Search Movie Subtitles results for the New Guy by relevance:
- The.Fresh.Prince.Of.Bel -Air.S04E03.All.Guts.No.Glory.DVDRip.Xvi D-JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.Of.Bel -Air.S04E04.Father.of.the.Year.DVDRip.XviD-SA iNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E05.Its.Better.to.Have.Loved.and .Lost.It....DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E06.Will.Goes.a-Courtin.DVDRip.X viD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E07.Hex.and.the.Single.Guy.DVDRip.XviD-SAiNTS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.Of.Bel -Air.S04E08.Blood Is.Thicker.Than.Mud.DVDRip.XviD-JFKXVID_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E09.Fresh.Prince.After.Dark.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E10.Home.is.Where.the.Heart.Attack.Is.DVD Rip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E11.Take.My.Cousin...Please.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E12.Youve.Got.To.Be.a.Football.H ero.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E13.Twas.the.Night.Before.Christ ening.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E14.Sleepless.In.Bel-Air.iNTERNA L.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E15.Who's.The.Boss.iNTERNAL.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E16.I.Know.Why.the.Caged.Bird.Screams. DVDRip.XviD-SiNK_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E17.When.You.Hit.Upon.a.Star.DVD Rip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E18.Stop.Will.In.the.Name.of.Love.DVDRip .XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E19.You'd.Better.Shop.Around.iNT ERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E20.The.Ol.Ball.and.Chain.D VDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E21.The.Harder.They.Fall.DVDRip.XviD-J FKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E22.M.is.For.the.Many.Things.She.Gav e.Me.DVDRip.XviD-JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E23.Mothers.Day.DVDRip.XviD-J FKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E24.Papas.Got.a.Brand-New.Excuse.DVDRip.XviD- JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E25.For.Sale.By.Owner.DVDRip.Xvi D-JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E26.The.Philadelphia.Story. DVDRip.XviD-JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
24 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
5 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:05,133 --> 00:00:07,852
<i>I know when to hold 'em</i>
2
00:00:08,013 --> 00:00:10,163
<i>Know when to fold 'em</i>
3
00:00:10,333 --> 00:00:12,130
<i>Know when to walk away</i>
4
00:00:12,293 --> 00:00:14,648
<i>But don 't know when to shut up</i>
5
00:00:16,533 --> 00:00:17,807
Read them and weep.
6
00:00:19,773 --> 00:00:22,128
This is the best day of my life.
7
00:00:22,293 --> 00:00:25,251
Wait, even better than the day
you met the Van Patten family?
8
00:00:25,413 --> 00:00:28,132
Hey, guys.
I remembe
- The New Guy - 23,976fps - Eng - 2002.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]no,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:54.16,00:00:59.64
Subtitles made by[br]http://divx.si-gov.org
00:01:01.16,00:01:04.64
I hear you're having troubles.[br]No wonder! Look at you.
00:01:06.28,00:01:10.16
You wanna change your life[br]so you come to hear the story.
00:01:10.32,00:01:13.56
High school popularity ain't a contest,[br]it's a war.
00:01:13.72,00:01:16.40
Dizzy Harrison[br]is its greatest casualty.
00:01:16.60,00:01:18.92
See, his story[br]is really my story.
00:01:19.12,00:01:21.68
Because behind[br]every so-called hero...
- New Guy The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
2 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1466}{1549}Aud cã ai probleme.|Nu-i de mirare!Uitã-te la tine.
{1589}{1682}Vrei sã-þi schimbi viaþa,| aºa cã vino sã asculþi povestea.
{1685}{1763}Popularitatea în liceu| nu este un concurs,| ci un rãzboi.
{1767}{1831}Dizzy Harrison| este cea mai mare victimã a lui.
{1836}{1892}Vedeþi, povestea lui |este povestea mea.
{1896}{1958}Deoarece în spatele| fiecãrui aºa-zis erou...
{1963}{2074}...se aflã un tip enervat| cã nu i se acordã credit!
{2146}{2186}Trebuie sã o luãm de la început.
{2190}{2299}Chiar de mic, Dizzy Harrison| avea stilul sãu.
{3213}{3302}Dupã cum vedeþi n-am avut| mult de lucru cu el.
{4479}{4518
- The New Guy DivX PT Subtitles (for BSPlayer).sub
- The New Guy DivX PT Subtitles (for DivX Subtitle Displayer).sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
13 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1464}{1548}Ouvi dizer que tens tido problemas.|Não admira! Olha para ti.
{1587}{1680}Queres mudar de vida|por isso vieste ouvir a história.
{1685}{1762}Popularidade na escola não é um concurso,|é uma guerra.
{1767}{1831}Dizzy Harrison|é a sua maior vÃtima.
{1836}{1891}Sabes, a sua história|é na verdade a minha história.
{1896}{1958}Porque por detrás|de qualquer herói...
{1963}{2073}...está um gajo lixado|que não tem qualquer credibilidade!
{2145}{2186}Temos de recuar uns tempos.
