Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for The Benchwarmers 2006 1 Cd Czech Cz Alliance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,673 --> 00:00:09,176
STUDIO DIGITAL MEDIA
2
00:00:10,010 --> 00:00:18,012
uv?dza:
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,649
Pro verzi Alliance
a
aXXo
4
00:00:25,025 --> 00:00:35,035
-P?elo?il -Superazurit
(mensie upravy stubbinlane)
a chybicky vychytal bonedigger
5
00:00:51,802 --> 00:00:54,930
- Ho? to sem.
- D?lej, Nelsone, h?zej!
6
00:00:55,138 --> 00:00:57,766
- Jo! skoro ste to m?li!
- Je?t? jednou?
7
00:00:57,975 --> 00:00:59,601
T?et? strike!
8
00:01:01,395 --> 00:01:05,983
N?HRADN?CI
9
00:01:14,408 --> 00:01:17,995
- Poj?te sem. Tady je.
- Gretchen, skoro jsi to m?la.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,673 --> 00:00:09,176
STUDIO DIGITAL MEDIA
2
00:00:10,010 --> 00:00:18,012
uv?dza:
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,649
Pro verzi Alliance
a
aXXo
4
00:00:25,025 --> 00:00:35,035
-P?elo?il -Superazurit
(mensie upravy stubbinlane)
a chybicky vychytal bonedigger
5
00:00:51,802 --> 00:00:54,930
- Ho? to sem.
- D?lej, Nelsone, h?zej!
6
00:00:55,138 --> 00:00:57,766
- Jo! skoro ste to m?li!
- Je?t? jednou?
7
00:00:57,975 --> 00:00:59,601
T?et? strike!
8
00:01:01,395 --> 00:01:05,983
N?HRADN?CI
9
00:01:14,408 --> 00:01:17,995
- Poj?te sem. Tady je.
- Gretchen, skoro jsi to m?la.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,800 --> 00:01:06,400
"R E Z E R V E L E"
2
00:01:08,300 --> 00:01:19,100
Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL
E-mail: red_roxana84@yahoo.com
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:01:27,900 --> 00:01:29,200
La naiba!
4
00:01:29,300 --> 00:01:32,100
Frumoasã aruncare. Ãl iau eu,
am o scarã.
5
00:01:32,100 --> 00:01:34,800
De fapt..spune-i d-nei Donelly
6
00:01:34,800 --> 00:01:36,600
cã ziarul ei e pe acoperiº ºi poate
sã-l ia oricând doreºte.
7
00:01:36,700 --> 00:01:39,400
Bine gândit, Clark. O sã-i spun d-nei
Donelly, care are 80 de ani,
8
00:01:39,400 -->
Subtitles for The Benchwarmers 2006 1 Cd Czech Cz Alliance
keywords: the, benchwarmers, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, alliance,
original filename: The Benchwarmers - Eng - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- Throw it here.
- Come on, Nelson, throw it in here!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- Yeah! You almost had it!
- I get one more?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
Strike three!
4
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- Here you go. There it is.
- Gretchen, you almost had it.
5
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- Dang it.
- Nice throw.
6
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
I got a ladder. I'll get it.
7
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
Just tell Mrs. Donnelly it's on the roof.
She can get it whenever she wants.
8
00:01:36,362 --> 00:01:37,556
That's good thinking, Clark.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,320 --> 00:00:47,281
Jste v?ichni p?ipraven??
Nem?me ?asu nazbyt
2
00:00:47,365 --> 00:00:49,825
?ekni, "S?r"!
S????r
3
00:00:49,909 --> 00:00:51,493
?ekni, "V?r"
V????r
4
00:00:51,577 --> 00:00:52,994
?ekni, "S?r"!
5
00:00:54,788 --> 00:00:56,457
Glene, mus?? si d?t dol? tri?ko
6
00:00:56,498 --> 00:00:57,540
Pro??
7
00:00:57,624 --> 00:01:00,126
Handsi,vem to za m?
8
00:01:00,210 --> 00:01:01,961
Vole, d?l?me fale?n? pr?kaz
9
00:01:02,003 --> 00:01:03,964
A ty m?? tri?ko,
na kter?m m?? napsanou st?edn? ?kolu
10
00:01:04,005 --> 00:01:05,172
No a?
11
00:01:0
Subtitles for The Benchwarmers 2006 1 Cd Czech Cz Alliance
keywords: the, wicker, man, 2006, 1, cd, czech, cs, alliance, unrated,
original filename: The Wicker Man - 2006 - 1CD - Czech - cs - c5804e6256e8b8ae8ce3e68082d092be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Translated by OBR 2006
2
00:01:39,143 --> 00:01:43,105
- D?ky Hucku.
