Search Movie Subtitles results for the adventures of tom sawyer ) by relevance:
- Adventures Of Tom Sawyer,The (1938) T?harter DvdRip.srt
1 file(s), added on: 2008-05-27
Relevance
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,090 --> 00:00:28,355
TOM!
2
00:00:28,432 --> 00:00:30,465
OH, TOM!
3
00:00:36,791 --> 00:00:38,708
HEY, JIM!
4
00:00:40,818 --> 00:00:43,004
WHEE!
5
00:02:44,936 --> 00:02:46,738
DRAT THAT BOY.
6
00:02:46,776 --> 00:02:49,076
HE'S ALWAYS LATE.
7
00:02:49,153 --> 00:02:51,569
I DECLARE, YOU'D NEVER
KNOW THAT TOM AND SID
8
00:02:51,646 --> 00:02:53,448
WAS EVEN HALF-BROTHERS,
WOULD YOU?
9
00:02:53,486 --> 00:02:55,404
IF HE'D LEARNED
HIS BIBLE VERSES
10
00:02:55,480 --> 00:02:56,630
FOR SUNDAY SCHOOL,
11
00:02:56,707 --> 00:02:57,972
HE MIGHT BE
A BETTER BOY.
- The Adventures of Tom Sawyer.ENG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,080 --> 00:00:28,320
Tom!
2
00:00:28,440 --> 00:00:30,480
Oh, Tom!
3
00:00:36,800 --> 00:00:38,720
Hey, Jim!
4
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
Whee!
5
00:02:44,920 --> 00:02:46,640
Drat that boy.
6
00:02:46,760 --> 00:02:49,040
He's always late.
7
00:02:49,160 --> 00:02:51,520
I declare, you'd never
know that Tom and Sid
8
00:02:51,640 --> 00:02:53,360
was even half-brothers,
would you?
9
00:02:53,480 --> 00:02:55,360
If he'd learned
his Bible verses
10
00:02:55,480 --> 00:02:56,600
for Sunday school,
11
00:02:56,720 --> 00:02:57,920
he might be a better boy.
- Adventures Of Tom Sawyer.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,680 --> 00:00:25,600
<i>Iz srca Marka Tvena
u srca širom sveta.</i>
2
00:00:27,080 --> 00:00:28,360
Tome!
3
00:00:28,440 --> 00:00:30,480
Tome!
4
00:00:36,800 --> 00:00:38,720
Hej, Džime!
5
00:00:48,000 --> 00:01:03,840
<i>Po romanu Marka Tvena:
"Avanture Toma Sojera"</i>
6
00:02:01,600 --> 00:02:07,200
<i>Predgovor. "Namera mi je
bila da podsetim odrasle</i>
7
00:02:07,320 --> 00:02:13,200
<i>na ono što su bili i kako su
se oseæali, razmišljali, prièali</i>
8
00:02:13,320 --> 00:02:19,200
<i>i u kakve su sve nevolje
upadali. Mark Tven</i>
9
00:02:19,600 --> 00:
- The Adventures of Tom Sawyer.ESP.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,340 --> 00:00:25,037
<i>"...del corazón de Mark Twain,
a los corazones del mundo..."</i>
2
00:00:27,080 --> 00:00:28,320
¡Tom!
3
00:00:28,440 --> 00:00:30,480
¡Tú, Tom!
4
00:00:36,800 --> 00:00:38,720
¡Hola Jim!
5
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
¡Aaaah!
6
00:02:02,640 --> 00:02:05,400
Prefacio
Mi propósito ha sido intentar
7
00:02:05,640 --> 00:02:08,960
que los adultos recuerden con agrado
lo que una vez fueron,
8
00:02:09,480 --> 00:02:12,440
cómo pensaron, sintieron,
y hasta hablaron,
9
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
y en qué divertidas empresas
se encontrar
- The Adventures of Tom Sawyer.ENG.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,080 --> 00:00:28,320
Tom!
2
00:00:28,440 --> 00:00:30,480
Oh, Tom!
3
00:00:36,800 --> 00:00:38,720
Hey, Jim!
4
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
Whee!
5
00:02:44,920 --> 00:02:46,640
Drat that boy.
6
00:02:46,760 --> 00:02:49,040
He's always late.
7
00:02:49,160 --> 00:02:51,520
I declare, you'd never
know that Tom and Sid
8
00:02:51,640 --> 00:02:53,360
was even half-brothers,
would you?
