Search Movie Subtitles results for the blob by relevance:
- The Blob (La Masa Devoradora) (Irvin S. Yeaworth Jr., 1958) Schubi.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,588 --> 00:01:25,047
<i>Cuidado con la masa,</i>
2
00:01:25,298 --> 00:01:28,634
<i>se arrastra, salta
y se desliza por el suelo,</i>
3
00:01:28,884 --> 00:01:31,887
<i>por entre la puerta
y por toda la pared,</i>
4
00:01:32,137 --> 00:01:35,307
<i>una mancha, un borr?n,
cuidado con la masa.</i>
5
00:01:35,974 --> 00:01:37,392
<i>Cuidado con la masa,</i>
6
00:01:37,642 --> 00:01:40,895
<i>se arrastra, salta
y se desliza por el suelo,</i>
7
00:01:41,145 --> 00:01:44,023
<i>por entre la puerta
y por toda la pared,</i>
8
00:01:44,232 --> 00:01:47,443
<i>una mancha, un borr?n
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5260}{5359}{Y:i}Prima la fileu. Cei de la "Husky" |{Y:i}au mingea la linia de 35 de yarzi.
{5783}{5901}{Y:i}ªi înscrie Paul Taylor.|{Y:i}Trecere la 17 yarzi de Terry Stokes.
{6178}{6270}Paul, uitã-te la ea ! Cred| cã râvneºte la corpul tãu.
{6275}{6370}- Trebuie s-o inviþi în oraº, Paul.|- Nu mai e prietena lui Pulver ?
{6370}{6448}Ba da, dar e o relaþie eºuatã.|Ãncearcã ºi tu, cã nu mori.
{6455}{6570}- O s-o invit.|- Rahat ! Când ?
{6575}{6629}- La timpul potrivit.|- Da, vezi sã nu.
{6629}{6672}Toate la timpul lor.
{6770}{6814}Loveºte-l !
{6888}{6939}Aºa !
{6941}{7030}{Y:i}"Pisicile sãlbatice" pierd mingea.|{Y:i}Mi
- The.Blob.(1958).DVDRip.DivX 3LM.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,530 --> 00:01:14,575
Beware of the Blob
It creeps and leaps
2
00:01:14,658 --> 00:01:17,035
And glides and slides
across the floor
3
00:01:17,119 --> 00:01:20,038
Right through the door
and all around the wall
4
00:01:20,122 --> 00:01:24,418
A splotch, a blotch
Be careful of the Blob
5
00:01:24,459 --> 00:01:26,837
Beware of the Blob
It creeps and leaps
6
00:01:26,920 --> 00:01:29,256
And glides and slides
across the floor
7
00:01:29,298 --> 00:01:32,217
Right through the door
and all around the wall
8
00:01:32,301 --> 00:01:35,929
A splotch, a blotch
Be careful of the
- The.Blob.1988.port-br.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:50,400
A BOLHA ASSASSINA
2
00:03:31,200 --> 00:03:35,000
Primeiro ponto. A bola ?
dos Huskie em 35 jardas.
3
00:03:52,000 --> 00:03:56,400
Touchdown! Paul Taylor.
Passe de Terry Stokes.
4
00:04:07,900 --> 00:04:10,600
Ela est? babando por voc?.
5
00:04:11,700 --> 00:04:14,800
- Convide-a para sair.
- Ela n?o namora Pulver?
6
00:04:15,300 --> 00:04:18,200
Namora, mas n?o tem futuro.
N?o custa arriscar.
7
00:04:18,800 --> 00:04:23,100
- Vou convid?-la para sair.
- At? parece. Quando?
8
00:04:23,400 --> 00:04:27,400
Na hora certa. ? preciso
escolher o momento
- The.Blob.1958.DVDRip.XviD-K amuiX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,520 --> 00:02:18,454
No.
2
00:02:18,522 --> 00:02:21,150
Well, it's a shooting star.
