Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
<i>Subt?tulos traducidos por Spanishlorito
Visita ---- > www.divxclasico.com</i>
2
00:00:17,900 --> 00:00:22,679
Las cosechas son...
3
00:00:32,020 --> 00:00:35,450
...precarias.
4
00:00:44,700 --> 00:00:46,136
Los animales...
5
00:00:47,000 --> 00:00:48,237
...est?riles.
6
00:00:54,400 --> 00:00:58,167
Los huertos...
7
00:00:59,600 --> 00:01:11,873
...escasos.
8
00:01:16,481 --> 00:01:23,794
El agua mengua
9
00:01:34,765 --> 00:01:42,492
Hombres y mujeres...
10
00:01:43,700 --> 00:01:50,042
...cesen de divertirse...
11
00:01:51,100 --> 00:0
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, baby, of, macon, 1993, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, peter, greenaway,
original filename: The Baby of Macon (1993) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:22,679
The harvests are...
2
00:00:32,020 --> 00:00:35,450
...poor.
3
00:00:44,700 --> 00:00:46,136
The animals...
4
00:00:47,000 --> 00:00:48,237
...sterile
5
00:00:54,400 --> 00:00:58,167
The orchards...
6
00:00:59,600 --> 00:01:11,873
...lean
7
00:01:16,481 --> 00:01:23,794
And this are the low waters
8
00:01:34,765 --> 00:01:42,492
Men and women...
9
00:01:43,700 --> 00:01:50,042
...stopped having fun itself
10
00:01:51,100 --> 00:01:52,862
to the bed
11
00:02:02,200 --> 00:02:08,236
The copulation is a serious matter...
12
00:02:09,300 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:22,200
Ãroda...
2
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
je slabá.
3
00:00:44,900 --> 00:00:48,900
ZvÃøata jsou neplodná.
4
00:00:57,200 --> 00:01:00,800
Ovocné sady...
5
00:01:00,800 --> 00:01:04,800
jsou témìø bez plodù.
6
00:01:16,900 --> 00:01:20,900
Vody...
7
00:01:22,200 --> 00:01:26,200
je málo.
8
00:01:35,500 --> 00:01:39,500
Muži a ženy...
9
00:01:44,200 --> 00:01:48,700
se pøestali mazlit v posteli.
10
00:02:01,800 --> 00:02:06,300
Pohlavnà akt je vážná vìc...
11
00:02:09,600 --> 00:02:13,600
a pøinášà málo plodù.
12
0
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:22,679
The harvests are...
2
00:00:32,020 --> 00:00:35,450
...poor.
3
00:00:44,700 --> 00:00:46,136
The animals...
4
00:00:47,000 --> 00:00:48,237
...sterile
5
00:00:54,400 --> 00:00:58,167
The orchards...
6
00:00:59,600 --> 00:01:11,873
...lean
7
00:01:16,481 --> 00:01:23,794
And this are the low waters
8
00:01:34,765 --> 00:01:42,492
Men and women...
9
00:01:43,700 --> 00:01:50,042
...stopped having fun itself
10
00:01:51,100 --> 00:01:52,862
to the bed
11
00:02:02,200 --> 00:02:08,236
The copulation is a serious matter...
12
00:02:09,300 --
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: 45, 7, the, baby, of, m, con, macon, rus, 1993,
original filename: 457-The_Baby_of_M__con.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:22,679
Ãðîæà é
2
00:00:32,020 --> 00:00:35,450
ñêóäåÃ.
3
00:00:44,700 --> 00:00:46,136
ÃèâîòÃûå
4
00:00:47,000 --> 00:00:48,237
áåñïëîäÃû.
5
00:00:54,400 --> 00:00:58,167
Ãà äû
6
00:00:59,600 --> 00:01:11,873
ÃåïëîäîÃîñÃû.
7
00:01:16,481 --> 00:01:23,794
Ãîäà Ãèçêà .
8
00:01:34,765 --> 00:01:42,492
Ãóæ÷èÃû è æåÃùèÃû
9
00:01:43,700 --> 00:01:50,042
ïðåêðà òèëè èãðû
10
00:01:51,100 --> 00:01:52,862
â ïîñòåëè.