- Nen? za?.
3
00:01:53,741 --> 00:01:57,703
- Promi?, zamyslel jsem se.
- Jo to t? ch?pu.
4
00:01:57,912 --> 00:02:00,831
U? si i pov?d?m s hamburgery
a do transu upad?m tak?.
5
00:02:01,040 --> 00:02:04,460
Kde m?? k?mo?e?
6
00:02:05,211 --> 00:02:07,087
Zlato!
7
00:02:07,296 --> 00:02:10,424
Je to zaplacen?.
8
00:02:18,766 --> 00:02:21,977
<i>- V?e je skv?l? -</i>
9
00:02:32,321 --> 00:02:37,326
Pros?m dejte mi va?e doklady.
10
00:02:37,535 --> 00:02:42,331
- V?te, ?eho jst
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
4
00:01:03,250 --> 00:01:06,142
FALHADOS...POR UM FIO
5
00:01:08,843 --> 00:01:11,203
PAISAGENS DO GUS
6
00:01:27,942 --> 00:01:30,382
- Raios!
- Bom lançamento.
7
00:01:30,532 --> 00:01:31,868
Não faz mal,
tenho uma escada. Eu vou buscar.
8
00:01:31,908 --> 00:01:34,448
Diz apenas à Sra. Donald
que o jornal dela está no telhado
9
00:01:34,448 --> 00:01:36,095
e que pode ir buscá-lo
quando quiser.
10
00:01:36,135 --> 00:01:37,511
Bem pensado, Clark.
11
00:01:37,541 --> 00:01:41,086
Vou mandar a Sra. Donald de 80 anos
subir ao telhado para ir buscar o jornal.
12
00:01:41,116 --> 00:01:43,114
Ok. Obrigado.
13
00:01:43,656 --> 00:01:47,683
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,976 --> 00:00:55,104
Gooi hierheen.
- Kom op, Nelson. Hierheen.
2
00:00:55,312 --> 00:00:57,940
Die was bijna goed.
- Mag ik nog een keer?
3
00:00:58,149 --> 00:00:59,734
Drie slag.
4
00:01:28,220 --> 00:01:30,431
Verdikkeme.
- Mooie worp.
5
00:01:30,639 --> 00:01:32,057
Ik heb een ladder.
6
00:01:32,266 --> 00:01:36,228
Zeg Mrs Donnelly maar dat hij op
het dak ligt, dan kan ze hem pakken.
7
00:01:36,437 --> 00:01:37,772
Heel slim, Clark.
8
00:01:37,980 --> 00:01:41,108
Ik vraag Mrs Donnelly van 80
wel om op het dak te klimmen.
9
00:01:41,317 --> 00:01:43,611
Dat is
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,718 --> 00:00:54,847
- Heit? se t?nne!
- Nelson, heit? se t?nne!
2
00:01:28,213 --> 00:01:30,716
- Hemmetti.
- Hieno heitto.
3
00:01:30,924 --> 00:01:36,555
- Minulla on tikapuut, voin hakea sen. - Sano
vain rouva Donnelylle, ett? lehti on katolla.
4
00:01:36,763 --> 00:01:43,437
- Hyv? ajatus, laitankin 80-vuotiaan
rouvan kiipe?m??n katolle. - Kiitos.
5
00:01:45,939 --> 00:01:51,361
- Pilailin. Et voi tehd? sit?.
- Anna h?nelle t?llainen.
6
00:01:52,821 --> 00:01:56,366
- T?m? on eilisen lehti.
- Se ei ainakaan ole katolla.
7
00:01:56,575 --> 00:02:00,954
- Clark, ?l? kaiva
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- Throw it here.
- Come on, Nelson, throw it in here!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- Yeah! You almost had it!
- I get one more?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
Strike three!
4
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- Here you go. There it is.
- Gretchen, you almost had it.
5
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- Dang it.
- Nice throw.
6
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
I got a ladder. I'll get it.
7
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
Just tell Mrs. Donnelly it's on the roof.
She can get it whenever she wants.
8
00:01:36,362 --> 00:01:37,556
That's good thinking, Clark.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,116 --> 00:00:36,578
<i>V sedmé tøÃdì mi doÅ¡lo,</i>
<i>že jsem neviditelná.</i>
2
00:00:36,787 --> 00:00:39,122
<i>Ne takhle neviditelná.</i>
3
00:00:39,373 --> 00:00:41,917
<i>Ne, spÃÅ¡ jsem byla prostì jen...</i>
4
00:00:42,167 --> 00:00:43,460
AnonymnÃ.
