Search Movie Subtitles results for the bible jesus 1999 by relevance:
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.13.GEN ESIS.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOS EPH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.14.MAR Y.MAGDELENE.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.11.EST ER.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.16.THO MAS.srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.15.JUD AS.srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.08.JER EMIAH.srt
- The.Bible.Series.Vol.17.JOS EPH.OF.NAZARETH.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.02.JAC OB.[ro].srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JESUS.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JESUS.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.[ro].srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOS EPH.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.12.APO CALYPSA.REVELATION.srt
26 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
43 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,300 --> 00:00:16,400
Era un timp acum multã, multã, multã vreme...
2
00:00:17,600 --> 00:00:20,100
când toþi oamenii de pe
pãmânt vorbeau aceeaºi limbã.
3
00:00:21,300 --> 00:00:23,200
Ei au venit într-un þinut numit ªinear...
4
00:00:23,800 --> 00:00:25,400
ºi ºi-au zis unul cãtre altul:
5
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
"Hai sã zidim un turn atât de înalt..."
6
00:00:28,600 --> 00:00:30,800
"încât sã se ridice deasupra norilor
ºi sã atingã cerul lui Dumnezeu."
7
00:00:31,700 --> 00:00:33,400
"Aºa cã vom fi faimoºi pe tot pãmântul."
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,300
Aºa cã au muncit, au muncit, au muncit...
9
0
- The.Bible.Series.Vol.14.MAR Y.MAGDELENE.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.08.JER EMIAH.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOS EPH.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.12.APO CALYPSA.REVELATION.srt
- The.Bible.Series.Vol.17.JOS EPH.OF.NAZARETH.srt
- The.Bible.Series.Vol.11.EST ER.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOS EPH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.15.JUD AS.srt
- The.Bible.Series.Vol.16.THO MAS.srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JESUS.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.13.GEN ESIS.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JESUS.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.02.JAC OB.[ro].srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.2.srt
25 file(s), added on: 2010-02-18
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 fps
2
00:00:09,246 --> 00:00:16,433
<b>MARIA MAGDALENA</b>
3
00:00:24,249 --> 00:00:26,047
Maria!!!
Iarãsi te murdãresti?
4
00:00:26,775 --> 00:00:28,615
Lasã-i pe slujitori sã facã munca asta pentru tine!
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,949
Pentru ce?
Uitã-te ce mununãtie de ulei.
6
00:00:31,900 --> 00:00:33,330
Mama!?
Ce s-a întâmplat?
7
00:00:34,393 --> 00:00:37,010
Fiule, trebuie sã fi mai cuminte!
Ai grijã unde-ti pui mâinile!
8
00:00:37,659 --> 00:00:39,164
Dar si Maria a fãcut la fel.
9
00:00:39,703 --> 00:00:42,413
Stiu..., dar
- For The Bible Tells Me So ( Spanish - Español Subtitulos )
1 file(s), added on: 2008-10-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,669 --> 00:00:01,883
Si quisiéramos hacer
una cruzada nacional
2
00:00:02,115 --> 00:00:03,475
y convencer a los homosexuales
3
00:00:04,124 --> 00:00:06,256
Lo hubiéramos hecho
el 8 de Junio
4
00:00:06,541 --> 00:00:09,179
Después de una gran
victoria en el paÃs
5
00:00:09,772 --> 00:00:12,830
Pero lo evitamos...
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,004
Y fuimos a Norfolk, Virginia
7
00:00:16,317 --> 00:00:17,740
Donde habÃan protestas
8
00:00:17,835 --> 00:00:20,109
y todo tipo de problemas
9
00:00:20,809 --> 00:00:22,392
y cada...
10
00:00:25,076 --> 00:00:26,712
Llamen a seguridad
11
00:00:26,838 --> 00:00:28,714
Dejen que se
- For The Bible Tells Me So.srt
1 file(s), added on: 2010-06-03
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,669 --> 00:00:01,883
Ãà ðñïóðáèïýóáìå Ãá ðÃìå
óå üëç ôçà ÷þñá
2
00:00:02,115 --> 00:00:03,475
êáé Ãá ðåÃóïõìå ôïõò ïìïöõëüöéëïõò.
3
00:00:04,124 --> 00:00:06,256
Ãá ôï Ã¥Ã÷áìå êÃÃåé óôéò 8 ÃïõÃÃïõ,
4
00:00:06,541 --> 00:00:09,179
ìåôà áðü ôçà ìåãÃëç
ÃÃêç óôçà ÷þñá.
5
00:00:09,772 --> 00:00:12,830
ÃñïóðáèÃóáìå Ãá ôï áðïöýãïõìå...
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,004
ÃÃãáìå óôï Ãüñöïê ôçò ÃéñôæÃÃéá.
7
00:00:16,317 --> 00:
- For The Bible Tells Me So.srt
1 file(s), added on: 2010-06-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,669 --> 00:00:01,883
Ãà ðñïóðáèïýóáìå Ãá ðÃìå
óå üëç ôçà ÷þñá
2
00:00:02,115 --> 00:00:03,475
êáé Ãá ðåÃóïõìå ôïõò ïìïöõëüöéëïõò.
3
00:00:04,124 --> 00:00:06,256
Ãá ôï Ã¥Ã÷áìå êÃÃåé óôéò 8 ÃïõÃÃïõ,
4
00:00:06,541 --> 00:00:09,179
ìåôà áðü ôçà ìåãÃëç
ÃÃêç óôçà ÷þñá.
5
00:00:09,772 --> 00:00:12,830
ÃñïóðáèÃóáìå Ãá ôï áðïöýãïõìå...
6
00:00:13,880 --> 00:00:16,004
ÃÃãáìå óôï Ãüñöïê ôçò ÃéñôæÃÃéá.
7
00:00:16,317 --> 00:
- The-Adventure-of-Englis h-3of8-Battle-for-the-Language-of-the-Bible-DVB-Xvid-AC3--mvg roup-org.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,968
I Bell chiming]
2
00:00:03,069 --> 00:00:04,900
[Indistinct conversations]
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,064
[Mediaeval folk music playing]
4
00:00:26,426 --> 00:00:27,757
BRAGG:
In the last programme,
5
00:00:27,861 --> 00:00:30,728
we looked at the way in which
English had begun to oust French
6
00:00:30,830 --> 00:00:32,661
as the language
of law and government
7
00:00:32,766 --> 00:00:34,757
and how there was
a new confidence
8
00:00:34,868 --> 00:00:35,926
in English literature.
9
00:00:36,036 --> 00:00:40,029
MAN: Father, we are full fain
You
- Horizon.The.Bible.Codes.sub
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{199}{264}Michael Drosnin has written|a best selling book
{264}{351}which predicts the end of|the world in three years time.
{457}{555}His information comes from a|secret code hidden in the Bible.
{612}{732}World War, atomic holocaust and end|of days are all included in the Bible
{732}{797}with the same year 2006.
{818}{953}We may have less than|three years to save our world.
{956}{1056}That is the warning encoded in the Bible.
{1126}{1186}What makes Drosnin's predictions unusual
{1204}{1282}is that he claims to have|serious scientific backing.
{1336}{1441}He's either stumbled on one of the|most important discoveries ever made
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,940 --> 00:00:07,030
Traim astazi intr-o lume periculoasa
2
00:00:07,060 --> 00:00:09,120
in mijlocul careia se afla religia.
3
00:00:10,540 --> 00:00:12,390
"Cand il accepti pe Dumnezeu
ca fiind salvatorul tau
4
00:00:12,420 --> 00:00:14,650
iti schimba sufletul,
iti schimba viata. "
5
00:00:15,760 --> 00:00:17,880
In zilele noastre, nu numai economia
6
00:00:17,920 --> 00:00:20,010
sau politica influenteaza evenimentele,
7
00:00:20,110 --> 00:00:21,630
ci si credinta.
8
00:00:22,240 --> 00:00:24,780
lar credinciosii sunt mai convinsi ca niciodata.
9
00:00:25,630 --> 00:00:27,550
Cred fiecare cuvant din biblie...
10
00:00:33,010 -->
1 file(s), added on: 2010-11-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,034 --> 00:00:03,782
ÃÃÃãÃ: ÃÃãà ÃáÃà ÃáÃÃä
sorational@yahoo.com
2
00:00:04,450 --> 00:00:06,531
... äÃÃà ÃáÃæã Ãì ÃÃáã ÃóÃöÃ
3
00:00:06,570 --> 00:00:09,036
ÃáÃÃä ÃÃÃ¥ åæ áÃÃ¥ ...
