Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:00,200 --> 00:01:10,320
Traducerea - baicaf
2
00:01:15,200 --> 00:01:17,320
Te descurci cu aia, iubito ?
Cred c? te las pe tine.
3
00:01:25,599 --> 00:01:27,360
Bun venit acas?, Lucky !
Din nou...
4
00:01:28,080 --> 00:01:30,040
Ia-o u?urel, bine ?
Da, e ?n regul?.
5
00:01:34,440 --> 00:01:37,800
Ce are fratele t?u ? E handicapat ?
Nu, e autist.
6
00:01:38,039 --> 00:01:40,280
Tot acolo.
Nu chiar.
7
00:01:41,000 --> 00:01:43,840
Nu vorbe?te ?i toate alea.
Da, nu vorbe?te !
8
00:01:44,519 --> 00:01:46,760
Atunci, de ce dracu'
face tot zgomotul ?sta ?
9
00:01:47,879 --> 00:01:50,160
Bun?, b?ie?i ! Unde sta?i ?
10
00:03:06,280 --> 00: