Search Movie Subtitles results for the bourne identity Fr by relevance:
- Bourne Identity The.DVDRip.aXXo.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,807 --> 00:00:46,720
EN MEDITERRANEE
A 100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:50,727 --> 00:01:51,955
Saleté !
3
00:01:52,327 --> 00:01:54,636
Tu n'avais encore jamais vu de mort ?
4
00:02:02,527 --> 00:02:04,324
Mettez-lui une couverture dessus.
5
00:02:04,407 --> 00:02:05,726
J'arrive.
6
00:02:06,727 --> 00:02:07,637
Doucement.
7
00:02:07,727 --> 00:02:10,116
Un instant. J'arrive. Recouvrez-le.
8
00:04:41,447 --> 00:04:44,007
Qu'est-ce que vous me faites, bon Dieu ?
9
00:04:46,727 --> 00:04:48,399
Que faites-vous ?
10
00:04:49,127 --> 00:04:50,765
Bon Dieu ! Où suis
- Bourne Identity The.720p.REVEiLLE.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:47,992
"Mer Méditerranée
90 km au Sud de Marseille"
2
00:01:56,078 --> 00:01:57,602
Quel gâchis.
3
00:01:57,679 --> 00:01:59,910
Tu n'as jamais vu de mort?
4
00:02:08,325 --> 00:02:10,316
Mettez-lui une couverture dessus.
Couvrez-le.
5
00:02:10,394 --> 00:02:11,156
J'arrive.
6
00:02:12,697 --> 00:02:13,459
Attention.
7
00:02:13,531 --> 00:02:16,227
Une minute. J'arrive tout de suite.
Couvrez-le.
8
00:01:40,995 --> 00:01:43,862
LA MEMOIRE DANS LA PEAU
9
00:04:54,276 --> 00:04:56,210
Mais qu'est-ce que vous me faites ?
10
00:04:59,281 --> 00:05:01,97
- Bourne Identity The.Beefstew.RG.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,083 --> 00:00:50,083
MER MEDITERRANEE
100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:39,958 --> 00:01:42,917
LA MEMOIRE DANS LA PEAU
3
00:04:53,292 --> 00:04:55,208
Qu'est-ce que vous êtes
en train de me faire ?
4
00:04:58,292 --> 00:05:00,958
Qu'est-ce que vous faites ?
5
00:05:00,958 --> 00:05:03,458
- Bordel, où je suis ?
- Un bateau.
6
00:05:03,500 --> 00:05:05,958
Un bateau de pêche.
Vous étiez dans l'eau.
7
00:05:05,958 --> 00:05:09,000
- On vous a ressorti.
- Quelle eau ?
8
00:05:09,042 --> 00:05:11,333
On vous a tiré dessus.
Vous voyez ? Voilà les balles.
9
00:05:1
- Bourne Identity The.Beefstew.RG.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,083 --> 00:00:50,083
MER MEDITERRANEE
100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:39,958 --> 00:01:42,917
LA MEMOIRE DANS LA PEAU
3
00:04:53,292 --> 00:04:55,208
Qu'est-ce que vous êtes
en train de me faire ?
4
00:04:58,292 --> 00:05:00,958
Qu'est-ce que vous faites ?
5
00:05:00,958 --> 00:05:03,458
- Bordel, où je suis ?
- Un bateau.
6
00:05:03,500 --> 00:05:05,958
Un bateau de pêche.
Vous étiez dans l'eau.
7
00:05:05,958 --> 00:05:09,000
- On vous a ressorti.
- Quelle eau ?
8
00:05:09,042 --> 00:05:11,333
On vous a tiré dessus.
Vous voyez ? Voilà les balles.
9
00:05:1
- the.bourne.identity.2002.720p.hddv d.x264-reveille.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:55,500 --> 00:01:59,237
Salet? !
Tu n'avais encore jamais vu de mort ?
2
00:02:03,000 --> 00:02:05,000
Il est vivant !
3
00:02:07,737 --> 00:02:12,000
Mettez-lui une couverture dessus.
Couvrez-le, j'arrive.
4
00:02:13,000 --> 00:02:17,000
Faites attention ! Une minute.
J'arrive, couvrez-le.
5
00:04:54,321 --> 00:04:56,255
Qu'est-ce que vous me faites, bon Dieu ?
6
00:04:59,325 --> 00:05:02,021
Que faites-vous ?
7
00:05:02,095 --> 00:05:04,494
Bon Dieu ! O? suis-je ?
Sur un bateau !
8
00:05:04,563 --> 00:05:07,031
Un bateau de p?che.
Vous ?tiez ? l'eau.
9
00:05:07,099 --> 00:05:10,067
On vous en a sorti.