4
00:00:10,214 --> 00:00:11,817
äõÃöà ÃÃä ÃáãÃÃà åæ ÃáãõÃóáøöÃ
5
00:00:12,050 --> 00:00:14,496
Ãäå ÃÃÃà ÃáÃá æÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
6
00:00:15,318 --> 00:00:16,032
... Ãì Ã¥ÃÃ¥ ÃáÃÃÃã
7
00:00:16,183 --> 00:00:19,633
áÃà ÃÃà ÃáÃÃÃÃÃà Ãæ ÃáÃÃÃÃÃ
... åãà ÃááÃÃä ÃÃæÃÃä ÃÃÃ
- Penn & Teller Bullshit - The Bible.srt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,245 --> 00:00:04,602
Mi smo Penn i Teller, a
vecerašnje "Sranje" je interaktivno.
2
00:00:04,603 --> 00:00:09,100
Receno nam je da 4/5 Americkih domova
...ima Bibliju.
3
00:00:09,101 --> 00:00:10,649
Tako da su velike šanse da vec imate jednu.
4
00:00:10,650 --> 00:00:11,773
Pa odite po nju.
5
00:00:12,457 --> 00:00:13,457
Stvarno, bez šale.
6
00:00:13,458 --> 00:00:15,620
Idite po svoju prokletu Bibliju!
7
00:00:15,620 --> 00:00:19,342
Ako ne budete citali uporedo sa nama veceras,
mislit cete da izmišljamo ova sranja.
8
00:00:19,343 --> 00:00:21,520
Pa idite po nju, ja
- The.Bible-Genesis.(1994).CU iG.DVDRip.[BEM].srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,993 --> 00:01:05,994
Subtirare By Lideru !!!
mail: lideru@go.ro
2
00:01:29,589 --> 00:01:31,648
Mama, mi-e frica.
3
00:01:31,724 --> 00:01:34,750
Sunt aici, langa tine.
4
00:01:34,828 --> 00:01:37,092
Nu-ti fie teama.
5
00:01:37,163 --> 00:01:39,324
De ce e asa intuneric?
6
00:01:39,399 --> 00:01:41,663
Deoarece ziua se odihneste.
7
00:01:41,734 --> 00:01:44,726
Soarele s-a dus la culcare, ca si noi.
8
00:01:44,804 --> 00:01:48,171
- Chiar si soarele?
- Da, chiar si soarele.
9
00:01:48,241 --> 00:01:51,506
In timpul noptii,
toate fiintele vii merg la culcare.
10
00
- The Bible... In The Begining 1966Grand-RiPXviD.cd2.English.srt
- The Bible... In The Begining 1966Grand-RiPXviD.cd1.English.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,403 --> 00:00:43,995
[Clapping]
2
00:00:45,907 --> 00:00:47,841
[Clapping Continues]
3
00:01:41,095 --> 00:01:42,528
Aye, aye!
4
00:01:42,597 --> 00:01:43,689
Aye!
5
00:01:43,764 --> 00:01:44,856
Aye!
6
00:02:28,409 --> 00:02:30,343
[Squawking]
7
00:02:59,373 --> 00:03:02,308
And the Lord said in His heart,
8
00:03:02,376 --> 00:03:05,311
"I will not again curse the ground
9
00:03:05,379 --> 00:03:07,313
"for Man's sake.
10
00:03:07,381 --> 00:03:09,315
"While the earth remaineth,
11
00:03:09,383 --> 00:03:11,317
"seedtime and harvest,
12
00:03:11,385 --> 00
- The Bible... In The Begining 1966Grand-RiPXviD.cd1_cro.srt
- The Bible... In The Begining 1966Grand-RiPXviD.cd2_cro.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,200 --> 00:00:45,400
U poèetku stvori
Bog nebo i Zemlju.
2
00:00:46,800 --> 00:00:50,400
Zemlja bijaše pusta i prazna.
3
00:00:52,000 --> 00:00:55,600
Tama se prostirala
nad bezdanom.
