Search Movie Subtitles results for the bodyguard 2 by relevance:
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRip .XviD-3Mhome.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
18 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Trezirea
2
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Acuma ºtii cã aceastã lumea are rãi!
3
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
Poþi sã o mai repeþi o datã!
4
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Atenþie, repetaþi dupã mine
5
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Suffo
6
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
Suffo!
7
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
Câte
8
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
Câte!
9
00:02:39,320 --> 00:02:40,992
Aºa, acum afarã!
10
00:02:41,080 --> 00:02:42,433
Mã sufoc! Nu trebuie sã urcãm toþi o datã!
11
00:02:43,200 --> 00:02:45,555
Turma de idioþi!
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRiP .XViD-MOSBRiCKA.txt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2175}{2204}Hey!
{3002}{3059}Now you know that this world|really has heaven!
{3069}{3116}You could say that again!
{3862}{3916}Listen, repeat after me
{3918}{3936}Suffo
{3938}{3952}Suffo!
{3954}{3960}Cate
{3965}{3981}Cate!
{3983}{4025}Right, so get out!
{4027}{4061}I'm suffocating! We don't|have to go up together!
{4080}{4139}Bunch of idiots!
{4225}{4268}When will you ever get smart?
{4760}{4802}This way, please, on the left
{4806}{4875}But don't go behind there!|That's the washroom!
{4930}{4955}Hi there
{4965}{5041}- Would you like a drink?|- No, thanks
{5687}{5800}Hi, Boss Wang!
{5810}{5854}Long time no see
{5855}{5893}How've you
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRip .XviD-MOSBRiCKA RO.srt
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRip .XviD-MOSBRiCKA.English.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
Subtitles re-translated
by Psyklax
2
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Hey!
3
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Now you know that this world
really has heaven!
4
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
You could say that again!
5
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Listen, repeat after me
6
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Suffo
7
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
Suffo!
8
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
Cate
9
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
Cate!
10
00:02:39,320 --> 00:02:40,992
Right, so get out!
11
00:02:41,080 --> 00:02:42,433
I'm suffocating! We don't
have to go up t
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRiP .XViD.AC3-MOSBRiCKA.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,500
??!
2
00:02:00,000 --> 00:02:02,300
???? ?? ?????? ? ???!
3
00:02:02,700 --> 00:02:04,600
???? ?? ?? ????? ??? ??????.
4
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
?????????? ???? ???!
5
00:02:36,700 --> 00:02:38,200
????!
6
00:02:39,200 --> 00:02:40,933
????! ????????. ?
???? ?? ??????????.
7
00:02:41,032 --> 00:02:43,168
??????? ?? ?! ?? ? ????????????
?? ?? ??????? ??????.
8
00:02:43,267 --> 00:02:45,600
????? ???????? ?? ??????.
9
00:02:49,000 --> 00:02:50,800
???? ?? ??????????
10
00:03:10,300 --> 00:03:12,000
?????, ????!
11
00:03:12,200 --> 00:03
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
Subtitles re-translated
by Psyklax
2
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Hey!
3
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Now you know that this world
really has heaven!
4
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
You could say that again!
5
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Listen, repeat after me
6
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Suffo
7
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
Suffo!
8
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
Cate
9
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
Cate!
10
00:02:39,320 --> 00:02:40,992
Right, so get out!
11
00:02:41,080 --> 00:02:42,433
I'm suffocating! We don't
have to go up t
- The.Bodyguard.2.2007.PROPER .DVDRip.XviD-VoMiT.srt
- the.bodyguard.2.(3447684).n fo
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:01,327 --> 00:01:06,890
6,00 dimineata, Bangkok.
2
00:02:18,671 --> 00:02:20,696
Acum stiti si voi, cã aceastã lume are într-
adevãr rai !
3
00:02:21,307 --> 00:02:23,275
Ai dreptate.
4
00:02:54,707 --> 00:02:58,006
-Repetati dupa mine: Sufo. -"Sufo".
5
00:02:58,178 --> 00:02:59,167
- cat. -"cat".
6
00:02:59,345 --> 00:03:03,179
Exact, asa cã afarã ! Mã sufoc si nu trebuie
sã mergem toti sus !
7
00:03:03,349 --> 00:03:06,841
Adunãturã de idioti !
8
00:03:09,489 --> 00:03:11,480
Când veti fi si voi mai destepti ?
9
00:03:32,412 --> 00:03:34,073
Pe aici, la stânga,
10
00:03:34,247 --> 00:03:37,239
Dar nu intrati acolo ! Acolo
- The Bodyguard 2.czech.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
?esk? titulky lagardere@seznam.cz 07/07
<i>www.asiantitulkyclub.org</i>
2
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
T H E B O D Y G U A R D 2
3
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Hej.
4
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Tak te? v?m mus? b?t jasn?, ?e tohle je nebe.
5
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
M?l bys to ??ct znovu.
6
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Poslouchejte, opakujte po mn?.