Comm
- Bourne Identity The.part2.fr.srt
- Bourne Identity The.part1.fr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,000 --> 00:01:16,920
Salut.
2
00:01:26,760 --> 00:01:29,280
Tu as déjà nettoyé la chambre ?
3
00:01:29,360 --> 00:01:33,400
J'ai effacé toutes les empreintes digitales.
4
00:01:35,680 --> 00:01:39,400
Je peux me lever,
ou ça va laisser des empreintes de pied ?
5
00:01:45,360 --> 00:01:47,960
Tu peux... te lever.
Pas de problème.
6
00:01:49,240 --> 00:01:52,040
Il faut juste se souvenir
de tout ce qu'on touche.
7
00:01:52,120 --> 00:01:55,400
Je préfère quitter une chambre
sans laisser la moindre trace.
8
00:01:55,440 --> 00:01:59,840
- Pourquoi ? Où on va ?
- Il
- Bourne Identity The.DVDRip.FXG.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,083 --> 00:00:48,083
MER MÃDITERRANÃE
100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:39,958 --> 00:01:42,917
LA MÃMOIRE DANS LA PEAU
3
00:04:53,292 --> 00:04:55,208
Qu'est-ce que vous êtes
en train de me faire ?
4
00:04:58,292 --> 00:05:00,758
Qu'est-ce que vous faites ?
5
00:05:00,958 --> 00:05:03,458
- Bordel, où je suis ?
- Un bateau.
6
00:05:03,500 --> 00:05:05,758
Un bateau de pêche.
Vous étiez dans l'eau.
7
00:05:05,958 --> 00:05:09,000
- On vous a ressorti.
- Quelle eau ?
8
00:05:09,042 --> 00:05:11,333
On vous a tiré dessus.
Vous voyez ? Voilà les balles.
9
00:0
- Bourne Identity The.DVDRip.FXG.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,083 --> 00:00:48,083
MER MÃDITERRANÃE
100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:39,958 --> 00:01:42,917
LA MÃMOIRE DANS LA PEAU
3
00:04:53,292 --> 00:04:55,208
Qu'est-ce que vous êtes
en train de me faire ?
4
00:04:58,292 --> 00:05:00,758
Qu'est-ce que vous faites ?
5
00:05:00,958 --> 00:05:03,458
- Bordel, où je suis ?
- Un bateau.
6
00:05:03,500 --> 00:05:05,758
Un bateau de pêche.
Vous étiez dans l'eau.
7
00:05:05,958 --> 00:05:09,000
- On vous a ressorti.
- Quelle eau ?
8
00:05:09,042 --> 00:05:11,333
On vous a tiré dessus.
Vous voyez ? Voilà les balles.
9
00:0
- Bourne Identity The.part2.fr.srt
- Bourne Identity The.part1.fr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,124 --> 00:00:48,649
J'ai besoin de çà .
2
00:02:20,017 --> 00:02:21,008
He.
3
00:02:31,262 --> 00:02:33,924
Tu as déjà nettoyé la chambre ?
4
00:02:33,998 --> 00:02:38,196
J'ai éffacé tous les empreintes.
5
00:02:40,571 --> 00:02:44,473
Je peux marcher où çà va laisser
des empreintes ?
6
00:02:50,682 --> 00:02:53,378
Tu peux... marcher.
Pas de problème.
7
00:02:54,719 --> 00:02:57,654
Mais faudra repasser sur tou ce
qu'on touche.
8
00:02:57,722 --> 00:03:01,123
Je pense juste que c'est mieux de laisser
une chambre sans trace de notre visite.
9
00:03:01,192
- The.Bourne.Identity.2002.720p.BDRi p.XviD.AC3-FLAWL3SS.fre.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,034 --> 00:00:48,934
EN MEDITERRANEE
A 100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:55,936 --> 00:01:57,137
Saleté !
3
00:01:57,537 --> 00:01:59,837
Tu n'avais encore jamais vu de mort ?
4
00:02:08,237 --> 00:02:10,037
Mettez-lui une couverture dessus.
5
00:02:10,137 --> 00:02:11,437
J'arrive.
6
00:02:12,537 --> 00:02:13,437
Doucement.
7
00:02:13,637 --> 00:02:16,037
Un instant. J'arrive. Recouvrez-le.
8
00:04:53,843 --> 00:04:56,443
Qu'est-ce que vous me faites, bon Dieu ?
9
00:04:59,443 --> 00:05:01,043
Que faites-vous ?
10
00:05:01,943 --> 00:05:03,543
Bon Dieu ! Où suis
- The.Bourne.Identity.2002.720p.BDRi p.XviD.AC3-FLAWL3SS.fre.srt
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,034 --> 00:00:48,934
EN MEDITERRANEE
A 100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:55,936 --> 00:01:57,137
Saleté !