4
00:00:58,100 --> 00:01:02,100
I Duh Božji
lebdio je nad vodama.
5
00:01:04,400 --> 00:01:08,000
I reèe Bog:
Neka bude svjetlost!
6
00:01:10,100 --> 00:01:12,700
I bi svjetlost.
7
00:01:22,000 --> 00:01:26,100
I rastavi Bog
svjetlost od tame.
8
00:01:27,000 --> 00:01:29,700
Svjetlost prozva Bog dan.
9
00:01:32,000 --> 00:01:34,600
A tamu prozva noæ.
10
00:01:38,000 --> 00:01:4
- For.the.Bible.Tells.Me.So.LIMIT ED.DOCU.DVDRip.XviD-SAPHiRE.srt
1 file(s), added on: 2011-06-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,449 --> 00:00:04,397
Želimo povesti križarski rat
širom zemlje protiv homoseksualaca.
2
00:00:04,398 --> 00:00:07,361
Sigurno da smo to trebali
napraviti 8. lipnja, na dan...
3
00:00:07,362 --> 00:00:09,696
nadmoæne pobjede
u ovoj zemlji, ali...
4
00:00:09,697 --> 00:00:12,104
Anita Bryant
kršæanska aktivistica
5
00:00:12,105 --> 00:00:13,709
...pokušali smo to izbjeæi.
6
00:00:13,710 --> 00:00:18,384
Pridobili smo Norfolk u Virginiji
i naši èlanovi tamo prosvjeduju...
7
00:00:18,841 --> 00:00:21,911
protiv svakakvih problema i...
8
00:00:21,912 --> 00:00:23,266
- The.Amazing.Race.S16E04 .We.Are.No.Longer.in.the.Bible.Belt.CHGRP.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,259 --> 00:00:30,929
at the detour.
2
00:00:31,259 --> 00:00:32,939
I can't do anything right.
3
00:00:32,969 --> 00:00:33,869
carol
4
00:00:33,869 --> 00:00:35,809
And brandy duked it
5
00:00:35,839 --> 00:00:36,379
Out.
6
00:00:36,409 --> 00:00:36,879
Further straining their
7
00:00:36,909 --> 00:00:38,819
Relationship.
8
00:00:38,959 --> 00:00:41,019
The steer roping had shawne tied
9
00:00:41,059 --> 00:00:42,789
Up.
10
00:00:42,859 --> 00:00:44,129
Then the mom struggled at the
11
00:00:44,159 --> 00:00:47,199
Polo field.
12
00:00:47,229 --> 00:00:48,36
- NATIONAL GEOGRAPHIC RIDDLES OF THE BIBLE LOST CITIES 2006 CIRILICA.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,414 --> 00:00:19,089
Ãâî ñó Ãà ¼çà Ãèìšèâè¼å
ïðè÷å èç Ãèáëè¼å,
2
00:00:19,414 --> 00:00:24,044
ïðè÷å î ëåãåÃäà ðÃèõ ãðà äîâèìÃ
êî¼å ¼å óÃèøòèëà ðóêà Ãîæ¼à .
3
00:00:26,694 --> 00:00:31,722
Ãîäîìà è Ãîìîðà , ñïà šåÃè
îëó¼Ãîì âà òðîì è ñóìïîðîì.
4
00:00:33,454 --> 00:00:38,403
Ãèäîâè £åðèõîÃà ,
Ãåñòà ¼ó óç çâóêå òðóáà .
5
00:00:39,654 --> 00:00:43,772
Ãëè, äà ëè ñó îâå ïðè÷å
֏ÅÃ¥Ãèöå... èëè ñó èçìèøšåÃÃ¥
- The.Bible.Series.Vol.14.MAR Y.MAGDELENE.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.08.JER EMIAH.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOS EPH.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.12.APO CALYPSA.REVELATION.srt
- The.Bible.Series.Vol.17.JOS EPH.OF.NAZARETH.srt
- The.Bible.Series.Vol.11.EST ER.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOS EPH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.15.JUD AS.srt
- The.Bible.Series.Vol.16.THO MAS.srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JESUS.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.13.GEN ESIS.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JESUS.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.02.JAC OB.[ro].srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.2.srt
25 file(s), added on: 2010-02-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 fps
2
00:00:09,246 --> 00:00:16,433
<b>MARIA MAGDALENA</b>
3
00:00:24,249 --> 00:00:26,047
Maria!!!