11
00:02:02,200 --> 00:02:08,236
Ãîèòèå - äåëî
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, baby, of, macon, 1993, eng, 1, cd, peter, greenaway, m,
original filename: the.baby.of.macon.(1993).eng.1cd.(2514).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:22,679
The harvests are...
2
00:00:32,020 --> 00:00:35,450
...poor.
3
00:00:44,700 --> 00:00:46,136
The animals...
4
00:00:47,000 --> 00:00:48,237
...sterile
5
00:00:54,400 --> 00:00:58,167
The orchards...
6
00:00:59,600 --> 00:01:11,873
...lean
7
00:01:16,481 --> 00:01:23,794
And this are the low waters
8
00:01:34,765 --> 00:01:42,492
Men and women...
9
00:01:43,700 --> 00:01:50,042
...stopped having fun itself
10
00:01:51,100 --> 00:01:52,862
to the bed
11
00:02:02,200 --> 00:02:08,236
The copulation is a serious matter...
12
00:02:09,300 --
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, baby, of, macon, 1993, 1, cd, hungarian, hu, hun,
original filename: The Baby of Macon - 1993 - 1CD - Hungarian - hu - e938271179704908ecd305499d29485d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:22,200
A term?s...
2
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
sil?ny.
3
00:00:44,900 --> 00:00:48,900
Az ?llatok, medd?k.
4
00:00:57,200 --> 00:01:00,800
A gy?m?lcs?s kertek...
5
00:01:00,800 --> 00:01:04,800
alig teremnek.
6
00:01:16,900 --> 00:01:20,900
A v?z...
7
00:01:22,200 --> 00:01:26,200
egyre kevesebb.
8
00:01:35,500 --> 00:01:39,500
F?rfiak ?s n?k...
9
00:01:44,200 --> 00:01:48,700
m?r nem t?r?dnek egym?ssal
az ?gyban.
10
00:02:01,800 --> 00:02:06,300
A nemi ?rintkez?s
fontos esem?ny...
11
00:02:09,600 --> 00:02:13,600
?s alig van eredm?nye.
12
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:22,679
Ãðîæà é
2
00:00:32,020 --> 00:00:35,450
ñêóäåÃ.
3
00:00:44,700 --> 00:00:46,136
ÃèâîòÃûå
4
00:00:47,000 --> 00:00:48,237
áåñïëîäÃû.
5
00:00:54,400 --> 00:00:58,167
Ãà äû
6
00:00:59,600 --> 00:01:11,873
ÃåïëîäîÃîñÃû.
7
00:01:16,481 --> 00:01:23,794
Ãîäà Ãèçêà .
8
00:01:34,765 --> 00:01:42,492
Ãóæ÷èÃû è æåÃùèÃû
9
00:01:43,700 --> 00:01:50,042
ïðåêðà òèëè èãðû
10
00:01:51,100 --> 00:01:52,862
â ïîñòåëè.
11
00:02:02,200 --> 00:02:08,236
Ãîèòèå - äåëî
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,200 --> 00:00:22,200
?roda...
2
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
je slab?.
3
00:00:44,900 --> 00:00:48,900
Zv??ata jsou neplodn?.
4
00:00:57,200 --> 00:01:00,800
Ovocn? sady...
5
00:01:00,800 --> 00:01:04,800
jsou t?m?? bez plod?.
6
00:01:16,900 --> 00:01:20,900
Vody...
7
00:01:22,200 --> 00:01:26,200
je m?lo.
8
00:01:35,500 --> 00:01:39,500
Mu?i a ?eny...
9
00:01:44,200 --> 00:01:48,700
se p?estali mazlit v posteli.
10
00:02:01,800 --> 00:02:06,300
Pohlavn? akt je v??n? v?c...
11
00:02:09,600 --> 00:02:13,600
a p?in??? m?lo plod?.
12
00:02:13,700 --> 00:02:17,
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: baby, of, macon, the, 1993, 2, 9, 7, fps,
original filename: 54161-Baby_of_Macon,_The_(1993)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:17,900 --> 00:00:22,679
Recoltele sunt...
2
00:00:32,020 --> 00:00:35,450
...sarace.
3
00:00:44,700 --> 00:00:46,136
Animalele...
4
00:00:47,000 --> 00:00:48,237
...sterile
5
00:00:54,400 --> 00:00:58,167
Livezile...