3
00:01:57,537 --> 00:01:59,837
Tu n'avais encore jamais vu de mort ?
4
00:02:08,237 --> 00:02:10,037
Mettez-lui une couverture dessus.
5
00:02:10,137 --> 00:02:11,437
J'arrive.
6
00:02:12,537 --> 00:02:13,437
Doucement.
7
00:02:13,637 --> 00:02:16,037
Un instant. J'arrive. Recouvrez-le.
8
00:04:53,843 --> 00:04:56,443
Qu'est-ce que vous me faites, bon Dieu ?
9
00:04:59,443 --> 00:05:01,043
Que faites-vous ?
10
00:05:01,943 --> 00:05:03,543
Bon Dieu ! Où suis
- Bourne Identity The.720p.REVEiLLE.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:47,992
"Mer Méditerranée
90 km au Sud de Marseille"
2
00:01:56,078 --> 00:01:57,602
Quel gâchis.
3
00:01:57,679 --> 00:01:59,910
Tu n'as jamais vu de mort?
4
00:02:08,325 --> 00:02:10,316
Mettez-lui une couverture dessus.
Couvrez-le.
5
00:02:10,394 --> 00:02:11,156
J'arrive.
6
00:02:12,697 --> 00:02:13,459
Attention.
7
00:02:13,531 --> 00:02:16,227
Une minute. J'arrive tout de suite.
Couvrez-le.
8
00:01:40,995 --> 00:01:43,862
LA MEMOIRE DANS LA PEAU
9
00:04:54,276 --> 00:04:56,210
Mais qu'est-ce que vous me faites ?
10
00:04:59,281 --> 00:05:01,97
- Bourne Identity The.DVDRip.aXXo.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,807 --> 00:00:46,720
EN MEDITERRANEE
A 100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:50,727 --> 00:01:51,955
Saleté !
3
00:01:52,327 --> 00:01:54,636
Tu n'avais encore jamais vu de mort ?
4
00:02:02,527 --> 00:02:04,324
Mettez-lui une couverture dessus.
5
00:02:04,407 --> 00:02:05,726
J'arrive.
6
00:02:06,727 --> 00:02:07,637
Doucement.
7
00:02:07,727 --> 00:02:10,116
Un instant. J'arrive. Recouvrez-le.
8
00:04:41,447 --> 00:04:44,007
Qu'est-ce que vous me faites, bon Dieu ?
9
00:04:46,727 --> 00:04:48,399
Que faites-vous ?
10
00:04:49,127 --> 00:04:50,765
Bon Dieu ! Où suis
- Bourne Identity The.fr.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
2 x
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,083 --> 00:00:50,083
MER MEDITERRANEE
100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:39,958 --> 00:01:42,917
LA MEMOIRE DANS LA PEAU
3
00:04:53,292 --> 00:04:55,208
Qu'est-ce que vous ?tes
en train de me faire ?
4
00:04:58,292 --> 00:05:00,958
Qu'est-ce que vous faites ?
5
00:05:00,958 --> 00:05:03,458
- Bordel, o? je suis ?
- Un bateau.
6
00:05:03,500 --> 00:05:05,958
Un bateau de p?che.
Vous ?tiez dans l'eau.
7
00:05:05,958 --> 00:05:09,000
- On vous a ressorti.
- Quelle eau ?
8
00:05:09,042 --> 00:05:11,333
On vous a tir? dessus.
Vous voyez ? Voil? les balles.
9
00:05:11,417
- Bourne Identity The.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-23
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,240 --> 00:00:48,000
MER MEDITERRANEE
100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:35,920 --> 00:01:38,680
LA MEMOIRE DANS LA PEAU
3
00:04:41,240 --> 00:04:43,120
Qu'est-ce que vous êtes
en train de me faire ?
4
00:04:46,040 --> 00:04:48,640
Qu'est-ce que vous faites ?
5
00:04:48,720 --> 00:04:51,000
- Bordel, où je suis ?
- Un bateau.
6
00:04:51,080 --> 00:04:53,440
Un bateau de pêche.
Vous étiez dans l'eau.
7
00:04:53,520 --> 00:04:56,360
- On vous a ressorti.
- Quelle eau ?
8
00:04:56,440 --> 00:04:58,600
On vous a tiré dessus.
Vous voyez ? Voilà les balles.
9
00:04:5
- Bourne Identity The.part1.fr.srt
- Bourne Identity The.part2.fr.srt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,000 --> 00:01:16,920
Salut.
2
00:01:26,760 --> 00:01:29,280
Tu as d?j? nettoy? la chambre ?
