Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,455 --> 00:01:47,889
- Be right out, Sergeant.
- Yes, sir.
2
00:01:54,164 --> 00:01:57,099
- The car's here, sweetheart.
- All right, darling.
3
00:02:08,278 --> 00:02:09,870
Rhoda.
4
00:02:11,381 --> 00:02:13,008
Rhododendron, pal.
5
00:02:14,751 --> 00:02:16,412
That's a mighty pretty piece.
6
00:02:16,486 --> 00:02:18,852
It's Au Clair De La Lune, Daddy.
7
00:02:18,922 --> 00:02:21,390
In English, that means
"By the Light of the Moon."
8
00:02:21,457 --> 00:02:22,890
I hate to tune you off.
9
00:02:22,959 --> 00:02:25,189
Have you got time
to say goodbye to your ol