6
00:00:59,600 --> 00:01:11,873
...sterpe
7
00:01:16,481 --> 00:01:23,794
Si aceste ape neadanci
8
00:01:34,765 --> 00:01:42,492
Barbati si femei...
9
00:01:43,700 --> 00:01:50,042
...care nu se mai distreaza
10
00:01:51,100 --> 00:01:52,862
la pat
11
00:02:02,200 --> 00:02:08,236
Copulatia e o problema serioasa...
12
00:02:09,300 --> 00:02:13,071
si fructul oprit e neglijabil.
13
00:02:13,572 --> 00:02:16,917
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:06,827
Alors permettez-moi de
vous montrer un miracle.
2
00:00:14,900 --> 00:00:18,609
Voici l'endroit que j'ai choisi
pour que vous fassiez de moi
une sainte mère,
3
00:00:20,769 --> 00:00:22,000
Joseph.
4
00:00:24,401 --> 00:00:27,687
Vous êtes folle... et vous blasphémez.
5
00:00:28,950 --> 00:00:31,223
Que peut bien vraiment
vous faire le blasphème ?
6
00:00:38,423 --> 00:00:43,293
Puisque vous êtes la mère de cet enfant
â et qu'il n'y a pas de père légitime
7
00:00:43,894 --> 00:00:45,269
â ceci fait de vous une putain...
8
00:00:45,270 -->
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: peter, greenaway, 1993, the, baby, of, macon, 1, 2, ru,
original filename: 50112.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,900 --> 00:00:22,679
Ãðîæà é
2
00:00:32,020 --> 00:00:35,450
ñêóäåÃ.
3
00:00:44,700 --> 00:00:46,136
ÃèâîòÃûå
4
00:00:47,000 --> 00:00:48,237
áåñïëîäÃû.
5
00:00:54,400 --> 00:00:58,167
Ãà äû
6
00:00:59,600 --> 00:01:11,873
ÃåïëîäîÃîñÃû.
7
00:01:16,481 --> 00:01:23,794
Ãîäà Ãèçêà .
8
00:01:34,765 --> 00:01:42,492
Ãóæ÷èÃû è æåÃùèÃû
9
00:01:43,700 --> 00:01:50,042
ïðåêðà òèëè èãðû
10
00:01:51,100 --> 00:01:52,862
â ïîñòåëè.
11
00:02:02,200 --> 00:02:08,236
Ãîèòèå - äåëî
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, joy, luck, club, 1993, 1, cd, spanish, es, el, de, la, buena, estrella, dual, esp, ing, forzados,
original filename: The Joy Luck Club - 1993 - 1CD - Spanish - es - 39ef25af38921438b3960c89188030d2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,607 --> 00:00:46,917
EL CLUB DE LA BUENA ESTRELLA
2
00:08:49,287 --> 00:08:53,200
"Soy una chica y para m? es estupendo.
3
00:08:54,007 --> 00:08:57,124
Estoy orgullosa de mis curvas..."
4
00:17:59,687 --> 00:18:00,836
Ven deprisa.
5
00:18:01,047 --> 00:18:02,082
Ven aqu?.
6
00:18:03,967 --> 00:18:06,845
Huang Tai Tai, ?sta es mi hija.
7
00:18:07,287 --> 00:18:08,402
Ven aqu?, Lindo.
8
00:18:08,647 --> 00:18:09,602
Ac?rcate aqu?.
9
00:18:10,087 --> 00:18:11,281
Ven con mam?.
10
00:18:11,727 --> 00:18:14,036
No hagas esperar a Huang Tai Tai.
11
00:18:15,687 --> 00
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: helas, pour, moi, 1993, 1, cd, spanish, es, oh, woe, is, me, hon, esp,
original filename: Helas pour moi - 1993 - 1CD - Spanish - es - 09ba3d4894373a9fcba4200c960c2ad6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,409 --> 00:00:09,644
<i>Cuando mi bisabuelo
ten?a una tarea dif?cil que cumplir</i>
2
00:00:09,952 --> 00:00:13,157
<i>iba a un cierto lugar en el bosque</i>
3
00:00:13,684 --> 00:00:15,587
<i>encend?a un fuego</i>
4
00:00:16,187 --> 00:00:19,480
<i>y se sumerg?a
en una oraci?n silenciosa.</i>
5
00:00:20,166 --> 00:00:23,636
<i>Y lo que ten?a que hacer estaba hecho</i>
6
00:00:26,025 --> 00:00:30,389
<i>Cuando mi abuelo se enfrentaba
a la misma dificultad</i>
7
00:00:30,517 --> 00:00:31,908
BASADO EN UNA LEYENDA
8
00:00:32,020 --> 00:00:35,333
<i>iba al mismo lugar del bosq
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:46.99,00:00:48.34
¡Está loco!