3
00:02:21,224 --> 00:02:23,989
I thought you were supposed to
wish on shooting stars.
4
00:02:24,061 --> 00:02:26,359
- But I did.
- We only saw one.
5
00:02:26,430 --> 00:02:29,331
- But you see a lot of'em
up here at night.
- What?
6
00:02:29,400 --> 00:02:32,335
Well, I mean, there's
a lot of'em out at night.
7
00:02:32,403 --> 00:02:35,338
You don't see 'em in town.
That's why I come up here.
8
00:02:35,406 --> 00:02:37,670
Oh, no, that's not what I mean.
9
00:02:37,742 --> 00:0
- The.Blob.(1958).DVDRip.DivX 3LM.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{400}{600}Ãeviri: konor
{1715}{1789}{Y:i}Blob'dan sakýnýn|Sürünür ve atýlýr
{1789}{1843}{Y:i}Ve süzülür ve kayar|Zemin boyunca
{1843}{1920}{Y:i}Kapýnýn altýnda|Ve tüm duvarda
{1921}{2002}{Y:i}Bir benek bir leke|Dikkat edin Blob'a
{2009}{2085}{Y:i}Blob'dan sakýnýn|Sürünür ve atýlýr
{2086}{2142}{Y:i}Ve süzülür ve kayar|Zemin boyunca
{2144}{2213}{Y:i}Kapýnýn altýnda|Ve tüm duvarda
{2215}{2303}{Y:i}Bir benek bir leke|Dikkat edin Blob'a
{2305}{2382}{Y:i}Blob'dan sakýnýn|Sürünür ve atýlýr
{2384}{2444}{Y:i}Ve süzülür ve kayar|Zemin boyunca
{2445}{2519}{Y:i}Kapýnýn altýnda|Ve tüm duvarda
{2521}{2596}{Y:i
- The Blob (23.976fps) 1988.sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1076}{1259}VALUVA KUOLEMA
{5276}{5375}{Y:i}Ensimmäinen eteneminen.|Aloitus 35:n jaardin linjalta.
{5799}{5917}{Y:i}Touchdown! Paul Taylor|saa syötön Terry Stokesilta.
{6194}{6286}Katso häntä, Paul.|Hän haluaa ruumistasi.
{6291}{6342}Sinun täytyy pyytää häntä.
{6348}{6384}Eikö hän seurustele|Pulverin kanssa?
{6386}{6464}Joo, mutta ei siitä tule mitään.|Tartu tilaisuuteen, hyvänen aika.
{6471}{6518}Minä kysyn häntä ulos.
{6520}{6544}Hevonpaskat.
{6550}{6589}Milloin, milloin?
{6591}{6645}- Kun aika on sopiva?|- Niin, varmasti.
{6650}{6682}Ajoitus on tärkeintä.
{6794}{6860}Hakkaa päälle!
{6904}{6955}Hyv
- The Blob - Eng - 25fps - 1958.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,530 --> 00:01:14,590
Beware of the Blob
It creeps and leaps
2
00:01:14,666 --> 00:01:17,032
And glides and slides
across the floor
3
00:01:17,102 --> 00:01:20,037
Right through the door
and all around the wall
4
00:01:20,105 --> 00:01:24,405
A splotch, a blotch
Be careful of the Blob
5
00:01:24,476 --> 00:01:26,842
Beware of the Blob
It creeps and leaps
6
00:01:26,912 --> 00:01:29,244
And glides and slides
across the floor
7
00:01:29,314 --> 00:01:32,215
Right through the door
and all around the wall
8
00:01:32,284 --> 00:01:35,947
A splotch, a blotch
Be careful of the
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{5260}{5359}{Y:i}Prima la fileu. Cei de la "Husky" |{Y:i}au mingea la linia de 35 de yarzi.
{5783}{5901}{Y:i}ªi înscrie Paul Taylor.|{Y:i}Trecere la 17 yarzi de Terry Stokes.