5
00:00:43,669 --> 00:00:44,753
Soutìž v hláskovánÃ
6
00:00:45,003 --> 00:00:49,675
<i>A-N-O-N-l-M-N-Ã. AnonymnÃ.</i>
7
00:00:49,883 --> 00:00:54,137
Bohužel, to je špatnì.
Å -P-A-N-T-Ã, Å¡patnì.
8
00:00:54,388 --> 00:00:57,224
<i>Ne že bych se nesnažila.</i>
<i>Prostì jsem byla...</i>
9
00:0
Subtitles for The Benchwarmers 2006 1 Cd Czech Cz Alliance
keywords: the, benchwarmers, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, alliance,
original filename: The Benchwarmers (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1242}{1317}- Buraya at.|- Hadi Nelson, buraya at!
{1322}{1385}- Evet! Az kaldý!|- Bir hakkým daha var mý?
{1390}{1428}Vuruþ üç!
{1643}{1694}GUS ÃEVRE DÃZENLEME
{1783}{1870}- Ãþte. Orada.|- Gretchen, ramak kaldý.
{2111}{2160}- Hadi be.|- Ãyi atýþ.
{2175}{2203}Merdivenle alýrým.
{2208}{2305}Bayan Donnelly'ye çatýda olduðunu|söyle. Ãstediði zaman alabilir.
{2310}{2338}Ãyi düþündün Clark.
{2343}{2420}80'lik Bn. Donnelly'yi|gazete için çatýya týrmandýrayým.
{2425}{2480}Peki. Sað ol.
{2505}{2534}Clark. Hey.
{2539}{2585}Ãakaydý. Bunu yapamazsýn.
{2590}{2618}Peki, tamam.
{2623}{2673}Ona bunlardan ver.
{269
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,836 --> 00:00:46,421
Pøipravte si penÃze.
Nemáme moc èasu.
2
00:00:46,630 --> 00:00:48,757
- Ãeknìte: ŽÃt!
- ŽÃt!
3
00:00:48,966 --> 00:00:50,759
- Ãeknìte: PÃt!
- PÃt!
4
00:00:50,926 --> 00:00:53,512
Ãeknìte: ŽÃt!
5
00:00:54,429 --> 00:00:57,724
- Glene, sundej si to trièko.
- Proè?
6
00:00:57,891 --> 00:00:59,434
Handsi, øekneš mu to?
7
00:00:59,601 --> 00:01:04,106
Chceš falešný doklady,
ale máš trièko ze støednà školy.
8
00:01:04,314 --> 00:01:06,525
- No a?
- Nic. Já to pak spravÃm.
9
00:01:06,692 --> 00:01:10,112
Klidnì pokraÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,623 --> 00:00:50,467
: ÃáÃÃÃÃõÃäÃÃÃÃÃÃÃÃ
( ScOrPiON^KinG ) , ( SHEKO_ELANTEKO )
2
00:00:50,467 --> 00:00:51,510
:. ÃÃÃÃÃÃÃÃãÃÃÃä
3
00:00:51,802 --> 00:00:54,930
ãÃÃåà åäà -
Ã¥Ãà Ãà (äÃáÃæä) ãÃÃåà åäà -
4
00:00:55,138 --> 00:00:57,766
ÃÃá¡ áÃà ÃÃáà ÃáÃÃ¥Ã
5
00:01:02,563 --> 00:01:06,316
.: (áÃÃÃÃÃæà ÃáÃÃÃÃÃÃÃÃÃ) :.
6
00:01:28,046 --> 00:01:30,132
ÃááÃäå -
ÃãÃà ÃÃÃÃ¥ -
7
00:01:30,716 --> 00:01:31,925
áà ÃÃà áÃà Ãáã¡ ÃÃÃÃÃÃ¥
8
00:01:32,134 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}movie info: XVID 576x304 23.976fps 698.5 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}T?umaczenie:|twk
{200}{300}Synchro do wersji:|The.Benchwarmers.2006.DVDRip.XviD-ALLiANCE|by MuRu
{1242}{1316}- Rzucaj.|- Dalej, Nelson, rzucaj!
{1323}{1386}- Taa! Prawie Ci si? uda?o!|- Rzu? nast?pn?
{1391}{1429}Strike trzeci!
{1784}{1870}- Trzymaj!|- Gretchen, prawie Ci si? uda?o.
{2112}{2160}- Kurcz?.|- ?adny rzut.
{2175}{2203}Mam drabin?. ?ci?gne j?.
{2208}{2306}Powiedz poprostu Pani Donnelly, ?e gazeta jest na dachu.|?ci?gnie j? jak b?dzie chcia?a.
{2311}{2340}Dobry pomys?, Clark.
{2345}{2422}Jasne powiem 80- cio letniej|Pani Donnell
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- TÃrala aquÃ.
