Search Movie Subtitles results for the abyss special edition fi by relevance:
- The Abyss Special Edition FI.srt
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,423 --> 00:00:19,052
...KUN KATSOT KUILUUN KAUAN,
KUILU KATSOO MY?S SINUUN.
2
00:01:10,701 --> 00:01:12,692
60 solmuako? Ei mill??n, Barnes.
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,215
Punikeilla ei ole mit??n niin nopeaa.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,737
Tarkistin sen kahdesti.
Se on tosi ainutlaatuinen ??nil?hde.
5
00:01:18,821 --> 00:01:21,494
Ei kuplintaa. Ei reaktorimelua.
6
00:01:21,581 --> 00:01:23,731
Ei kuulosta edes potkureilta.
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,492
Mik? helvetti se on?
8
00:01:35,341 --> 00:01:39,254
Annapa kun kerron, mik? se ei ole.
Se ei ole omia.
9
00:01:39
- The Abyss - Special Edition - CD2 - Fin - 23,976fps - 1989.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,783
Lins, näetkö sen?
2
00:00:58,391 --> 00:01:03,021
Käsi ylös sitten, jos se oli
teistä venäläinen vesilonkero.
3
00:01:03,111 --> 00:01:04,749
Luutnantti?
4
00:01:04,831 --> 00:01:06,822
Eikö? No...
5
00:01:07,791 --> 00:01:09,782
Läpimurto.
6
00:01:09,871 --> 00:01:11,065
Hei, ässä -
7
00:01:11,151 --> 00:01:15,781
oletko jo saanut ihastelun tehtyä?
- Ei se voinut olla pelkkää merivettä.
8
00:01:15,871 --> 00:01:20,581
Ne ovat varmaan oppineet hallitsemaan
vettä. Tarkoitan molekyylitasolla.
9
00:01:20,671 --> 00:01:24,584
Ne voivat
- The Abyss - Special Edition - CD1 - Fin - 23,976fps - 1989.srt
- The Abyss - Special Edition - CD2 - Fin - 23,976fps - 1989.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,783
Lins, n?etk? sen?
2
00:00:58,391 --> 00:01:03,021
K?si yl?s sitten, jos se oli
teist? ven?l?inen vesilonkero.
3
00:01:03,111 --> 00:01:04,749
Luutnantti?
4
00:01:04,831 --> 00:01:06,822
Eik?? No...
5
00:01:07,791 --> 00:01:09,782
L?pimurto.
6
00:01:09,871 --> 00:01:11,065
Hei, ?ss? -
7
00:01:11,151 --> 00:01:15,781
oletko jo saanut ihastelun tehty??
- Ei se voinut olla pelkk?? merivett?.
8
00:01:15,871 --> 00:01:20,581
Ne ovat varmaan oppineet hallitsemaan
vett?. Tarkoitan molekyylitasolla.
9
00:01:20,671 --> 00:01:24,584
Ne voivat muovata sit?, ja
- The Abyss - Special Edition - CD2 - Fin - 23,976fps - 1989.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,783
Lins, näetkö sen?
2
00:00:58,391 --> 00:01:03,021
Käsi ylös sitten, jos se oli
teistä venäläinen vesilonkero.
3
00:01:03,111 --> 00:01:04,749
Luutnantti?
4
00:01:04,831 --> 00:01:06,822
Eikö? No...
5
00:01:07,791 --> 00:01:09,782
Läpimurto.
6
00:01:09,871 --> 00:01:11,065
Hei, ässä -
7
00:01:11,151 --> 00:01:15,781
oletko jo saanut ihastelun tehtyä?
- Ei se voinut olla pelkkää merivettä.
8
00:01:15,871 --> 00:01:20,581
Ne ovat varmaan oppineet hallitsemaan
vettä. Tarkoitan molekyylitasolla.
9
00:01:20,671 --> 00:01:24,584
Ne voivat
- The Abyss - Special Edition - CD1 - Fin - 23,976fps - 1989.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,423 --> 00:00:19,052
...KUN KATSOT KUILUUN KAUAN,
KUILU KATSOO MYÃS SINUUN.
2
00:01:10,701 --> 00:01:12,692
60 solmuako? Ei millään, Barnes.
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,215
Punikeilla ei ole mitään niin nopeaa.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,737
Tarkistin sen kahdesti.
Se on tosi ainutlaatuinen äänilähde.
5
00:01:18,821 --> 00:01:21,494
Ei kuplintaa. Ei reaktorimelua.
6
00:01:21,581 --> 00:01:23,731
Ei kuulosta edes potkureilta.