00:00:51.19,00:00:52.94
¡Debo advertir al Presidente!
00:00:55.83,00:00:57.58
¡Una araãa gigante!
00:01:08.47,00:01:12.15
Y dicen que los cientÃficos[br]sois inteligentes.
00:03:21.63,00:03:24.35
Morgan, Virginia Occidental
00:03:24.99,00:03:27.87
EI legendario capitán[br]James West.
00:03:28.63,00:03:30.99
Y por fin le tengo para mà sola.
00:03:31.19,00:03:34.42
Eres libre de tratarle...
00:03:35.15,00:03:36.42
...mal.
00:03:47.99,00:03:49
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,255 --> 00:00:50,092
<i>Hace mucho tiempo, la Tierra
era dominada por dinosaurios.</i>
2
00:00:50,133 --> 00:00:54,096
<i>Eran enormes
por eso nadie los molestaba</i>
3
00:00:54,137 --> 00:00:57,683
<i>Nadie los molestaba porque
todav?a no exist?an personas</i>
4
00:00:57,766 --> 00:01:02,145
<i>s?lo unos mam?feros peque?os</i>
5
00:01:02,187 --> 00:01:04,439
<i>B?sicamente, la vida era buena.</i>
6
00:01:04,523 --> 00:01:09,361
- ?Sabes? La vida no puede ser mejor.
- Si.
7
00:01:12,573 --> 00:01:14,700
BROOKLYN
8
00:01:14,700 --> 00:01:16,618
BROOKLYN
HACE 65 MILLONES D
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 5, la, hermana, socrates, dvd, dual, castellano, ingles, shareri,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - f41f9f434b0759fdd09ce9c0287d3cee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,458 --> 00:00:15,121
- Olv?dalo, Brisco, no te saldr?s con la tuya.
- ?No? A m? me parece que s?.
2
00:00:15,195 --> 00:00:17,425
He buscado a Randolph
durante mucho tiempo.
3
00:00:17,497 --> 00:00:19,829
No dejar? que me estafes
quit?ndome la recompensa.
4
00:00:19,900 --> 00:00:21,868
Lamento desilusionarte, Bowler.
5
00:00:31,812 --> 00:00:33,473
Camino CERRADO
6
00:01:03,677 --> 00:01:07,613
- Lev?ntate.
- ?Socorro! Brisco, ?no s? nadar!
7
00:01:08,815 --> 00:01:11,010
- Intenta ponerte de pie.
- ?Qu??
8
00:01:17,958 --> 00:01:20,153
BIENVENIDO A GRAVESEND
9
00:0
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: dennis, the, menace, 1993, 1, cd, spanish, es, divx, dual, cst,
original filename: Dennis the Menace - 1993 - 1CD - Spanish - es - 372936e88c3b8ef75270ef7a1e6e9849.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,970 --> 00:00:29,462
DANIEL EL TRAVIESO
2
00:03:02,527 --> 00:03:05,018
?Hola, Sr. Wilson!
3
00:03:37,996 --> 00:03:41,488
?Sr. Wilson?
4
00:03:50,174 --> 00:03:53,007
Pobre Sr. Wilson,
ha de estar muy enfermo.
5
00:03:53,411 --> 00:03:56,903
Con raz?n no se ha levantado.
6
00:04:06,424 --> 00:04:09,916
Su coraz?n suena como nuestra lavadora.
7
00:04:17,635 --> 00:04:21,127
Le est? saliendo m?s pieI.
8
00:04:44,662 --> 00:04:47,153
Qu? lengua tan fea...
9
00:04:47,532 --> 00:04:51,024
...toda azuI y con puntos.
10
00:04:53,771 --> 00:04:57,263
?Qu? geniaI!