9
00:02:53,480 --> 00:02:55,360
If he'd learned
his Bible verses
10
00:02:55,480 --> 00:02:56,600
for Sunday school,
11
00:02:56,720 --> 00:02:57,920
he might be a better boy.
- The Adventures of Tom Sawyer.ESP.srt
1 file(s), added on: 2011-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,340 --> 00:00:25,037
<i>"...del corazón de Mark Twain,
a los corazones del mundo..."</i>
2
00:00:27,080 --> 00:00:28,320
¡Tom!
3
00:00:28,440 --> 00:00:30,480
¡Tú, Tom!
4
00:00:36,800 --> 00:00:38,720
¡Hola Jim!
5
00:00:40,800 --> 00:00:43,000
¡Aaaah!
6
00:02:02,640 --> 00:02:05,400
Prefacio
Mi propósito ha sido intentar
7
00:02:05,640 --> 00:02:08,960
que los adultos recuerden con agrado
lo que una vez fueron,
8
00:02:09,480 --> 00:02:12,440
cómo pensaron, sintieron,
y hasta hablaron,
9
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
y en qué divertidas empresas
se encontrar
- The Adventures of Tom Sawyer.Turkce.srt
1 file(s), added on: 2011-04-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,635 --> 00:00:07,687
Ãeviri: gitarisyen
02 Temmuz 2010
2
00:00:10,986 --> 00:00:14,207
Ãyi seyirler...
3
00:00:16,223 --> 00:00:20,414
<i>"...Mark Twain'in yüreðinden,
dünyadaki tüm yüreklere..."</i>
4
00:00:28,290 --> 00:00:29,555
Tom!
5
00:00:29,632 --> 00:00:31,665
Hey, Tom!
6
00:00:33,556 --> 00:00:36,903
TOM SAWYER
7
00:00:37,991 --> 00:00:39,908
Hey, Jim!
8
00:00:54,524 --> 00:00:57,596
TOM SAWYER'IN
MACERALARI
9
00:02:04,990 --> 00:02:08,441
<i>"Planýmýn bir bölümü, yetiþkinlerin
bir zamanlar ne olduðunu,...</i>
10
00:02:09,057 --> 00:02:13,31
- The_Adventures_of_Tom_Sawyer.srt
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:27,090 --> 00:00:28,355
TOM!
2
00:00:28,432 --> 00:00:30,465
OH, TOM!
3
00:00:36,791 --> 00:00:38,708
HEY, JIM!
4
00:00:40,818 --> 00:00:43,004
WHEE!
5
00:02:44,936 --> 00:02:46,738
La naiba cu baiatul asta.
6
00:02:46,776 --> 00:02:49,076
intotdeauna intarzie.
7
00:02:49,153 --> 00:02:51,569
niciodata n-ai zice ca Tom si Sid
8
00:02:51,646 --> 00:02:53,448
sunt nici macar frati vitregi,
nu-i asa?
9
00:02:53,486 --> 00:02:55,404
daca si-ar fi invatat versurile din biblie
10
00:02:55,480 --> 00:02:56,630
pentru Scoala de Duminica,
11
00:02:56,707 --> 00:02:57,972
ar putea fi un baiat mai bun.
12
00:02:58,049 --> 00:02:59,966
Nu
- The Adventures Of Tom Sawyer (1938) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
1 file(s), added on: 2010-11-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,090 --> 00:00:28,350
TOM!
2
00:00:28,430 --> 00:00:30,460
O, TOM!
3
00:00:36,790 --> 00:00:38,700
Ãåé, Ãæèì!
4
00:00:40,810 --> 00:00:43,000
Ãïèèè!
5
00:02:44,930 --> 00:02:46,730
Ã, òîâà ìîì÷å.
6
00:02:46,770 --> 00:02:49,070
ÃèÃà ãè çà êúñÃÿâà .
7
00:02:49,150 --> 00:02:51,639
Ãà ðà Ãòèðà ì, ֌ Ãèêîãà ÃÃ¥ ñè çÃà åëà ,
֌ Ãîì è Ãèä
8
00:02:51,640 --> 00:02:53,479
áèëè ïî÷òè ïîëó-áðà òÿ,
Ãà ëè?