- Vamos, Nelson, ¡tÃrala aquÃ!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- ¡SÃ! ¡Casi la agarras!
- ¿Puedo lanzar una más?
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
¡Tercer strike!
4
00:01:03,229 --> 00:01:06,357
LOS CALIENTA BANCAS
5
00:01:08,535 --> 00:01:10,662
JARDINES GUS
6
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- Aquà tienes. Asà es.
- Gretchen, casi le pegas.
7
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- Maldición.
- Buen lanzamiento.
8
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
Tengo escalera. Yo lo recojo.
9
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
Dile a la Sra. Donnelly q
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,280 --> 00:00:31,240
SPI International
uvádÃ
2
00:01:03,640 --> 00:01:07,960
Lelek udìlá asi 44 kilometrù
za hodinu.
3
00:01:12,800 --> 00:01:15,920
- MyslÃÅ¡, že to bylo tolik?
- Jasnì.
4
00:01:21,440 --> 00:01:23,640
Já bych spÃÅ¡ øekl,
5
00:01:25,120 --> 00:01:27,280
že tak padesát.
6
00:01:31,680 --> 00:01:33,760
Padesát jedna...
7
00:01:38,640 --> 00:01:40,960
Sakra, to mì štve.
8
00:01:41,680 --> 00:01:45,920
Normálnì se na nìco podÃvám
a øeknu ti, jak rychlý to je
9
00:01:46,240 --> 00:01:49,000
- s chybou 3 kiláky za hodinu.
- To je ú
Subtitles for The Benchwarmers 2006 1 Cd Czech Cz Alliance
keywords: the, benchwarmers, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, 2006, alliance,
original filename: The Benchwarmers - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d87b076a82138525672b70b24b87055f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,350 --> 00:01:06,241
"Os Esquenta-Bancos"
2
00:01:08,943 --> 00:01:11,302
GUS PAISAGISMO
3
00:01:28,042 --> 00:01:30,481
- Droga!
- Bom lan?amento.
4
00:01:30,632 --> 00:01:31,967
Est? tudo bem,
tenho uma escada. Eu pego.
5
00:01:32,008 --> 00:01:34,547
Na verdade, apenas diga ? Sra. Donald
que o jornal dela est? no telhado
6
00:01:34,548 --> 00:01:36,194
e que ela pode peg?-lo
quando quiser.
7
00:01:36,235 --> 00:01:37,610
Bem pensado, Clark.
8
00:01:37,641 --> 00:01:41,185
Vou mandar a Sra. Donald de 80 anos
subir no telhado para pegar o jornal.
9
00:01:41,216 --> 0
Subtitles for The Benchwarmers 2006 1 Cd Czech Cz Alliance
keywords: the, benchwarmers, 2006, 1, cd, xvidsubs, com, v, 2, alliance, fin, finsubs,
original filename: The.Benchwarmers.2006.1CD.xvidsubs.com.v1.2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{50}{133}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{138}{221}Tekstityksen päiväys: 10.09.2006|Versionumero: 1.2
{226}{351}Suomennos: Cartel, Viilu, Newton, NgZ,|Janos^, LauriBearTown, poromies, ttn
{356}{439}Oikoluku: ^konnA
{1240}{1315}- Heitä se tänne!|- Nelson, heitä se tänne!
{2115}{2175}- Hemmetti.|- Hieno heitto.
{2180}{2315}- Minulla on tikapuut, voin hakea sen. - Sano|vain rouva Donnelylle, että lehti on katolla.
{2320}{2480}- Hyvä ajatus, laitankin 80-vuotiaan|rouvan kiipeämään katolle. - Kiitos.
{2540}{2670}- Pilailin. Et voi tehdä sitä.|- Anna hänelle tällainen.
{2705}{2790}- Tämä on eilisen leh
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,320 --> 00:00:47,281
Jste v?ichni p?ipraven??
Nem?me ?asu nazbyt
2
00:00:47,365 --> 00:00:49,825
?ekni, "S?r"!
S????r
3
00:00:49,909 --> 00:00:51,493
?ekni, "V?r"
V????r
4
00:00:51,577 --> 00:00:52,994
?ekni, "S?r"!
5
00:00:54,788 --> 00:00:56,457
Glene, mus?? si d?t dol? tri?ko
6
00:00:56,498 --> 00:00:57,540
Pro??
7
00:00:57,624 --> 00:01:00,126
Handsi,vem to za m?
8
00:01:00,210 --> 00:01:01,961
Vole, d?l?me fale?n? pr?kaz
9
00:01:02,003 --> 00:01:03,964
A ty m?? tri?ko,
na kter?m m?? napsanou st?edn? ?kolu
10
00:01:04,005 --> 00:01:05,172
No a?