7
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Du ...
8
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
<i>Du ...</i>
9
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
... s?m se.
10
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
<i>... s?m se.</i>
- The Bodyguard 2 (DVDrip 2007).ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
2
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Hey!
3
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Now you know that this world
really has heaven!
4
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
You could say that again!
5
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Listen, repeat after me
6
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Suffo
7
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
Suffo!
8
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
Cate
9
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
Cate!
10
00:02:39,320 --> 00:02:40,992
Right, so get out!
11
00:02:41,080 --> 00:02:42,433
I'm suffocating! We don't
have to go up together!
12
00:02:43,200 --> 0
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRip .XviD-3Mhome.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Trezirea
2
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Acuma ºtii cã aceastã lumea are rãi!
3
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
Poþi sã o mai repeþi o datã!
4
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Atenþie, repetaþi dupã mine
5
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Suffo
6
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
Suffo!
7
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
Câte
8
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
Câte!
9
00:02:39,320 --> 00:02:40,992
Aºa, acum afarã!
10
00:02:41,080 --> 00:02:42,433
Mã sufoc! Nu trebuie sã urcãm toþi o datã!
11
00:02:43,200 --> 00:02:45,555
Turma de idioþi!
12
00:02:49,000 --> 00:02:50,718
Când veþi fi ºi voi mai deº
- The Bodyguard 2.czech.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
?esk? titulky lagardere@seznam.cz 07/07
<i>www.asiantitulkyclub.org</i>
2
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
T H E B O D Y G U A R D 2
3
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Hej.
4
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Tak te? v?m mus? b?t jasn?, ?e tohle je nebe.
5
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
M?l bys to ??ct znovu.
6
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Poslouchejte, opakujte po mn?.
7
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Du ...
8
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
<i>Du ...</i>
9
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
... s?m se.
10
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
<i>... s?m se.</i>
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRiP .XViD-MOSBRiCKA.[www.hemenbul.org].sub
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,160
Hej!
2
00:02:00,080 --> 00:02:02,360
Sada znaš da ovaj svijet
stvarno ima raj!
3
00:02:02,760 --> 00:02:04,640
Da, to sigurno!
4
00:02:34,480 --> 00:02:36,640
Slušaj, ponavljaj za menom
5
00:02:36,720 --> 00:02:37,440
Gu
6
00:02:37,520 --> 00:02:38,080
gu!
7
00:02:38,160 --> 00:02:38,400
Å iti
8
00:02:38,600 --> 00:02:39,240
šiti!
9
00:02:39,320 --> 00:02:41,000
Da, izlazi!
10
00:02:41,080 --> 00:02:42,440
Gušim se! Ne
moramo iæi zajedno!
11
00:02:43,200 --> 00:02:45,560
Gomila kretena!
12
00:02:49,000 --> 00:02:50,720
Kada æeš
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRiP .XViD-MOSBRiCKA.txt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2175}{2204}Hey!
{3002}{3059}Now you know that this world|really has heaven!
{3069}{3116}You could say that again!
{3862}{3916}Listen, repeat after me
{3918}{3936}Suffo
{3938}{3952}Suffo!
{3954}{3960}Cate
{3965}{3981}Cate!
{3983}{4025}Right, so get out!
{4027}{4061}I'm suffocating! We don't|have to go up together!
{4080}{4139}Bunch of idiots!
{4225}{4268}When will you ever get smart?
{4760}{4802}This way, please, on the left
{4806}{4875}But don't go behind there!|That's the washroom!
{4930}{4955}Hi there
{4965}{5041}- Would you like a drink?|- No, thanks
{5687}{5800}Hi, Boss Wang!
{5810}{5854}Long time no see
{5855}{5893}How've you
- The Bodyguard 2 (25fps) 2007 - (DVDRip.XviD-MOSBRiCKA).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{300}{439}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{443}{582}Suomennos: Näppis Juoppo
{586}{725}Oikoluku: Näppis Juoppo
{2175}{2205}Hei!
{3002}{3116}- Huomaatko tämän olevan taivas!|- Voisit sanoa sen vielä kerran!
{3862}{3916}Sanokaa perässä:
{3918}{3981}- Hapeton. - Hapeton!|- Tila. - Tila!
{3983}{4061}No niin, joten suksikaa vittuun!|Tukahduttava paikka!
{4068}{4153}Ei meidän tarvitse yhdessä ylös mennä.|Vitun homot!
{4218}{4268}Milloin alatte viisaammiksi?
{4760}{4875}Tätä tietä ja tuosta vasemmalle.|Tuolla on jo vessat!
{4930}{4960}Hei.
{4965}{5041}- Haluaisitko juoman?|- Ei, kiitos.
{5687}{58
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRip .XviD-3Mhome.srt
- the.bodyguard.2.(3446398).n fo
1 file(s), added on: 2011-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Trezirea
2
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Acuma ºtii cã aceastã lumea are rãi!
3
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
Poþi sã o mai repeþi o datã!