11
00
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: thirty, two, short, films, about, glenn, gould, 1993, 1, cd, spanish, es, 2,
original filename: Thirty Two Short Films About Glenn Gould - 1993 - 1CD - Spanish - es - c843f10f5127e019c955a473cfdfff03.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,550 --> 00:00:21,543
32 Cortometrajes Sobre Glenn Gould
2
00:02:50,336 --> 00:02:54,329
"Lago Simcoe"
3
00:03:28,942 --> 00:03:32,011
Mi madre me dice que cuando
yo ten?a cinco a?os...
4
00:03:32,012 --> 00:03:34,514
ya hab?a decidido
definitivamente...
5
00:03:34,515 --> 00:03:37,417
ser un concertista.
6
00:03:37,418 --> 00:03:41,221
Creo que ella lo hab?a decidido
un poco antes.
7
00:03:41,222 --> 00:03:44,224
Se dice que mientras
yo estaba en el seno...
8
00:03:44,225 --> 00:03:48,217
ella tocaba el piano continuamente
para darme una ventaja.
9
00:03:49,028 --> 00
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, whole, bean, e0, 3, mind, baby, mr, spanish, 2, 9, 97, fps,
original filename: 55960.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,003 --> 00:00:42,908
CUIDADO CON EL BEBÃ,
MR. BEAN
2
00:00:43,877 --> 00:00:47,472
Um, discúlpeme, estoy buscando
el parque de diversiones.
3
00:00:48,515 --> 00:00:49,982
Por allÃ.
4
00:00:56,089 --> 00:00:57,750
Por allá.
5
00:00:57,824 --> 00:01:00,088
ÃI dijo que fuera por allÃ.
Vaya por allá.
6
00:01:06,466 --> 00:01:08,900
Por allá. No, por aquÃ.
7
00:01:10,170 --> 00:01:11,694
OK, gracias.
8
00:01:36,396 --> 00:01:37,954
PARQUE DE DIVERSIONES
ENTRADA
9
00:02:50,637 --> 00:02:52,502
¡ManÃaco!
10
00:03:30,476 --> 00:03:32,410
PARQUE DE DIVERSIONES
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: pretty, baby, 1978, 1, cd, spanish, es, la, peque, ??a, louis, malle, mp, 3, dual,
original filename: Pretty Baby - 1978 - 1CD - Spanish - es - cf7fc7d6b0c26313a86d5b625d9c82e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,401 --> 00:00:45,316
LA PEQUE?A
2
00:01:42,961 --> 00:01:46,920
Storyville, Nueva Orleans 191 7
3
00:02:05,841 --> 00:02:07,832
?Maldita sea! ?Ah!
4
00:02:15,001 --> 00:02:16,275
?Ay, ah...!
5
00:02:33,561 --> 00:02:36,792
?No puedo m?s! ?Ay?dame!
6
00:02:38,921 --> 00:02:40,400
?Maldita sea!
7
00:02:43,561 --> 00:02:46,314
?Maldita sea!
8
00:02:48,601 --> 00:02:50,114
Quiere salir, cari?o.
9
00:02:50,241 --> 00:02:54,359
Empuja, a ver qu? sale de ah? dentro.
10
00:02:56,521 --> 00:02:58,318
La cabeza ya est? casi.
11
00:03:07,001 --> 00:03:09,959
?Maldita sea!
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 6, el, barco, del, rio, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip, tuss,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - cdee7df0a451d92c4617c5ca457280e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,071 --> 00:00:25,265
Hola, Ringo.
2
00:00:25,339 --> 00:00:26,670
Hola, Brisco.
3
00:00:27,040 --> 00:00:28,769
Creo que sabes por qu? estoy aqu?.
4
00:00:28,842 --> 00:00:30,207
Creo que s?.
5
00:00:30,944 --> 00:00:32,809
Creo que piensas detenerme.
6
00:00:32,879 --> 00:00:34,540
Creo que s?.
7
00:00:35,349 --> 00:00:37,146
Hay dos formas de hacerlo...
8
00:00:37,584 --> 00:00:40,678
la f?cil o la dif?cil.
9
00:00:40,887 --> 00:00:42,047
?Puedo elegir?
10
00:00:42,122 --> 00:00:44,249
Bueno, soy de esa clase de persona.
11
00:00:44,524 --> 00:00:48,255
Dir?,
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 7, piratas, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip, tusseries, by,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - 917acd95cb4755ef187fd04b4e9dac36.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,098 --> 00:00:21,966
- Tuve una pesadilla, mam?.