11
00:01:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}|www.titulky.com
{2}{2}for release: 16.Blocks.DVDRip.XviD-ALLiANCE
{3}{3}avi TTH : C5BC4OSZ2JPKZFXSUDHLI6Q7E7JMCAGCNPGPUWY
{4}{4}
{980}{1079}Tady detektiv Mosley,|m? ??slo odznaku 227.
{1082}{1163}Mysl?m, ?e je to moje|posledn? sv?dectv?..
{1167}{1238}tohle je pro Dianu
{1246}{1369}A? bude po v?em,|p??jdu za tebou a pohovo??me si o tom.
{1373}{1438}?eknu ti co se stalo Diane.
{1442}{1534}To co ti pov?d?li, ve skute?nosti|nen? to, co se doopravdy stalo.
{1548}{1643}M?m takov? pocit, ?e je to tak lep??.
{1660}{1736}Sna?il sem se ud?lat dobrou v?c.
{1807}{1909}16 BLOK?
{2200}{2250}Policie, K zemi!
{2406}{2434}?isto!
{2479}{2552}P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{220}www.titulky.com
{240}{288}23.976
{515}{567}Pro verzi x-vid 23,976 FPS
{600}{840}-P?elo?il|-Superazurit
{1242}{1317}- Ho? to sem.|- D?lej, Nelsne, h?zej!
{1322}{1385}- jo! skoro ste to m?li!|- je?t? jednou?
{1390}{1429}T?et? strike!
{1472}{1582}//////N?hradn?ci///////
{1784}{1870}- po?te sem. Tady je.|- Gretchen, skoro jsi to m?la.
{2111}{2161}- Proklat?.|- P?knej z?sah.
{2175}{2204}Kdy? dostanu ?eb??k. Sund?m to.
{2209}{2305}?ekni pan? Donelov?, ?e to m? na st?e?e.|M??e si to sundat kdykoliv bude cht?t.
{2310}{2339}Dobrej n?pad Kl?rku.
{2344}{2421}Je j? 80 let a bude l?zt po st?e?e!
{2426}{2481}Okay, cool. D?k.
{2506}{2534}Kl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- ???? ?? ???
- ??? ??????,???? ?? ???!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- ???! ?????? ?? ?????????!
- ?????? ???? ????
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
???? ???!
4
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- ??????. ???? ?????.
- ????????,????????.
5
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- ????? ????!
6
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
??? ?????. ?? ?? ????.
7
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
??? ???? ?. ???????? ??? ????? ???? ???????.
?????? ?? ??? ????? ????? ?????.
8
00:01:36,362 --> 00:01:37,556
???? ?????,?????.
9
00:01:37,764 --> 00:01:40,961
?? ???? ? ???????????? ?
Subtitles for The Benchwarmers 2006 1 Cd Czech Cz Alliance
keywords: the, wicker, man, 2006, 1, cd, czech, cz, alliance, unrated,
original filename: The Wicker Man - 2006 - 1CD - Czech - cz - ef61fa263fbedda11660f2555226e0d3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,265 --> 00:00:59,643
MAGIC BOX
uv?d?
2
00:01:39,308 --> 00:01:41,143
-D?k, zlato.
-Pros?m.
3
00:01:53,864 --> 00:01:57,492
-Promi?. Byl jsem n?jak mimo.
-To ?pln? ch?pu.
4
00:01:57,618 --> 00:02:00,954
Kdybych sn?dla ten hamburger,
taky bych m?la my?lenky jinde.
5
00:02:01,079 --> 00:02:02,956
Kde m?? kolegu?
6
00:02:05,292 --> 00:02:07,169
Brouku!
7
00:02:07,336 --> 00:02:09,213
M?? tady sal?t.
8
00:02:13,675 --> 00:02:18,263
Hl?dka 48 a 52, ozv?te se na centr?lu.
M?me tu pro v?s pr?ci?ku.
9
00:02:18,388 --> 00:02:20,557
''V?echno v po??dku''
10
00:02:32,152 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{160}{220}www.titulky.com
{240}{288}23.976
{515}{567}Pro verzi x-vid 23,976 FPS
{600}{840}-P?elo?il|-Superazurit
{1242}{1317}- Ho? to sem.|- D?lej, Nelsne, h?zej!
{1322}{1385}- jo! skoro ste to m?li!|- je?t? jednou?
{1390}{1429}T?et? strike!
{1472}{1582}//////N?hradn?ci///////
{1784}{1870}- po?te sem. Tady je.|- Gretchen, skoro jsi to m?la.
{2111}{2161}- Proklat?.|- P?knej z?sah.