Iarãsi te murdãresti?
4
00:00:26,775 --> 00:00:28,615
Lasã-i pe slujitori sã facã munca asta pentru tine!
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,949
Pentru ce?
Uitã-te ce mununãtie de ulei.
6
00:00:31,900 --> 00:00:33,330
Mama!?
Ce s-a întâmplat?
7
00:00:34,393 --> 00:00:37,010
Fiule, trebuie sã fi mai cuminte!
Ai grijã unde-ti pui mâinile!
8
00:00:37,659 --> 00:00:39,164
Dar si Maria a fãcut la fel.
9
00:00:39,703 --> 00:00:42,413
Stiu..., dar
- Bible.CD02.srt
- Bible.CD01.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,519 --> 00:00:10,910
Nakon potopa Noinim
sinovima rodiše se sinovi.
2
00:00:11,039 --> 00:00:14,190
Od njih se sav
svijet razgranao.
3
00:00:14,319 --> 00:00:18,437
Sva je zemlja imala
jedan jezik i rijeèi iste.
4
00:00:19,239 --> 00:00:22,948
Ovo je povijest Noinih sinova.
5
00:00:23,519 --> 00:00:25,714
Sinovi su Jafetovi: Gomer...
6
00:00:25,839 --> 00:00:28,433
Šemovi su sinovi: Elam, Ašur...
7
00:00:28,559 --> 00:00:33,553
Sinovi su Hamovi:
Misrajim, Put, Kanaan i Kuš.
8
00:00:33,839 --> 00:00:36,717
Od Kuša se rodio Nimrod.
9
00:00:36,959 --> 00:00:39,473
- bbc.bible.mysteries.3.of.9. joseph.and.his.multicoloured.coat.divx5. ac3-mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.s ub
- bbc.bible.mysteries.5.of.9. david.and.goliath.divx5.ac3-mvgroup_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.7.of.9. the.disciples.divx5.ac3 -mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.1.of.9. who.killed.jesus.divx5.ac3-mvgroup _(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.6.of.9. herod.and.the.bethlehem.massacre. divx5.ac3-mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.8.of.9. revelation.the.end.of.the.world.divx5.ac3-mvg roup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.4.of.9. the.real.mary.magdalene .divx5.ac3-mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.9.of.9. peter.the.rock.divx5.ac3-mvgr oup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.2.of.9. joshua.and.the.battle.of.jericho.d ivx5.ac3-mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
9 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{130}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{135}{218}The story of Joseph and|his multicoloured coat
{242}{293}has captured people's|hearts for generations.
{340}{432}It's even been turned into one of|the world's most famous stage shows.
{540}{627}His story begins when he loses|that coat to jealous brothers
{637}{671}who sell him into slavery.
{767}{901}In Egypt he interprets the dreams of|Pharoah and is promoted to Prime Minister
{942}{1041}It's a wonderful story,|but surely not a piece of history.
{1087}{1228}Can Egyptology shed light on Joseph and|the garment that started all the trouble:
{2064}{2181}Joseph's adventures were written down|b
- BBC.Bible.Mysteries.1.of.9. Who.Killed.Jesus.DivX.AC3-MVGroup. srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,327 --> 00:00:06,795
Nici un proces
ºi nici o execuþie din istorie
2
00:00:07,007 --> 00:00:10,682
n-au avut impactul
celor ale lui lisus,
3
00:00:11,087 --> 00:00:15,797
în lerusalimul ocupat de romani,
de acum 2 000 de ani.
4
00:00:16,407 --> 00:00:20,241
De atunci, uciderea lui lisus
a ajuns sã fie consideratã
5
00:00:20,327 --> 00:00:24,240
o execuþie aproape similarã
unei crime.
6
00:00:30,127 --> 00:00:34,643
Dovezile istorice sugereazã
cã existã trei suspecþi principali.
7
00:00:37,087 --> 00:00:41,205
Caiafa, marele preot
al templului din lerusalim.
8
There are more subtitles available for The Bible Jesus 1999
Click here to view them