- Descansa, Charlie, es la fiebre.
2
00:00:22,336 --> 00:00:26,568
So?? que part?amos por la ma?ana,
tom?bamos una carreta al Oeste...
3
00:00:26,840 --> 00:00:28,831
y nos persegu?an...
4
00:00:29,309 --> 00:00:30,537
Charlie.
5
00:00:30,811 --> 00:00:32,335
...piratas.
6
00:00:39,119 --> 00:00:40,814
Qu? tonter?as, Charlie.
7
00:00:42,155 --> 00:00:44,350
No hay piratas en Nevada.
8
00:00:44,558 --> 00:00:46,150
?M?s r?pido, compa?ero!
9
00:00:46,226 --> 00:00:48,057
O tendremos que dispararles.
10
00:01:07,147 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,384 --> 00:02:04,289
Puedes operar aquÃ,
pero no olvides pagarnos nuestra parte.
2
00:02:04,357 --> 00:02:08,623
-Respétanos.
-Ãsas son sus reglas.
3
00:02:08,695 --> 00:02:13,029
No soy yakuza.
No voy a pagarles nada.
4
00:02:13,099 --> 00:02:15,090
Pero actúas como un yakuza.
5
00:02:17,770 --> 00:02:22,969
Entonces que me arreste la policÃa,
6
00:02:23,042 --> 00:02:25,840
pero no tengo que oÃr sus imbecilidades.
7
00:02:25,912 --> 00:02:28,574
¡Eres hombre muerto, pendejo!
8
00:02:30,950 --> 00:02:32,781
No digas estupideces.
9
00:02:35,188 --> 00:02:37,179
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: kika, 1993, darko, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, pedroalmodovar, spanish, divx,
original filename: Kika (1993) - Darko - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2351}{2417}Claudia, gevþe...
{2449}{2524}Gevþiyorum ama birazdan horlamaya baþlayacaðým.
{2532}{2622}Horlamak iç huzurunun bir göstergesidir.
{2631}{2706}Ãarþaf reklamý mý yapýyoruz|sakinleþtirici reklamý mý?
{2733}{2784}Sakinleþtirici çarþaf reklamý.
{2792}{2878}Ãok güzel, þimdi|kendine dokunmaný istiyorum.
{2888}{2939}Ãok güzel...
{2951}{3122}Tadýný çýkar.|Seviþiyoruz...
{3131}{3216}Gel, iþte böyle....
{3317}{3434}Tekrar Claudia... Daha fazla...
{3629}{3704}Tekrar! Ãok güzel!
{6281}{6323}Anne!
{6732}{6768}Anne!
{6837}{6937}- Annem nerede?|- Banyoda. Artýk orasý onun.
{7888}{7939}Karým kendini öld
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, french, fr, 12, 4, and, baby, makes, three, fov,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - French - fr - 1bf668f3d3cfe9e6058754909406f770.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,361 --> 00:00:31,159
Allez. Dis-moi ce qui se passe.
2
00:00:31,231 --> 00:00:33,062
Depuis que nous sommes rentr?s de Reno,
3
00:00:33,133 --> 00:00:36,591
toi et Mlle Dixie vous comportez
comme deux tourtereaux.
4
00:00:36,770 --> 00:00:40,206
D?sol?, Bowler,
mais il n'y a rien de bien nouveau.
5
00:00:40,707 --> 00:00:43,835
Si c'?tait le cas,
tu en serais le premier inform?.
6
00:00:44,444 --> 00:00:46,139
Enfin, apr?s Com?te.
7
00:00:49,883 --> 00:00:51,043
Attention.
8
00:00:56,456 --> 00:00:57,616
H? !
9
00:01:01,194 --> 00:01:04,186
Les serveuses.
Jamais l? qu
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,850 --> 00:00:18,809
EL SUE?O DE ARIZONA
2
00:06:34,210 --> 00:06:36,201
"Buenos d?as, Col?n".
3
00:06:38,170 --> 00:06:41,924
As? me recordaba siempre mi madre
que Am?rica ya hab?a sido descubierta.
4
00:06:42,370 --> 00:06:45,680
Y que so?ar de d?a no ten?a
nada que ver con la vida real.
5
00:06:46,130 --> 00:06:49,918
?Para qu? explicar la diferencia
entre una manzana y una bicicleta?