{2175}{2204}Kdy? dostanu ?eb??k. Sund?m to.
{2209}{2305}?ekni pan? Donelov?, ?e to m? na st?e?e.|M??e si to sundat kdykoliv bude cht?t.
{2310}{2339}Dobrej n?pad Kl?rku.
{2344}{2421}Je j? 80 let a bude l?zt po st?e?e!
{2426}{2481}Okay, cool. D?k.
{2506}{2534}Kl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,802 --> 00:00:54,930
Viska siia!
- Lase k?ia, Nelson, viska sinna!
2
00:00:55,097 --> 00:00:57,683
Sa said peaaegu pihta!
- Saan ma veel ?he korra proovida?
3
00:00:57,975 --> 00:00:59,560
Kolmas l??k!
4
00:01:03,105 --> 00:01:06,483
Pingisoojendajad
5
00:01:14,283 --> 00:01:17,995
Palun v?ga. Siin see on.
- Gretchen, sa juba peaaegu said pihta.
6
00:01:28,005 --> 00:01:30,007
Pagan v?taks.
- Hea vise.
7
00:01:30,716 --> 00:01:31,884
Mul on redel.
K?ll ma ta ?ra toon.
8
00:01:32,009 --> 00:01:34,108
?tle lihtsalt proua Donnelly'le,
et see on katusel.
9
00:01:34,109 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,976 --> 00:00:55,104
Gooi hierheen.
- Kom op, Nelson. Hierheen.
2
00:00:55,312 --> 00:00:57,940
Die was bijna goed.
- Mag ik nog een keer?
3
00:00:58,149 --> 00:00:59,734
Drie slag.
4
00:01:28,220 --> 00:01:30,431
Verdikkeme.
- Mooie worp.
5
00:01:30,639 --> 00:01:32,057
Ik heb een ladder.
6
00:01:32,266 --> 00:01:36,228
Zeg Mrs Donnelly maar dat hij op
het dak ligt, dan kan ze hem pakken.
7
00:01:36,437 --> 00:01:37,772
Heel slim, Clark.
8
00:01:37,980 --> 00:01:41,108
Ik vraag Mrs Donnelly van 80
wel om op het dak te klimmen.
9
00:01:41,317 --> 00:01:43,611
Dat is
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{288}23.976
{515}{567}Pro verzi x-vid 23,976 FPS
{600}{840}-P?elo?il|-Superazurit
{1242}{1317}- Ho? to sem.|- D?lej, Nelsne, h?zej!
{1322}{1385}- jo! skoro ste to m?li!|- je?t? jednou?
{1390}{1429}T?et? strike!
{1472}{1582}//////N?hradn?ci///////
{1784}{1870}- po?te sem. Tady je.|- Gretchen, skoro jsi to m?la.
{2111}{2161}- Proklat?.|- P?knej z?sah.
{2175}{2204}Kdy? dostanu ?eb??k. Sund?m to.
{2209}{2305}?ekni pan? Donelov?, ?e to m? na st?e?e.|M??e si to sundat kdykoliv bude cht?t.
{2310}{2339}Dobrej n?pad Kl?rku.
{2344}{2421}Je j? 80 let a bude l?zt po st?e?e!
{2426}{2481}Okay, cool. D?k.
{2506}{2534}Kl?rku. Hej.
{2539}{2586}D?l
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,673 --> 00:00:09,176
STUDIO DIGITAL MEDIA
2
00:00:10,010 --> 00:00:18,012
uvadza:
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,649
Pro verzi Alliance
a
aXXo
4
00:00:25,025 --> 00:00:35,035
-P?elo?il
-Superazurit
(mensie upravy stubbinlane)
5
00:00:51,802 --> 00:00:54,930
- Ho? to sem.
- D?lej, Nelsne, h?zej!
6
00:00:55,138 --> 00:00:57,766
- jo! skoro ste to m?li!
- je?t? jednou?
7
00:00:57,975 --> 00:00:59,601
T?et? strike!
8
00:01:01,395 --> 00:01:05,983
NAHRADNICI
9
00:01:14,408 --> 00:01:17,995
- po?te sem. Tady je.
- Gretchen, skoro jsi to m?la.
10
00:01:28,046 --> 00:01:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,227 --> 00:01:18,745
Com os c1primentos de
"PWYZON"
pwyzon@hotmail.com
2
00:01:28,046 --> 00:01:30,465
- Droga!
- Bom lançamento.
3
00:01:30,632 --> 00:01:31,967
Está tudo bem,
tenho uma escada. Eu pego.
4
00:01:32,009 --> 00:01:34,553
Na verdade, apenas diga à Sra. Donald
que o jornal dela está no telhado
5
00:01:34,553 --> 00:01:36,180
e que ela pode pegá-lo
quando quiser.