{2189}{2299}Mesmo em criança, Dizzy Harrison|tinha o seu estilo particular.
{3212}{3301}Como podes ver, não tinha|muito por onde pegar.
{4478}{4517
- Family Guy - 8x12 - Extra Large Medium.srt
- Family Guy - 8x14 - Peter's Ass-ment.srt
- Family Guy - 8x01 - Road to the Multiverse.PDTV.FQM.en.srt
- Family Guy - 8x05 - Hannah Banana.720p HDTV.CTU.en.srt
- Family Guy - 8x13 - Go Stewie Go HDTV.PROPER.NoTV.en.srt
- Family Guy - 8x20 - Something Something Something Dark Side.DVDRip.REWARD.en.srt
- Family Guy - 8x02 - Family Goy.PDTV.FQM.en.srt
- Family Guy - 8x08 - Dog Gone.720p HDTV.CtrlHD.en.srt
- Family Guy - 8x10 - Business Guy.720p HDTV.CtrlHD.en.srt
- Family Guy - 8x09 - Big Man on Hippocampus.HDTV.FQM.en.srt
- Family Guy - 8x15 - Brian Griffin's House of Payne.PDTV.FQM.en.srt
- Family Guy - 8x06 - Quagmire's Baby.720p HDTV.CtrlHD.en.srt
- Family Guy - 8x11 - Dial Meg for Murder.720p HDTV.CtrlHD.en.srt
- Family Guy - 8x07 - Jerome Is the New Black.PDTV.FQM.en.srt
- Family Guy - 8x04 - Brian's Got a Brand New Bag.HDTV.FPQ.en.srt
- Family Guy - 8x03 - Spies Reminiscent of Us.PDTV.2HD.en.srt
14 file(s), added on: 2010-04-06
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,469 --> 00:00:10,538
* But where are those good ol
d-fashioned values *
2
00:00:10,606 --> 00:00:13,508
* On which we used to rely? *
3
00:00:13,576 --> 00:00:17,445
* Lucky there's a family guy *
4
00:00:17,513 --> 00:00:20,248
* Lucky there's a man
who positively can do *
5
00:00:20,316 --> 00:00:21,950
* All the things that make us *
6
00:00:22,017 --> 00:00:23,318
* Laugh and cry *
7
00:00:23,385 --> 00:00:26,487
* He's... a... Fam... ily... Guy! *
8
00:00:26,555 --> 00:00:33,357
<font color="#ffff00">Sync by honeybunny</font>
<font color="#ffff00">www.addic7ed.com</fon
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1466}{1550}Ãóâà ì, ֌ èìà ø ÃåïðèÿòÃîñòè.|Ã, Ãÿìà Ãà ÷èÃ... ÿ ñå âèæ..
{1564}{1589}" ÃÃÃÃÃÃÃ "| |
{1589}{1682}" ÃÃÃÃÃÃà "|Ãñêà ø äà ïðîìåÃèø Ãåùà òà |è ñè äîøúë äà ÷óåø èñòîðèÿòà .
{1686}{1764}à ãèìÃà çèÿòà , äà ñè èçâåñòåÃ|ÃÃ¥ Ã¥ ñúðåâÃîâà Ãèå..... à âîéÃà !
{1768}{1832}Ãèçè Ãà ðèñúÃ|Ã¥ Ãà é-ãîëÿìà òà é æåðòâà .
{1837}{1892}Ãà çáèðà ø ëè, Ãåãîâà òà èñòîðèÿ,|Ã¥ ïî-ñêîðî ìîÿòà èñòîðèÿ.
{1897}{1958}Ãà ùîòî çà ä âñåêè|òà êà Ãà ðå÷åà Ã
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1466}{1549}Ãujem da imaÅ¡ problema.|Nije ni èudo! Pogledaj se.
{1579}{1580}N O V A F A C A
{1589}{1682}Želiš li promijeniti svoj život,|onda si došao na pravo mjesto da èuješ prièu.
{1685}{1763}Popularnost u školi nije|natjecanje, to je rat.
{1767}{1831}Dizzy Harrison|je najveæa žrtva popularnosti.
{1836}{1892}Vidiš, njegova prièa|je u stvari moja prièa.
{1896}{1958}Jer iza svakog tzv. heroja...
{1963}{2074}...je mali peško|koji ne zaslužuje nikakvu slavu!
{2146}{2186}Moramo se malo vratiti unatrag.
{2190}{2299}Ãak i kao malo dijete, Dizzy Harrison|je imao svoj stil.