6
00:06:50,370 --> 00:06:53,726
Muerde la bicicleta
y m?ntate en la manzana y la sabr?s.
7
00:06:54,370 --> 00:06:57,999
Pensar en qu? hacer
me agotaba m?s que hacer algo.
8
00:06:58,450 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,840 --> 00:01:21,193
<i>Sr. Stevens:</i>
2
00:01:21,440 --> 00:01:24,557
<i>Le sorprenderá saber de mÃ.</i>
3
00:01:24,760 --> 00:01:28,673
<i>Pienso en Ud. Desde
la muerte del señor.</i>
4
00:01:28,920 --> 00:01:32,390
<i>LeÃmos que iban a vender
Darlington Hall...</i>
5
00:01:32,640 --> 00:01:34,949
<i>... al no querer mantenerla.</i>
6
00:01:35,160 --> 00:01:38,789
<i>Nadie compra una casa tan grande...</i>
7
00:01:39,040 --> 00:01:43,955
<i>... asà que decidieron vender
la piedra por 5000 libras.</i>
8
00:01:44,520 --> 00:01:48,195
<i>Y el Daily Mail me hizo enfada
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: point, of, no, return, 1993, 1, cd, spanish, es, rogue, spa,
original filename: Point of No Return - 1993 - 1CD - Spanish - es - 9f9940460450d9f961396b068eb37a0e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,535 --> 00:00:36,854
LA ASESINA
2
00:01:49,695 --> 00:01:50,684
FARMACIA
3
00:02:06,255 --> 00:02:08,485
?Abre la puerta, hijo de puta!
4
00:02:14,135 --> 00:02:15,807
?Joder, Stan, ten?a las llaves!
5
00:02:15,895 --> 00:02:17,408
As? es m?s r?pido.
6
00:02:17,775 --> 00:02:19,094
La necesito.
7
00:02:19,455 --> 00:02:20,968
Tranquila, la tendr?s.
8
00:02:21,055 --> 00:02:22,329
No aguanto m?s.
9
00:02:22,415 --> 00:02:24,770
?Abre la puerta de una puta vez, Johnny!
10
00:02:24,855 --> 00:02:25,844
?Vamos!
11
00:02:34,215 --> 00:02:36,126
?No! ?Cari?o, no bajes
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: en, la, linea, de, fuego, 1993, spanish, dual, mp, by, freak, team,
original filename: 100010845.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,090 --> 00:01:23,890
¡Oh, Dios mÃo!
2
00:01:29,730 --> 00:01:34,410
Frank. Por fin.
Estoy acabado.
3
00:01:34,570 --> 00:01:37,160
Estoy acabado.
4
00:01:37,330 --> 00:01:42,960
Me perdÃ, Frank.
Esta ciudad es tan confusa.
5
00:01:45,810 --> 00:01:48,850
Qué dÃa.
6
00:01:49,010 --> 00:01:53,800
Mi mujer se fue temprano,
tuve que llevar a mi hijo al colegio.
7
00:01:53,970 --> 00:01:57,680
ÃI quiere volver a Chicago.
8
00:01:57,850 --> 00:02:03,400
- Me partió el alma, Frank.
- ¿Alguna excusa más?
9
00:02:03,570 --> 00:02:08,770
- No.
- Intenta ser puntual.
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x1, 4, prometidas, por, correo, dvd, ingles, sharerip, tusseries,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - d53568f0d0ef832c105a572bcfec35fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,259 --> 00:00:14,557
- Oye.
- Buenos d?as, cielo.
2
00:00:14,628 --> 00:00:16,653
Oye, d?jame dormir un poco m?s, ?s??
3
00:00:16,730 --> 00:00:18,493
As? no atraparemos a los hermanos Swill.
4
00:00:18,565 --> 00:00:22,433
- Nos llevan medio d?a de ventaja.
- Seguro se levantan tarde.
5
00:00:25,172 --> 00:00:26,400
Bowler.
6
00:00:27,941 --> 00:00:29,636
Mejor ve pensando en levantarte.
7
00:00:29,710 --> 00:00:30,870
En eso estoy.
8
00:00:30,944 --> 00:00:34,004
?No, Bowler, de verdad
tienes que pensar en levantarte!