4
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Atenþie, repetaþi dupã mine
5
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Suffo
6
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
Suffo!
7
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
Câte
8
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
Câte!
9
00:02:39,320 --> 00:02:40,992
Aºa, acum afarã!
10
00:02:41,080 --> 00:02:42,433
Mã sufoc! Nu trebuie sã urcãm toþi o datã!
11
00:02:43,200 --> 00:02:45,555
Turma de idioþi!
12
00:02:49,000 --> 00:02:50,718
Când veþi fi ºi voi mai deº
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
9 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
Traducere ?i corectarea : Mihai_50
2
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Hei !
3
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Acum ?ti?i ?i dvs, c? aceast? lume
are ?ntr-adev?r rai !
4
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
Pute?i s? mai spune-?i odat? !
5
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Asculta?i, repeta?i dup? mine
6
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Suffo
7
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
Suffo !
8
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
C?te
9
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
C?te !
10
00:02:39,320 --> 00:02:40,992
Exact, a?a c? afar? !
11
00:02:41,080 --> 00:02:42,433
M? sufoc ! ?i nu
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRip .XviD-MOSBRiCKA.English.srt
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRip .XviD-MOSBRiCKA RO.srt
2 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
14 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
Subtitles re-translated
by Psyklax
2
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Hey!
3
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Now you know that this world
really has heaven!
4
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
You could say that again!
5
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Listen, repeat after me
6
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Suffo
7
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
Suffo!
8
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
Cate
9
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
Cate!
10
00:02:39,320 --> 00:02:40,992
Right, so get out!
11
00:02:41,080 --> 00:02:42,433
I'm suffocating! We don't
have to go up t
- The-Bodyguard-2-2007-DVDRiP -MOSBRiCKA-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
Subtitles re-translated
by Psyklax
2
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Hey!
3
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Now you know that this world
really has heaven!
4
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
You could say that again!
5
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Listen, repeat after me
6
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Suffo
7
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
Suffo!
8
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
Cate
9
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
Cate!
10
00:02:39,320 --> 00:02:40,992
Right, so get out!
11
00:02:41,080 --> 00:02:42,433
I'm suffocating! We don't
have to go up t
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRip .XviD-MOSBRiCKA RO.srt
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRip .XviD-MOSBRiCKA.English.srt
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
Traducere ºi corectarea : Mihai_50
2
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Hei !
3
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Acum ºtiþi ºi dvs, cã aceastã lume
are într-adevãr rai !
4
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
Puteþi sã mai spune-þi odatã !
5
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Ascultaþi, repetaþi dupã mine
6
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Suffo
7
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
Suffo !
8
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
Câte
9
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
Câte !
10
00:02:39,320 --> 00:02:40,992
Exact, aºa cã afarã !
11
00:02:41,080 --> 00:02:42,43
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRip .XviD-3Mhome.srt
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,149
Trezirea
2
00:02:00,080 --> 00:02:02,355
Acuma ºtii cã aceastã lumea are rãi!
3
00:02:02,760 --> 00:02:04,637
Poþi sã o mai repeþi o datã!
4
00:02:34,480 --> 00:02:36,630
Atenþie, repetaþi dupã mine
5
00:02:36,720 --> 00:02:37,436
Suffo
6
00:02:37,520 --> 00:02:38,077
Suffo!
7
00:02:38,160 --> 00:02:38,398
Câte
8
00:02:38,600 --> 00:02:39,237
Câte!
9
00:02:39,320 --> 00:02:40,992
Aºa, acum afarã!
10
00:02:41,080 --> 00:02:42,433
Mã sufoc! Nu trebuie sã urcãm toþi o datã!
11
00:02:43,200 --> 00:02:45,555
Turma de idioþi!
- The.Bodyguard.2.2007.DVDRiP .XViD.AC3.MOSBRiCKA.srt
1 file(s), added on: 2010-10-04
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,000 --> 00:01:28,500
Ãé!
2
00:02:00,000 --> 00:02:02,300
Ãà ÿò Ãà çåìÿòà å òóê!
3
00:02:02,700 --> 00:02:04,600
Ãîæå äà ãî êà æåø îùå âåäÃúæ.
4
00:02:34,400 --> 00:02:36,600
Ãîâòà ðÿéòå ñëåä ìåÃ!
5
00:02:36,700 --> 00:02:38,200
Ãóôî!
6
00:02:39,200 --> 00:02:41,000
Ãåéò!
Ãðà âèëÃî. à ñåãà ñå ðà çêà ðà éòå.
7
00:02:41,000 --> 00:02:43,200
Ãà äóøÃî ìè Ã¥! ÃÃ¥ Ã¥ çà äúëæèòåëÃî
äà ñå êà ÷âà ìå çà åäÃî.
8
00:02:43,100 --> 00:02:45,600
Ãà êâà ñáèðùèÃà î
There are more subtitles available for The Bodyguard 2
Click here to view them