{6178}{6270}Paul, uitã-te la ea ! Cred| cã râvneºte la corpul tãu.
{6275}{6370}- Trebuie s-o inviþi în oraº, Paul.|- Nu mai e prietena lui Pulver ?
{6370}{6448}Ba da, dar e o relaþie eºuatã.|Ãncearcã ºi tu, cã nu mori.
{6455}{6570}- O s-o invit.|- Rahat ! Când ?
{6575}{6629}- La timpul potrivit.|- Da, vezi sã nu.
{6629}{6672}Toate la timpul lor.
{6770}{6814}Loveºte-l !
{6888}{6939}Aºa !
{6941}{7030}{Y:i}"Pisicile sãlbatice" pierd mingea.|{Y:i}Mingea la "Husky" ! Primul la zece.
{7586}{
- Blob.txt
- the.blob.(3450715).nfo
1 file(s), added on: 2011-06-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{5260}{5359}Pi³ka w posiadaniu dru¿yny Husky.
{5568}{5606}Przygotowaæ siê!
{5783}{5901}Punkt! Paul Taylor po podaniu|od Terry'ego Stokesa.
{6178}{6270}Paul, popatrz na ni¹.|MyÅlê, ¿e ma na ciebie ochotê.
{6275}{6326}Musisz siê z ni¹ umówiæ, Paul.
{6332}{6368}Nie spotyka siê Pulverem?
{6370}{6448}Owszem, ale nic z tego nie wyjdzie.|Przynajmniej spróbuj.
{6455}{6502}Dobra, umówiê siê z ni¹.
{6504}{6528}Bzdura!
{6534}{6573}Kiedy?
{6575}{6629}- We w³aÅciwym czasie.|- W porz¹dku.
{6634}{6666}Wyczucie czasu to podstawa.
{6778}{6844}Przewróæ go! Przewróæ go!
{6888}{6939}Brawo!
{6941}{6977}Dru¿yna Wildcat traci pi³kê.
{698
- The Blob - Fin - 23,976fps - 1958 - (681.695.232).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2352}{2476}VALUVA KUOLEMA
{2981}{3028}Ei.
{3029}{3092}Se on tähdenlento.
{3094}{3160}Luulin että silloin pitää|toivoa.
{3162}{3217}- Minähän toivoin.|- Näimme vain yhden.
{3219}{3289}Näet niitä täällä vielä paljon.
{3362}{3433}Niitä ei näe kaupungissa.|Siksi tulimme tänne.
{3434}{3488}En minä sitä tarkoita.
{3490}{3568}- Täällä ne näkyvät siis paremmin.|- Tiedän mitä tarkoitat.
{3570}{3641}Ei se sitä ole, Janey.
{3643}{3746}Nimeni on Jane.
{3831}{3958}Hetken jo luulin että tähdenlennot|eivät kuuluneet käsikirjoitukseesi.
{3960}{4017}Mutta, ei se, Janey...
{4018}{4113}Jane, en ole koskaan ennen
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:30,409 --> 00:03:34,368
Ãlk haklarýný kullanýyorlar.
32 metre çizgisinde, top Huskie'lerde.
2
00:03:42,729 --> 00:03:44,242
Hazýr!
3
00:03:51,329 --> 00:03:56,039
Paul Taylorsayý yaptý!
15 metrelik pasý Terry Stokes verdi.
4
00:04:07,129 --> 00:04:10,804
Paul, þu yavruya baksana! Bence seni istiyor.
5
00:04:11,009 --> 00:04:13,045
Ona çýkma teklif etmelisin Paul.
6
00:04:13,289 --> 00:04:14,722
Pulver'la çýkmýyor muydu o?
7
00:04:14,809 --> 00:04:17,926
Evet, ama o herifte iþ yok.
Bir þansýný denesen ne olur ki!