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,492
Mikä helvetti se on?
8
00:01:35,341 --> 00:01:39,254
Annapa kun kerron, mikä se ei ole.
Se ei ole omia.
9
- The Abyss Special Edition FI.srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,423 --> 00:00:19,052
...KUN KATSOT KUILUUN KAUAN,
KUILU KATSOO MY?S SINUUN.
2
00:01:10,701 --> 00:01:12,692
60 solmuako? Ei mill??n, Barnes.
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,215
Punikeilla ei ole mit??n niin nopeaa.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,737
Tarkistin sen kahdesti.
Se on tosi ainutlaatuinen ??nil?hde.
5
00:01:18,821 --> 00:01:21,494
Ei kuplintaa. Ei reaktorimelua.
6
00:01:21,581 --> 00:01:23,731
Ei kuulosta edes potkureilta.
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,492
Mik? helvetti se on?
8
00:01:35,341 --> 00:01:39,254
Annapa kun kerron, mik? se ei ole.
Se ei ole omia.
9
00:01:39
- The Abyss Special Edition - Fin - 1989.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,423 --> 00:00:19,052
...KUN KATSOT KUILUUN KAUAN,
KUILU KATSOO MYÃS SINUUN.
2
00:01:10,701 --> 00:01:12,692
60 solmuako? Ei millään, Barnes.
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,215
Punikeilla ei ole mitään niin nopeaa.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,737
Tarkistin sen kahdesti.
Se on tosi ainutlaatuinen äänilähde.
5
00:01:18,821 --> 00:01:21,494
Ei kuplintaa. Ei reaktorimelua.
6
00:01:21,581 --> 00:01:23,731
Ei kuulosta edes potkureilta.
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,492
Mikä helvetti se on?
8
00:01:35,341 --> 00:01:39,254
Annapa kun kerron, mikä se ei ole.
Se ei ole omia.
9
- The Abyss - Special Edition - CD1 - Fin - 23,976fps - 1989.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,423 --> 00:00:19,052
...KUN KATSOT KUILUUN KAUAN,
KUILU KATSOO MYÃS SINUUN.
2
00:01:10,701 --> 00:01:12,692
60 solmuako? Ei millään, Barnes.
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,215
Punikeilla ei ole mitään niin nopeaa.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,737
Tarkistin sen kahdesti.
Se on tosi ainutlaatuinen äänilähde.
5
00:01:18,821 --> 00:01:21,494
Ei kuplintaa. Ei reaktorimelua.
6
00:01:21,581 --> 00:01:23,731
Ei kuulosta edes potkureilta.
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,492
Mikä helvetti se on?
8
00:01:35,341 --> 00:01:39,254
Annapa kun kerron, mikä se ei ole.
Se ei ole omia.
9
- The Abyss - Special Edition - CD2 - Fin - 23,976fps - 1989.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,783
Lins, näetkö sen?
2
00:00:58,391 --> 00:01:03,021
Käsi ylös sitten, jos se oli
teistä venäläinen vesilonkero.
3
00:01:03,111 --> 00:01:04,749
Luutnantti?
4
00:01:04,831 --> 00:01:06,822
Eikö? No...
5
00:01:07,791 --> 00:01:09,782
Läpimurto.
6
00:01:09,871 --> 00:01:11,065
Hei, ässä -
7
00:01:11,151 --> 00:01:15,781
oletko jo saanut ihastelun tehtyä?
- Ei se voinut olla pelkkää merivettä.
8
00:01:15,871 --> 00:01:20,581
Ne ovat varmaan oppineet hallitsemaan
vettä. Tarkoitan molekyylitasolla.
9
00:01:20,671 --> 00:01:24,584
Ne voivat
- The Abyss Special Edition 1989.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,423 --> 00:00:19,052
...KUN KATSOT KUILUUN KAUAN,
KUILU KATSOO MYÃS SINUUN.
2
00:01:10,701 --> 00:01:12,692
60 solmuako? Ei millään, Barnes.
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,215
Punikeilla ei ole mitään niin nopeaa.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,737
Tarkistin sen kahdesti.
Se on tosi ainutlaatuinen äänilähde.
5
00:01:18,821 --> 00:01:21,494
Ei kuplintaa. Ei reaktorimelua.
6
00:01:21,581 --> 00:01:23,731
Ei kuulosta edes potkureilta.
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,492
Mikä helvetti se on?
8
00:01:35,341 --> 00:01:39,254
Annapa kun kerron, mikä se ei ole.
Se ei ole omia.
