00:00:27,393 --> 00:00:29,654
MOSKVA, RUSKO
3
00:01:21,400 --> 00:01:24,960
Podez?el? z honi?ky v tunelu
m??? v?chodn? ze ?elezni?n? stanice Kievsky.
4
00:02:36,192 --> 00:02:38,192
Chcete se zapojit do tohoto programu?
5
00:02:40,000 --> 00:02:40,960
Nem??u!
6
00:02:47,903 --> 00:02:49,749
Ruce nahoru!
7
00:02:52,536 --> 00:02:54,536
Chcete se zapojit do toho programu?
8
00:03:00,120 --> 00:03:01,440
Uka? mi ruce!
9
00:03:03,596 --> 00:03:05,596
Chcete se zapojit do tohoto programu?
10
00:03:08,006 --> 00:03:09,506
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, turkish, tr,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Turkish - tr - c6bbb52b87440fccd00cc2450388352e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,349 --> 00:00:20,349
<i>?eviri: muhay jr ve muhay
muhays@gmail.com</i>
2
00:00:26,350 --> 00:00:29,000
<i>Moskova, Rusya</i>
3
00:01:21,000 --> 00:01:23,899
T?nelde arabayla ka?an ??pheli...
4
00:01:23,985 --> 00:01:26,370
...Kievsky Tren ?stasyonu'ndan
do?uya do?ru yol al?yor.
5
00:02:21,900 --> 00:02:23,099
Onu geri yollay?n.
6
00:02:35,400 --> 00:02:37,500
Programa ba?l? kalacak m?s?n?
7
00:02:39,600 --> 00:02:40,900
Kalamam.
8
00:02:47,500 --> 00:02:49,500
Kald?r ellerini!
9
00:02:51,600 --> 00:02:53,500
Programa ba?l? kalacak m?s?n?
10
00:02:59,600 --> 00:03:01
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, bulgarian, bg,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 1b244f95b96d1d8a651ce24e1782036d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,400 --> 00:00:28,900
??????, ?????
2
00:01:21,100 --> 00:01:26,500
????????????? ?? ????????????? ? ??????,
?? ??????? ?? ????? ?? ????????? ????.
3
00:02:22,000 --> 00:02:23,200
??????? ??.
4
00:02:35,500 --> 00:02:37,600
?? ?? ???????? ?? ? ???????????
5
00:02:39,700 --> 00:02:41,000
?? ????.
6
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
???? ??????!
7
00:02:51,700 --> 00:02:53,600
?? ?? ???????? ?? ? ???????????
8
00:02:59,700 --> 00:03:01,700
?? ?? ??????? ??????...
9
00:03:03,000 --> 00:03:05,400
?? ?? ???????? ?? ? ???????????
10
00:03:07,400 --> 00:03:08,500
?? ????.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,151 --> 00:00:26,150
<i>??????? ?? ????? - ????????????
A.P.S.U. T??? - www.apsubs.com</i>
2
00:00:26,151 --> 00:00:29,100
<i>?????, ?????</i>
3
00:01:21,401 --> 00:01:23,900
<i>??????? ??'???
????????? ??? ??????...</i>
4
00:01:23,901 --> 00:01:26,600
<i>???????????? ????????? ??'???
????????????? ?????? ???????.</i>
5
00:02:35,501 --> 00:02:39,500
<i>?'?????????? ?'????
?? ?????????;</i>
6
00:02:40,101 --> 00:02:43,500
<i>??? ?????.</i>
7
00:02:47,751 --> 00:02:51,000
???? ?? ?????!
8
00:02:51,801 --> 00:02:56,000
<i>?'?????????? ?'????
?? ?????????;</i>
9
00:03:00,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,858 --> 00:00:27,903
MOSKOVA, RUSYA
2
00:01:19,788 --> 00:01:24,793
T?nel takibindeki ??pheli,
Kievsky Gar?'ndan do?uya ilerliyor.
3
00:02:20,766 --> 00:02:22,226
<i>Onu i?eri g?nderin.</i>
4
00:02:34,363 --> 00:02:36,740
<i>Bu programa kendini adayacak m?s?n?</i>
5
00:02:38,659 --> 00:02:39,952
<i>Yapamam.</i>
6
00:02:46,458 --> 00:02:48,418
Ellerini havaya kald?r!
7
00:02:50,587 --> 00:02:52,965
<i>Bu programa kendini adayacak m?s?n?</i>
8
00:02:58,512 --> 00:02:59,930
Ellerini g?reyim...
9
00:03:02,057 --> 00:03:04,434
<i>Bu programa kendini adayacak m?s?n?</i>
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,442 --> 00:00:28,070
<i>Moskova, Rusya</i>
2
00:01:20,080 --> 00:01:22,958
T?nelde arabayla ka?an ??pheli...
3
00:01:23,083 --> 00:01:25,460
...Kievsky Tren ?stasyonu'ndan
do?uya do?ru yol al?yor.