6
00:01:36,221 --> 00:01:37,598
Bem pensado, Clark.
7
00:01:37,639 --> 00:01:41,185
Vou mandar a Sra. Donald de 80 anos
subir no telhado para pegar o jornal.
8
00:01:41,226 --> 00:01:43,228
Ce
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}|www.titulky.com
{2}{2}for release: 16.Blocks.DVDRip.XviD-ALLiANCE
{3}{3}avi TTH : C5BC4OSZ2JPKZFXSUDHLI6Q7E7JMCAGCNPGPUWY
{4}{4}
{980}{1079}Tady detektiv Mosley,|m? ??slo odznaku 227.
{1082}{1163}Mysl?m, ?e je to moje|posledn? sv?dectv?..
{1167}{1238}tohle je pro Dianu
{1246}{1369}A? bude po v?em,|p??jdu za tebou a pohovo??me si o tom.
{1373}{1438}?eknu ti co se stalo Diane.
{1442}{1534}To co ti pov?d?li, ve skute?nosti|nen? to, co se doopravdy stalo.
{1548}{1643}M?m takov? pocit, ?e je to tak lep??.
{1660}{1736}Sna?il sem se ud?lat dobrou v?c.
{1807}{1909}16 BLOK?
{2200}{2250}Policie, K zemi!
{2406}{2434}?isto!
{2479}{2552}P
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,818 --> 00:00:54,946
- ???? ?? ???
- ??? ??????,???? ?? ???!
2
00:00:55,155 --> 00:00:57,783
- ???! ?????? ?? ?????????!
- ?????? ???? ????
3
00:00:57,991 --> 00:00:59,583
???? ???!
4
00:01:14,407 --> 00:01:18,002
- ??????. ???? ?????.
- ????????,????????.
5
00:01:28,054 --> 00:01:30,113
- ????? ????!
6
00:01:30,723 --> 00:01:31,917
??? ?????. ?? ?? ????.
7
00:01:32,125 --> 00:01:36,152
??? ???? ?. ???????? ??? ????? ???? ???????.
?????? ?? ??? ????? ????? ?????.
8
00:01:36,362 --> 00:01:37,556
???? ?????,?????.
9
00:01:37,764 --> 00:01:40,961
?? ???? ? ???????????? ?
Subtitles for The Benchwarmers 2006 1 Cd Czech Cz Alliance
keywords: garfield:, a, tail, of, two, kitties, 2006, 1, cd, czech, cz, alliance, garfield, 2,
original filename: Garfield: A Tail of Two Kitties - 2006 - 1CD - Czech - cz - 1c59c23d9e6ff397cd42ca867eb5f340.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:55,588 --> 00:01:02,297
GARFIELD
P??b?h Dvou Kocour?
1
00:01:49,309 --> 00:01:51,106
Kdysi d?vno,
2
00:01:51,211 --> 00:01:55,147
v jednom anglick?m z?mku
hodn?, hodn? daleko,
3
00:01:55,248 --> 00:01:58,115
?ila jedna vzne?en? osobnost,
l?pe ?e?eno...
4
00:01:58,218 --> 00:02:00,345
...Princ.
5
00:02:02,755 --> 00:02:03,779
V?echno v po??dku,
v?ichni, jsou vzh?ru.
6
00:02:03,890 --> 00:02:05,881
Sp?ch?me ! Sp?ch?me !
7
00:02:05,992 --> 00:02:06,981
Poj?me, rychle.
8
00:02:07,093 --> 00:02:09,118
Je v?echno p?ipraveno ?
Tak? Carlyle Log.
9
00:02:18,037 --> 00:02:19,800
Princ nikdy nepoznal jin? ?ivot,
10
00:02:19,9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1505}{1592}"R E Z E R V E L E"
{1637}{1896}Traducerea ºi adaptarea: SHAKTI & LOVENDAL|E-mail: red_roxana84@yahoo.com|E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
{2107}{2138}La naiba!
{2141}{2208}Frumoasã aruncare. Ãl iau eu,|am o scarã.
{2208}{2272}De fapt..spune-i d-nei Donelly
{2272}{2316}cã ziarul ei e pe acoperiº ºi poate|sã-l ia oricând doreºte.
{2318}{2383}Bine gândit, Clark. O sã-i spun d-nei|Donelly, care are 80 de ani,
{2383}{2431}sã se caþere pe acoperiº ca sã-ºi|ia ziarul.
{2431}{2512}- OK, Grozav. Mulþam'.|- Hei, hei, Clark.
{2536}{2601}Glumeam. Nu poþi face asta.
{2601}{2666}OK, bine. Dã-i-l pe ãsta.