8
00:04:18,209 --> 00:04:20,086
Ãyi, ona çý
- The.Blob.1958.DVDRip.DivX-S chubi.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,445 --> 00:00:34,429
çeviri: konor
2
00:01:23,430 --> 00:01:26,520
<i>Blob'dan sakýnýn
Sürünür ve atýlýr</i>
3
00:01:26,521 --> 00:01:28,765
<i>Ve süzülür ve kayar
Zemin boyunca</i>
4
00:01:28,770 --> 00:01:31,999
<i>Kapýnýn altýnda
Ve tüm duvarda</i>
5
00:01:32,000 --> 00:01:35,405
<i>Bir benek bir leke
Dikkat edin Blob'a</i>
6
00:01:35,676 --> 00:01:38,842
<i>Blob'dan sakýnýn
Sürünür ve atýlýr</i>
7
00:01:38,912 --> 00:01:41,244
<i>Ve süzülür ve kayar
Zemin boyunca</i>
8
00:01:41,314 --> 00:01:44,215
<i>Kapýnýn altýnda
Ve tüm duvarda</i>
- The.Blob.1988.DVDRip.AC3.Xv iD-ShitBusters.srt
- The Blob - Est - 23,976fps - 1988 - (718.825.472).sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:52,600
Surmav Lima
2
00:03:39,386 --> 00:03:43,515
Esimene edukas edasitung.
Kelgukoerte pall 35 jardi joonel.
3
00:03:52,232 --> 00:03:53,817
Läks!
4
00:04:01,200 --> 00:04:06,121
Värav! Paul Taylor.
17 jardi sööt Terry Stokes'ilt.
5
00:04:17,674 --> 00:04:21,512
Paul, vaata teda. Vaata teda!
Ta ihaldab su keha.
6
00:04:21,720 --> 00:04:23,847
Sa pead ta välja kutsuma, Paul.
7
00:04:24,097 --> 00:04:25,599
Kas ta mitte ei käi Pulveriga?
8
00:04:25,682 --> 00:04:28,936
Jah, kuid see ei vii kuhugi.
Tee katset, taeva pärast.
9
00:04:29,228 --> 00:04:
- The.Blob.1958.DVDRip.XviD-K amuiX.srt
1 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:16,520 --> 00:02:18,454
No.
2
00:02:18,522 --> 00:02:21,150
Well, it's a shooting star.
3
00:02:21,224 --> 00:02:23,989
I thought you were supposed to
wish on shooting stars.
4
00:02:24,061 --> 00:02:26,359
- But I did.
- We only saw one.
5
00:02:26,430 --> 00:02:29,331
- But you see a lot of'em
up here at night.
- What?
6
00:02:29,400 --> 00:02:32,335
Well, I mean, there's
a lot of'em out at night.
7
00:02:32,403 --> 00:02:35,338
You don't see 'em in town.
That's why I come up here.
8
00:02:35,406 --> 00:02:37,670
Oh, no, that's not what I mean.
9
00:02:37,742 --> 00:0
- The.Blob.1988.DVDRip.AC3.Xv iD-ShitBusters.ENG.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:39,485 --> 00:03:43,285
<i>That's a first down.</i>
<i>Huskie ball at the 35-yard line.</i>
2
00:04:01,140 --> 00:04:05,372
<i>Touchdown! Paul Taylor.</i>
<i>17-yard pass from Terry Stokes.</i>
3
00:04:17,957 --> 00:04:21,324
Look at her.
I think she wants your body.
4
00:04:21,394 --> 00:04:25,421
- You gotta ask her out, Paul.
- Isn't she dating Pulver?
5
00:04:25,498 --> 00:04:29,195
Yeah, but that's going nowhere.
Take a shot. God.
6
00:04:29,269 --> 00:04:32,329
- Hey, I'm gonna ask her out.
- Bullshit.
7
00:04:32,405 --> 00:04:35,169
- When?
- When the time is right.