4
00:02:20,974 --> 00:02:22,184
Onu geri yollay?n.
5
00:02:34,321 --> 00:02:36,448
Programa ba?l? kalacak m?s?n?
6
00:02:38,534 --> 00:02:39,785
Kalamam.
7
00:02:46,458 --> 00:02:48,460
Kald?r ellerini!
8
00:02:50,504 --> 00:02:52,464
Programa ba?l? kalacak m?s?n?
9
00:02:58,512 --> 00:03:00,514
Ellerini g?reyim.
10
00:03:01,807 --> 00:03:04,184
Programa ba?l? kalacak m?s?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,500 --> 00:01:24,900
Az alag?tbeli aut?s?ld?z?s gyan?s?tottja
keletre tart a Kievsky Vas?t?llom?sr?l.
2
00:02:20,400 --> 00:02:21,600
K?ldje vissza.
3
00:02:33,900 --> 00:02:36,000
Elk?telezettje lesz ennek a programnak?
4
00:02:38,100 --> 00:02:39,400
Nem tehetem.
5
00:02:46,000 --> 00:02:48,000
Fel a kezekkel!
6
00:02:50,100 --> 00:02:52,000
Elk?telezettje lesz ennek a programnak?
7
00:02:58,100 --> 00:03:00,100
Mutassa a kezeit...
8
00:03:01,400 --> 00:03:03,800
Elk?telezettje lesz ennek a programnak?
9
00:03:05,800 --> 00:03:06,900
Nem tehetem.
10
00:03:15,000 --
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, portuguese, pt, dvdscr, imbt,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - dce32d81af485bdc149c414a38cbcbde.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,683 --> 00:00:29,321
Moscovo, R?ssia
2
00:01:21,464 --> 00:01:23,280
Suspeito da persegui??o
autom?vel do t?nel
3
00:01:23,281 --> 00:01:26,251
a dirigir-se para leste a partir
da esta??o de comboios de Kievsky.
4
00:02:35,750 --> 00:02:38,359
<i>Vais-te comprometer
com este programa?</i>
5
00:02:40,144 --> 00:02:41,462
<i>Eu n?o posso.</i>
6
00:02:48,015 --> 00:02:49,924
M?os ao ar!
7
00:02:52,149 --> 00:02:54,750
<i>Vais-te comprometer
com este programa?</i>
8
00:02:59,851 --> 00:03:01,651
Mostra-me as m?os.
9
00:03:03,452 --> 00:03:06,052
<i>Vais-te comprometer
co
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Czech - cs - 1dd90f70ba468f2efcb78d455dd10acf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,515 --> 00:00:25,154
MOSKVA, RUSKO
2
00:01:15,040 --> 00:01:19,760
Podez?el? z honi?ky v tunelu m???
v?chodn? od ?elezni?n? stanice Kievsky.
3
00:02:13,751 --> 00:02:15,931
{y:i}Po?lete ho zp?tky.
4
00:02:26,882 --> 00:02:28,715
{y:i}Vstoup?? do tohoto programu?
5
00:02:31,090 --> 00:02:32,560
{y:i}Nem??u!
6
00:02:38,560 --> 00:02:40,270
Ruce nahoru!
7
00:02:42,362 --> 00:02:45,310
{y:i}Vstoup?? do tohoto programu?
8
00:02:50,160 --> 00:02:51,420
Uka? mi ruce...
9
00:02:53,340 --> 00:02:55,481
{y:i}Vstoup?? do tohoto programu?
10
00:02:57,352 --> 00:02:58,982
{y:i}N
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, slovak, sk,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Slovak - sk - 00a5396ead50c84ebf2d996dcf6f2446.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,393 --> 00:00:29,654
MOSKVA, RUSKO
2
00:01:21,400 --> 00:01:24,960
Podozriv? z nah??a?ky v tuneli
mieri v?chodne zo ?elezni?nej stanice Kievsky.
3
00:02:40,000 --> 00:02:40,960
Nem??em!
4
00:02:47,903 --> 00:02:49,749
Ruky hore!
5
00:03:00,120 --> 00:03:01,440
Uk?? mi ruky!
6
00:03:17,200 --> 00:03:18,577
Nestrie?aj!
7
00:03:19,721 --> 00:03:21,159
Nie som ozbrojen?!
8
00:03:23,534 --> 00:03:25,200
Daj mi vysiela?ku
9
00:03:32,199 --> 00:03:34,840
Pros?m, nezab?jaj ma...
10
00:03:43,420 --> 00:03:46,843
S tebou si ni? vybavova? nemus?m!
11
00:03:56,020 --> 00:03
Subtitles for The Bourne Ultimatum Axxo
keywords: the, bourne, ultimatum, 2007, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Bourne Ultimatum - 2007 - 1CD - Czech - cs - 9e40d0cb2b37046d487e849fe2925f1b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be p