9
00:02:53,480 --> 00:02:55,479
Ãêî áåøå Ãà ó÷èë
ñâîÿòà ÷à ñò îò Ãè
- README.txt
- The Adventures Of Tom Sawyer (1938) DVDRip (SiRiUs sHaRe).ssa
- The Adventures Of Tom Sawyer (1938) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
- The Adventures Of Tom Sawyer (1938) DVDRip (SiRiUs sHaRe).ass
1 file(s), added on: 2010-07-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,010 --> 00:00:05,010
<i>(SubtÃtulos traducidos al
español por A. Samper,<i></i>
2
00:00:05,011 --> 00:00:07,011
<i>con la ayuda de Mark Twain,
que Dios le bendiga.)<i></i>
3
00:00:15,631 --> 00:00:18,621
<i>"... del corazón de Mark Twain,
a los corazones del mundo..."<i></i>
4
00:00:27,090 --> 00:00:28,355
¡Tom!
5
00:00:28,432 --> 00:00:30,465
¡Tú, Tom!
6
00:00:36,791 --> 00:00:38,708
¡Hola Jim!
7
00:00:40,818 --> 00:00:43,004
¡Aaaah!
8
00:02:02,624 --> 00:02:05,404
Prefacio
Mi propósito ha sido intentar
9
00:02:05,648 --> 00:02:08,958
que los adultos recuerd
- The Adventures of Tom Sawyer.Turkce.srt
1 file(s), added on: 2010-11-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,635 --> 00:00:07,687
Ãeviri: gitarisyen
02 Temmuz 2010
2
00:00:10,986 --> 00:00:14,207
Ãyi seyirler...
3
00:00:16,223 --> 00:00:20,414
<i>"...Mark Twain'in yüreðinden,
dünyadaki tüm yüreklere..."</i>
4
00:00:28,290 --> 00:00:29,555
Tom!
5
00:00:29,632 --> 00:00:31,665
Hey, Tom!
6
00:00:33,556 --> 00:00:36,903
TOM SAWYER
7
00:00:37,991 --> 00:00:39,908
Hey, Jim!
8
00:00:54,524 --> 00:00:57,596
TOM SAWYER'IN
MACERALARI
9
00:02:04,990 --> 00:02:08,441
<i>"Planýmýn bir bölümü, yetiþkinlerin
bir zamanlar ne olduðunu,...</i>
10
00:02:09,057 --> 00:02:13,31
- The Adventures of Tom Sawyer.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,090 --> 00:00:28,355
Ãîì!
2
00:00:36,791 --> 00:00:38,708
Ãé, Ãæèì!
3
00:02:44,936 --> 00:02:46,738
ÃåãîäÃûé ìà ëü÷èøêà .
4
00:02:46,776 --> 00:02:49,076
Ãå÷Ãî îïà çäûâà åò.
5
00:02:49,153 --> 00:02:51,569
ÃâåðåÃà , òû Ãèêîãäà áû
ÃÃ¥ ïîäóìà ëà ,
6
00:02:51,646 --> 00:02:53,448
÷òî Ãîì è Ãèä -
ñâîäÃûå áðà òüÿ?
7
00:02:53,486 --> 00:02:55,404
Ãñëè áû îà ó÷èë
ñòèõè èç áèáëèè
8
00:02:55,480 --> 00:02:56,630
äëÿ âîñêðåñÃîé øêîëû,
9
00:02:56,707 --> 00
- README.txt
- The Adventures Of Tom Sawyer (1938) DVDRip (SiRiUs sHaRe).ssa
- The Adventures Of Tom Sawyer (1938) DVDRip (SiRiUs sHaRe).srt
- The Adventures Of Tom Sawyer (1938) DVDRip (SiRiUs sHaRe).ass
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,010 --> 00:00:05,010
<i>(SubtÃtulos traducidos al
español por A. Samper,<i></i>
2
00:00:05,011 --> 00:00:07,011
<i>con la ayuda de Mark Twain,
que Dios le bendiga.)<i></i>
3
00:00:15,631 --> 00:00:18,621
<i>"... del corazón de Mark Twain,
a los corazones del mundo..."<i></i>
4
00:00:27,090 --> 00:00:28,355
¡Tom!
5
00:00:28,432 --> 00:00:30,465
¡Tú, Tom!
6
00:00:36,791 --> 00:00:38,708
¡Hola Jim!
7
00:00:40,818 --> 00:00:43,004
¡Aaaah!
8
00:02:02,624 --> 00:02:05,404
Prefacio
Mi propósito ha sido intentar
9
00:02:05,648 --> 00:02:08,958
que los adultos recuerd