9
- The Abyss - Special Edition - CD2 (23.976fps) 1989.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,783
Lins, näetkö sen?
2
00:00:58,391 --> 00:01:03,021
Käsi ylös sitten, jos se oli
teistä venäläinen vesilonkero.
3
00:01:03,111 --> 00:01:04,749
Luutnantti?
4
00:01:04,831 --> 00:01:06,822
Eikö? No...
5
00:01:07,791 --> 00:01:09,782
Läpimurto.
6
00:01:09,871 --> 00:01:11,065
Hei, ässä -
7
00:01:11,151 --> 00:01:15,781
oletko jo saanut ihastelun tehtyä?
- Ei se voinut olla pelkkää merivettä.
8
00:01:15,871 --> 00:01:20,581
Ne ovat varmaan oppineet hallitsemaan
vettä. Tarkoitan molekyylitasolla.
9
00:01:20,671 --> 00:01:24,584
Ne voivat
- The Abyss - Special Edition - CD1 - Fin - 23,976fps - 1989.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,423 --> 00:00:19,052
...KUN KATSOT KUILUUN KAUAN,
KUILU KATSOO MYÃS SINUUN.
2
00:01:10,701 --> 00:01:12,692
60 solmuako? Ei millään, Barnes.
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,215
Punikeilla ei ole mitään niin nopeaa.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,737
Tarkistin sen kahdesti.
Se on tosi ainutlaatuinen äänilähde.
5
00:01:18,821 --> 00:01:21,494
Ei kuplintaa. Ei reaktorimelua.
6
00:01:21,581 --> 00:01:23,731
Ei kuulosta edes potkureilta.
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,492
Mikä helvetti se on?
8
00:01:35,341 --> 00:01:39,254
Annapa kun kerron, mikä se ei ole.
Se ei ole omia.
9
- The Abyss - Special Edition - CD1 (23.976fps) 1989.srt
1 file(s), added on: 2009-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,423 --> 00:00:19,052
...KUN KATSOT KUILUUN KAUAN,
KUILU KATSOO MYÃS SINUUN.
2
00:01:10,701 --> 00:01:12,692
60 solmuako? Ei millään, Barnes.
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,215
Punikeilla ei ole mitään niin nopeaa.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,737
Tarkistin sen kahdesti.
Se on tosi ainutlaatuinen äänilähde.
5
00:01:18,821 --> 00:01:21,494
Ei kuplintaa. Ei reaktorimelua.
6
00:01:21,581 --> 00:01:23,731
Ei kuulosta edes potkureilta.
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,492
Mikä helvetti se on?
8
00:01:35,341 --> 00:01:39,254
Annapa kun kerron, mikä se ei ole.
Se ei ole omia.
9
- The Abyss Special Edition - Fin - 1989.srt
1 file(s), added on: 2009-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,423 --> 00:00:19,052
...KUN KATSOT KUILUUN KAUAN,
KUILU KATSOO MYÃS SINUUN.
2
00:01:10,701 --> 00:01:12,692
60 solmuako? Ei millään, Barnes.
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,215
Punikeilla ei ole mitään niin nopeaa.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,737
Tarkistin sen kahdesti.
Se on tosi ainutlaatuinen äänilähde.
5
00:01:18,821 --> 00:01:21,494
Ei kuplintaa. Ei reaktorimelua.
6
00:01:21,581 --> 00:01:23,731
Ei kuulosta edes potkureilta.
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,492
Mikä helvetti se on?
8
00:01:35,341 --> 00:01:39,254
Annapa kun kerron, mikä se ei ole.
Se ei ole omia.
9
- The Abyss Special Edition - Fin - 1989.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,423 --> 00:00:19,052
...KUN KATSOT KUILUUN KAUAN,
KUILU KATSOO MYÃS SINUUN.
2
00:01:10,701 --> 00:01:12,692
60 solmuako? Ei millään, Barnes.
3
00:01:12,781 --> 00:01:15,215
Punikeilla ei ole mitään niin nopeaa.
4
00:01:15,301 --> 00:01:18,737
Tarkistin sen kahdesti.
Se on tosi ainutlaatuinen äänilähde.
5
00:01:18,821 --> 00:01:21,494
Ei kuplintaa. Ei reaktorimelua.
6
00:01:21,581 --> 00:01:23,731
Ei kuulosta edes potkureilta.
7
00:01:32,501 --> 00:01:34,492
Mikä helvetti se on?
8
00:01:35,341 --> 00:01:39,254
Annapa kun kerron, mikä se ei ole.
Se ei ole omia.
9