3
00:01:29,360 --> 00:01:33,400
J'ai effac? toutes les empreintes digitales.
4
00:01:35,680 --> 00:01:39,400
Je peux me lever,
ou ?a va laisser des empreintes de pied ?
5
00:01:45,360 --> 00:01:47,960
Tu peux... te lever.
Pas de probl?me.
6
00:01:49,240 --> 00:01:52,040
Il faut juste se souvenir
de tout ce qu'on touche.
7
00:01:52,120 --> 00:01:55,400
Je pr?f?re quitter une chambre
sans laisser la moindre trace.
8
00:01:55,440 --> 00:01:59,840
- Pourquoi ? O? on va ?
- Il faut que
- The.Bourne.Identity.2002.720p.hddv d.x264-reveille.french.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:45,000 --> 00:00:47,992
"Mer Méditerranée
90 km au Sud de Marseille"
2
00:01:56,078 --> 00:01:57,602
Quel gâchis.
3
00:01:57,679 --> 00:01:59,910
Tu n'as jamais vu de mort?
4
00:02:08,325 --> 00:02:10,316
Mettez-lui une couverture dessus.
Couvrez-le.
5
00:02:10,394 --> 00:02:11,156
J'arrive.
6
00:02:12,697 --> 00:02:13,459
Attention.
7
00:02:13,531 --> 00:02:16,227
Une minute. J'arrive tout de suite.
Couvrez-le.
8
00:01:40,995 --> 00:01:43,862
LA MEMOIRE DANS LA PEAU
9
00:04:54,276 --> 00:04:56,210
Mais qu'est-ce que vous me faites ?
10
00:04:59,281 --> 00:05:01,977
Qu'est ce que vous faites ?
11
00:05:02,050 --> 00:05:04,450
- The Bourne Identity[2002]DvDrip AC3[Eng]-FXG.french.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,083 --> 00:00:48,083
MER MÃDITERRANÃE
100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:39,958 --> 00:01:42,917
LA MÃMOIRE DANS LA PEAU
3
00:04:53,292 --> 00:04:55,208
Qu'est-ce que vous êtes
en train de me faire ?
4
00:04:58,292 --> 00:05:00,758
Qu'est-ce que vous faites ?
5
00:05:00,958 --> 00:05:03,458
- Bordel, où je suis ?
- Un bateau.
6
00:05:03,500 --> 00:05:05,758
Un bateau de pêche.
Vous étiez dans l'eau.
7
00:05:05,958 --> 00:05:09,000
- On vous a ressorti.
- Quelle eau ?
8
00:05:09,042 --> 00:05:11,333
On vous a tiré dessus.
Vous voyez ? Voilà les balles.
9
00:0
- Bourne Identity The.fr.srt
1 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,000 --> 00:00:47,992
"Mer M?diterran?e
90 km au Sud de Marseille"
2
00:01:56,078 --> 00:01:57,602
Quel g?chis.
3
00:01:57,679 --> 00:01:59,910
Tu n'as jamais vu de mort?
4
00:02:08,325 --> 00:02:10,316
Mettez-lui une couverture dessus.
Couvrez-le.
5
00:02:10,394 --> 00:02:11,156
J'arrive.
6
00:02:12,697 --> 00:02:13,459
Attention.
7
00:02:13,531 --> 00:02:16,227
Une minute. J'arrive tout de suite.
Couvrez-le.
8
00:01:40,995 --> 00:01:43,862
LA MEMOIRE DANS LA PEAU
9
00:04:54,276 --> 00:04:56,210
Mais qu'est-ce que vous me faites ?
10
00:04:59,281 --> 00:05:01,977
- The.Bourne.Identity.2002.XviD.Beef stew.RG.french.srt
1 file(s), added on: 2009-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,083 --> 00:00:48,083
MER MÃDITERRANÃE
100 KM AU SUD DE MARSEILLE
2
00:01:39,958 --> 00:01:42,917
LA MÃMOIRE DANS LA PEAU
3
00:04:53,292 --> 00:04:55,208
Qu'est-ce que vous êtes
en train de me faire ?
4
00:04:58,292 --> 00:05:00,758
Qu'est-ce que vous faites ?
5
00:05:00,958 --> 00:05:03,458
- Bordel, où je suis ?
- Un bateau.
6
00:05:03,500 --> 00:05:05,758
Un bateau de pêche.
Vous étiez dans l'eau.
7
00:05:05,958 --> 00:05:09,000
- On vous a ressorti.
- Quelle eau ?
8
00:05:09,042 --> 00:05:11,333
On vous a tiré dessus.
Vous voyez ? Voilà les balles.
9
00:0
There are more subtitles available for The Bourne Identity Fr
Click here to view them