Search Movie Subtitles results for the bourne supermacy by relevance:
- The Bourne Supermacy 2004 720p Dual Audio{English-Hindi}BRRip.aaaevilacharya .English.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,277 --> 00:00:44,610
<i>This is not a drill, soldier.</i></i>
2
00:00:44,680 --> 00:00:46,910
<i>We clear on that?</i></i>
3
00:00:48,985 --> 00:00:52,045
<i>This is a live project.
You're a go.</i></i>
4
00:00:52,121 --> 00:00:55,386
<i>You're a go.</i></i>
5
00:00:55,458 --> 00:00:58,825
<i>Training is over.
Training is over.</i></i>
6
00:00:58,895 --> 00:01:00,920
<i>Training is over.
Training is over.</i></i>
7
00:01:47,476 --> 00:01:50,468
I ' m okay. It's fine.
8
00:01:50,546 --> 00:01:53,276
Just a headache.
9
00:01:58,454 --> 00:02:02,322
You're burning up.
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,528 --> 00:00:27,528
Lord AXE uv?d? :o)
2
00:00:27,940 --> 00:00:32,580
AGENT BEZ MINULOSTI 2
3
00:00:44,500 --> 00:00:48,460
To nen? cvi?en?, ?old?ku.
4
00:00:51,460 --> 00:00:55,620
To je na ostro, mus?? j?t.
5
00:00:57,820 --> 00:01:01,260
Trening ukon?en.
6
00:01:50,580 --> 00:01:53,660
Nic se nestalo.
7
00:01:53,980 --> 00:01:56,940
Jenom bolest hlavy.
8
00:02:01,220 --> 00:02:04,220
Cel? ho???.
9
00:02:18,020 --> 00:02:20,420
To nic.
10
00:02:21,500 --> 00:02:24,100
Bolest hlavy.
11
00:02:44,340 --> 00:02:47,540
- N?co nov?ho?
- Nic.
12
00:02:49,140 -
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{698}{815}AGENT BEZ MINULOSTI 2
{1112}{1212}To nen? cvi?en?, ?old?ku.
{1286}{1390}To je na ostro, mus?? j?t.
{1446}{1532}Tr?nink ukon?en.
{2764}{2842}Nic se nestalo.
{2850}{2924}Jenom bolest hlavy.
{3030}{3106}Cel? ho???.
{3450}{3510}To nic.
{3538}{3603}Bolest hlavy.
{4108}{4188}- N?co nov?ho?|- Nic.
{4228}{4300}Jenom ?tr?ky.
{4344}{4422}Sly??m n?jak? hlasy...
{4426}{4516}...a vid?? n?jak? obrazy...
{4548}{4596}...nem??u to jen tak nechat.
{4600}{4678}- Jse? si jist?, ?e to nen? jenom sen?|- To se stalo.
{4682}{4752}Byla to mise.
{4788}{4834}Byl jsem tam.
{4838}{4924}M?l by sis to zapisovat.
{4978}{5134}Dva roky si zapisuji do notes
- The Borne Supermacy cd1.txt
- The Bourne Supremacy cd2.txt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,531 --> 00:00:02,431
Zbog tih podataka neæe
njihova žrtvovanja vrijediti više.
2
00:00:02,531 --> 00:00:04,431
Moraš to pustiti.
3
00:00:04,531 --> 00:00:06,431
Profesionalci smo.
Kada operacija krene loše...
4
00:00:06,531 --> 00:00:07,331
...prekinemo.
5
00:00:07,531 --> 00:00:10,431
Ako ima nešto što mi nisi rekao
želim sada prije nego pošaljem djevojku.
6
00:00:10,531 --> 00:00:13,531
Razumiješ me?
7
00:00:14,531 --> 00:00:17,531
Prièaš o tome kao da
si to proèitala u knjizi.
8
00:00:32,931 --> 00:00:34,031
Što želiš uèiniti?
9
00:00:36,531 --> 00:
- The Borne Supermacy cd1.txt
- The Bourne Supremacy cd2.txt
2 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,550 --> 00:00:31,550
BOURNE SUPREMACY
2
00:00:44,650 --> 00:00:47,450
To nije vježba, vojnièe.
3
00:00:47,650 --> 00:00:50,650
Razumiješ?
4
00:00:51,650 --> 00:00:54,650
To je zapravo i odlazi.
5
00:00:57,650 --> 00:01:00,650
Trening završen.
6
00:01:01,650 --> 00:01:04,650
Trening završen.
7
00:01:50,650 --> 00:01:53,650
Dobro sam.
8
00:01:54,650 --> 00:01:57,650
To je samo glavobolja.
9
00:02:01,650 --> 00:02:04,650
Imaš temperaturu.
10
00:02:18,750 --> 00:02:21,550
U redu je.
11
00:02:21,750 --> 00:02:24,750
To je samo glavobolja.
12
00:02:44,930 --
- The Borne Supermacy cd1.txt
- The Bourne Supremacy cd2.txt
2 file(s), added on: 2010-09-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,800 --> 00:00:31,800
BOURNE SUPREMACY
2
00:00:44,900 --> 00:00:47,700
To nije vježba, vojnièe.
3
00:00:47,900 --> 00:00:50,900
Razumiješ?
4
00:00:51,900 --> 00:00:54,900
To je zapravo i odlazi.
5
00:00:57,900 --> 00:01:00,900
Trening završen.
6
00:01:01,900 --> 00:01:04,900
Trening završen.
7
00:01:50,900 --> 00:01:53,900
Dobro sam.
8
00:01:54,900 --> 00:01:57,900
To je samo glavobolja.
9
00:02:01,900 --> 00:02:04,900
Imaš temperaturu.
10
00:02:19,000 --> 00:02:21,800
U redu je.
11
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
To je samo glavobolja.
12
00:02:45,200 --
- The Borne Supermacy cd1.txt
- The Bourne Supremacy cd2.txt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,550 --> 00:00:31,550
BOURNE SUPREMACY
2
00:00:44,650 --> 00:00:47,450
To nije vježba, vojnièe.
3
00:00:47,650 --> 00:00:50,650
Razumiješ?
4
00:00:51,650 --> 00:00:54,650
To je zapravo i odlazi.
5
00:00:57,650 --> 00:01:00,650
Trening završen.
6
00:01:01,650 --> 00:01:04,650
Trening završen.
7
00:01:50,650 --> 00:01:53,650
Dobro sam.
8
00:01:54,650 --> 00:01:57,650
To je samo glavobolja.
9
00:02:01,650 --> 00:02:04,650
Imaš temperaturu.
10
00:02:18,750 --> 00:02:21,550
U redu je.
11
00:02:21,750 --> 00:02:24,750
To je samo glavobolja.
12
00:02:44,930 --