9
00:00:38,018 --> 00:00:41,579
- ?Qu? diablos fu
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, adventures, of, brisco, county, jr, 1993, spanish, las, aventuras, de, j, 1x0, 1, piloto, dvd, dual, castellano, ingles, sharerip, tusseries, by,
original filename: The Adventures of Brisco County Jr. - 1993 - - Spanish - es - d5ac6d65a4555dc328320a1eb630feac.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,529 --> 00:01:24,224
?Explosi?n en el hoyo!
2
00:01:28,735 --> 00:01:30,726
?Bien, sigan trabajando!
3
00:03:15,509 --> 00:03:19,343
Cap?tulo UNO
"Expreso a la muerte"
4
00:03:21,381 --> 00:03:23,781
POLIC?A FEDERAL
TRANSPORTE DE PRISIONEROS
5
00:03:49,409 --> 00:03:52,469
Bien, jefe Brisco County.
6
00:03:53,847 --> 00:03:55,314
Ahora que arrest?...
7
00:03:55,382 --> 00:03:58,840
a los 13 delincuentes m?s notorios
del Oeste...
8
00:03:59,052 --> 00:04:02,647
incluyendo a John Bly,
?qu? har? como bis?
9
00:04:03,390 --> 00:04:05,722
Creo que fumar? pipa.
10
00:04
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: king, of, the, hill, 1993, 1, cd, spanish, es, immortals, spa,
original filename: King of the Hill - 1993 - 1CD - Spanish - es - dbb51977f5adc8825ed244ca6453219f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,540 --> 00:00:36,055
EL REY DE LA COLINA
2
00:01:43,100 --> 00:01:47,093
SAINT LOUIS 1933
3
00:01:47,660 --> 00:01:51,972
"Hace seis a?os,
la ma?ana del 20 de mayo de 1927,
4
00:01:52,140 --> 00:01:55,530
dorm?a profundamente
cuando son? el tel?fono de la mesilla.
5
00:01:55,700 --> 00:01:58,260
Mir? el despertador.
Eran casi las cinco.
6
00:01:58,420 --> 00:02:02,971
Solo una persona
podr?a llamarme a esa hora.
7
00:02:03,140 --> 00:02:05,813
Cuando contest?,
supe que hab?a acertado.
8
00:02:05,980 --> 00:02:09,177
"Hola", dije.
Se o?a bastante ruido por tel?fono.
9
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: babylon, 5, :, the, gathering, 1993, 1, cd, spanish, es, 1x0, ssa,
original filename: Babylon 5: The Gathering - 1993 - 1CD - Spanish - es - e8b870c8f73a74d9d2e3bbd4d5e1a6a9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[Script Info]
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: Default,Tahoma,24,16777215,16777215,16777215,12632256,-1,0,1,1,1,6,30,30,415,0,0
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:51.80,0:01:53.50,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,Por lo ?ltimo que s?Nestaba comprobando un problema...
Dialogue: Marked=0,0:01:53.90,0:01:56.30,Default,NTP,0000,0000,0000,!Effect,...Y no, no s?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,235 --> 00:00:04,066
El vecindario.
2
00:00:05,839 --> 00:00:08,034
La familia.
3
00:00:10,076 --> 00:00:12,874
La gente no valora las pequeñas cosas.
4
00:00:13,546 --> 00:00:15,980
Que algunos no tienen.
5
00:00:18,885 --> 00:00:22,048
Los socios, unidos en el alma.
6
00:00:23,289 --> 00:00:26,656
Las ciudades que nos rodean.
7
00:00:50,617 --> 00:00:53,085
He vivido en esta cuadra toda mi vida.
8
00:00:55,088 --> 00:00:57,079
Como casi toda esta gente.
9
00:00:58,892 --> 00:01:01,417
Mi trabajo es encontrar
a gente desaparecida.
10
00:01:02,529 --> 00:01:06,2
Subtitles for The Baby Of Macon 1993 1 Cd Spanish Es
keywords: the, vanishing, 1993, 1, cd, spanish, es, divx, lang, eng, spa,
original filename: The Vanishing - 1993 - 1CD - Spanish - es - 66ed1c7b28bb7def0ef6d2de65c7e53e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,440 --> 00:02:28,920
37 minutos y 15 segundos.
2
00:02:31,280 --> 00:02:35,520
Voy a quedarme dentro del
?rea de 30 millas a la caba?a
3