{2697}{2771}- Ãs
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,248 --> 00:00:44,752
Tady je detektiv Jack Mosley.
Odznak ??slo 227.
2
00:00:44,919 --> 00:00:48,130
Tohle bude asi moje posledn? v?le.
3
00:00:48,298 --> 00:00:50,341
Tohle je pro Diane.
4
00:00:51,801 --> 00:00:55,387
A? dne?ek skon??,
tak za tebou p?ijdou od policie.
5
00:00:55,555 --> 00:00:59,767
A ?eknou ti...
?eknou ti, co se stalo, Diane.
6
00:00:59,934 --> 00:01:03,020
Ale to, co ti ?eknou,
nebude tak docela pravda.
7
00:01:04,230 --> 00:01:06,190
Tak?e douf?m,
?e se k tob? tohle dostane.
8
00:01:08,902 --> 00:01:11,988
Sna?il jsem se ud?lat dobrou v?c.
9
00:
Subtitles for The Benchwarmers 2006 1 Cd Czech Cz Alliance
keywords: the, wicker, man, 2006, 1, cd, czech, cz, alliance, unrated,
original filename: The Wicker Man - 2006 - 1CD - Czech - cz - c5804e6256e8b8ae8ce3e68082d092be.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Translated by OBR 2006
2
00:01:39,143 --> 00:01:43,105
- D?ky Hucku.
- Nen? za?.
3
00:01:53,741 --> 00:01:57,703
- Promi?, zamyslel jsem se.
- Jo to t? ch?pu.
4
00:01:57,912 --> 00:02:00,831
U? si i pov?d?m s hamburgery
a do transu upad?m tak?.
5
00:02:01,040 --> 00:02:04,460
Kde m?? k?mo?e?
6
00:02:05,211 --> 00:02:07,087
Zlato!
7
00:02:07,296 --> 00:02:10,424
Je to zaplacen?.
8
00:02:18,766 --> 00:02:21,977
<i>- V?e je skv?l? -</i>
9
00:02:32,321 --> 00:02:37,326
Pros?m dejte mi va?e doklady.
10
00:02:37,535 --> 00:02:42,331
- V?te, ?eho jst
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,416 --> 00:00:36,500
ChceÅ¡ jÃt se mnou na procházku?
2
00:01:19,879 --> 00:01:24,340
<i>... pokraèujà v protestech proti</i>
<i>pøÃtomnosti sexuálnÃho násilnÃka.</i>
3
00:01:24,550 --> 00:01:26,923
<i>Reportáž Michelle Betlerové.</i>
4
00:01:27,345 --> 00:01:31,390
<i>DÃky, Ricku. StojÃm na Woodward</i>
<i>Court, tiché pøedmìstské ulici,</i>
5
00:01:31,641 --> 00:01:33,930
<i>která je støedem neklidu</i>
<i>od chvÃle,</i>
6
00:01:34,185 --> 00:01:37,352
<i>co se sem 48 letý</i>
<i>Ronald James McGorvey vrátil</i>
7
00:01:37,563 --> 00:01:41,561
<i>po od
Subtitles for The Benchwarmers 2006 1 Cd Czech Cz Alliance
keywords: find, me, guilty, 2006, 2, cd, czech, cz, alliance, 1,
original filename: Find Me Guilty - 2006 - 2CD - Czech - cz - d6cb9163cfd55d005e1319c2f0d4f8fa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,711 --> 00:00:07,582
Vy jste vzd?lan? mu?, ?e?
2
00:00:07,651 --> 00:00:11,213
A v?t?ina z n?s ani
nepro?la st?edn? ?kolou,
3
00:00:11,289 --> 00:00:13,484
a? mo?n? na Carla.
4
00:00:13,558 --> 00:00:16,585
Tak va?e v?pov?? n?m
m??e p?it??it.
5
00:00:16,662 --> 00:00:19,393
- Rozum?te, co ??k?m?
- Byla to jen prost? chyba.
6
00:00:21,202 --> 00:00:23,671
Co je?t? byla prost? chyba?
7
00:00:25,607 --> 00:00:28,076
P?edt?m jste ?ekl,
?e to byl Lincoln.
8
00:00:28,144 --> 00:00:30,545
?ekl jste, ?e tam str?vili dev?t hodin.
9
00:00:33,552 --> 00:00:37,421
Nem??e to b?t C
Subtitles for The Benchwarmers 2006 1 Cd Czech Cz Alliance
keywords: find, me, guilty, 2006, 2, cd, czech, cs, alliance, 1,
original filename: Find Me Guilty - 2006 - 2CD - Czech - cs - d6cb9163cfd55d005e1319c2f0d4f8fa.zip