8
- The Blob (1958).srt
- the.blob.(3434423).nfo
1 file(s), added on: 2010-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:23,274 --> 00:01:26,434
Kijk uit voor De Blob
Het kruipt en springt
2
00:01:26,434 --> 00:01:28,874
en schuift en glijdt
over de vloer
3
00:01:28,874 --> 00:01:31,874
Recht door de deur
en over de ganse muur.
4
00:01:31,874 --> 00:01:36,234
Een vlek, een veeg
Wees voorzichtig met de Blob
5
00:01:36,234 --> 00:01:38,674
Kijk uit voor De Blob
Het kruipt en springt
6
00:01:38,674 --> 00:01:41,074
en schuift en glijdt
over de vloer
7
00:01:41,074 --> 00:01:44,034
Recht door de deur
en over de ganse muur.
8
00:01:44,034 --> 00:01:47,754
Een vlek, een veeg
Wees voorzichtig met de Blob
9
00:01:47,795 --> 00:01:51,075
Kijk uit voor De Blob
H
- The Blob - Fin - 23,976fps - 1988.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1076}{1259}VALUVA KUOLEMA
{5276}{5375}{Y:i}Ensimmäinen eteneminen.|Aloitus 35:n jaardin linjalta.
{5799}{5917}{Y:i}Touchdown! Paul Taylor|saa syötön Terry Stokesilta.
{6194}{6286}Katso häntä, Paul.|Hän haluaa ruumistasi.
{6291}{6342}Sinun täytyy pyytää häntä.
{6348}{6384}Eikö hän seurustele|Pulverin kanssa?
{6386}{6464}Joo, mutta ei siitä tule mitään.|Tartu tilaisuuteen, hyvänen aika.
{6471}{6518}Minä kysyn häntä ulos.
{6520}{6544}Hevonpaskat.
{6550}{6589}Milloin, milloin?
{6591}{6645}- Kun aika on sopiva?|- Niin, varmasti.
{6650}{6682}Ajoitus on tärkeintä.
{6794}{6860}Hakkaa päälle!
{6904}{6955}Hyv
- The Blob (23.976fps) 1958 - (681.695.232).sub
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2352}{2476}VALUVA KUOLEMA
{2981}{3028}Ei.
{3029}{3092}Se on tähdenlento.
{3094}{3160}Luulin että silloin pitää|toivoa.
{3162}{3217}- Minähän toivoin.|- Näimme vain yhden.
{3219}{3289}Näet niitä täällä vielä paljon.
{3362}{3433}Niitä ei näe kaupungissa.|Siksi tulimme tänne.
{3434}{3488}En minä sitä tarkoita.
{3490}{3568}- Täällä ne näkyvät siis paremmin.|- Tiedän mitä tarkoitat.
{3570}{3641}Ei se sitä ole, Janey.
{3643}{3746}Nimeni on Jane.
{3831}{3958}Hetken jo luulin että tähdenlennot|eivät kuuluneet käsikirjoitukseesi.
{3960}{4017}Mutta, ei se, Janey...
{4018}{4113}Jane, en ole koskaan ennen
- The Blob - Eng - 25fps - 1988.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5260}{5359}That's a first down.|Husky ball at the 35-yard line.
{5568}{5606}Hut!
{5783}{5901}Touchdown! Paul Taylor.|17-yard pass from Terry Stokes.
{6178}{6270}Paul, look at her, man. Look at her!|I think she wants your body.
{6275}{6326}You got to ask her out, Paul.
{6332}{6368}Isn't she dating Pulver?
{6370}{6448}Yeah, but that's going nowhere.|Take a shot, for Christ's sake.
{6455}{6502}Hey, I'm going to ask her out.
{6504}{6528}Bullshit!
{6534}{6573}When, when, when?
{6575}{6629}-When the time is right.|-Yeah, right.
{6634}{6666}Timing's everything.
{6778}{6844}Hit him! Hit him!
{6888}{6939}Yeah! All right!
{6941}{6977}Wildcat fum
There are more subtitles available for The Blob
Click here to view them