{3213}{3302}Kao što vidite, nisam|morao raditi na to
- Family Guy - 8x02 - Family Goy.PDTV.FQM.pt.srt
- Family Guy - 8x01 - Road to the Multiverse.PDTV.FQM.pt.srt
- Family Guy - 8x06 - Quagmire's Baby.PDTV.FQM.pt.srt
- Family Guy - 8x14 - Peter-assment.PDTV.NoTV.pt.srt
- Family Guy - 8x12 - Extra Large Medium.PDTV.FQM.pt.srt
- Family Guy - 8x04 - Brian's Got a Brand New Bag.PDTV.FQM.pt.srt
- Family Guy - 8x21 - Partial Terms of Endearment.PDTV.BiA.pt.srt
- Family Guy - 8x18 - Quagmire's Daddy.PDTV.LOL.pt.srt
- Family Guy - 8x15 - Brian Griffin's House of Payne.PDTV.NoTV.pt.srt
- Family Guy - 8x10 - Big Man on Hippocampus.PDTV.2HD.pt.srt
- Family Guy - 8x09 - Business Guy.PDTV.FQM.pt.srt
- Family Guy - 8x20 - Something Something Something Dark Side.DVDRip.REWARD.pt.srt
- Family Guy - 8x08 - Dog Gone.PDTV.FQM.pt.srt
- Family Guy - 8x19 - The Splendid Source.PDTV.LOL.pt.srt
- Family Guy - 8x17 - Brian & Stewie.PDTV.LOL.pt.srt
- Family Guy - 8x07 - Jerome Is the New Black.PDTV.FQM.pt.srt
- Family Guy - 8x13 - Go Stewie Go!.PDTV.NoTV.pt.srt
- Family Guy - 8x03 - Spies Reminiscent of Us.PDTV.2HD.pt.srt
- Family Guy - 8x16 - April In Quahog.PDTV.LOL.pt.srt
- Family Guy - 8x05 - Hannah Banana.PDTV.FQM.pt.srt
- Family Guy - 8x11 - Dial Meg for Murder.PDTV.FQM.pt.srt
21 file(s), added on: 2010-11-19
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,528 --> 00:00:06,290
Family Guy - S08EP02
Family Goy
2
00:00:06,528 --> 00:00:10,290
Tradução: cristiano170
3
00:00:11,266 --> 00:00:14,743
<i>Todos reunidos, das regiões
cósmicas do universo,
4
00:00:14,744 --> 00:00:17,202
<i>aqui neste grande
buraco da justiça,
5
00:00:17,203 --> 00:00:21,503
<i>estão as mais poderosas forças
do bem alguma vez reunidas.
6
00:00:25,920 --> 00:00:27,120
<i>Super-Homem!
7
00:00:31,192 --> 00:00:32,642
<i>Batman e Robin!
8
00:00:36,117 --> 00:00:37,449
<i>Mulher-Maravilha!
9
00:00:41,620 --> 00:00:42,820
<i>Aquaman!
10
00:00
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E06.Will.Goes.a-Courtin.DVDRip.X viD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sr t
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E21.The.Harder.They.Fall.DVDRip.XviD-J FKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E23.Mothers.Day.DVDRip.XviD-J FKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E09.Fresh.Prince.After.Dark.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E19.You'd.Better.Shop.Around.iNT ERNAL.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.Of.Bel -Air.S04E03.All.Guts.No.Glory.DVDRip.Xvi D-JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.Of.Bel -Air.S04E01.Where.There's.a.Will.There's.a.Way.Part.1.DV DRip.XviD-JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E15.Who's.The.Boss.iNTERNAL.DVDRi p.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT .srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E07.Hex.and.the.Single.Guy.DVDRip.XviD-SAiNTS_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.Of.Bel -Air.S04E02.Where.There's.a.Will.There's.a.Way.Part.2.DV DRip.XviD-JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E18.Stop.Will.In.the.Name.of.Love.DVDRip .XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT. srt
- The.Fresh.Prince.Of.Bel -Air.S04E04.Father.of.the.Year.DVDRip.XviD-SA iNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.Of.Bel -Air.S04E08.Blood Is.Thicker.Than.Mud.DVDRip.XviD-JFKXVID_ (ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E12.Youve.Got.To.Be.a.Football.H ero.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOM E.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E17.When.You.Hit.Upon.a.Star.DVD Rip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E10.Home.is.Where.the.Heart.Attack.Is.DVD Rip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO. PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E05.Its.Better.to.Have.Loved.and .Lost.It....DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH) _DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E24.Papas.Got.a.Brand-New.Excuse.DVDRip.XviD- JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E11.Take.My.Cousin...Please.DVDR ip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.P T.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E20.The.Ol.Ball.and.Chain.D VDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E26.The.Philadelphia.Story. DVDRip.XviD-JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.S APO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E22.M.is.For.the.Many.Things.She.Gav e.Me.DVDRip.XviD-JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E13.Twas.the.Night.Before.Christ ening.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.H OME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E25.For.Sale.By.Owner.DVDRip.Xvi D-JFKXVID_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E14.Sleepless.In.Bel-Air.iNTERNA L.DVDRip.XviD-SAiNTS_(ENGLISH)_DJJ.HOME. SAPO.PT.srt
- The.Fresh.Prince.of.Bel -Air.S04E16.I.Know.Why.the.Caged.Bird.Screams. DVDRip.XviD-SiNK_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.srt
26 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,900
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,980 --> 00:00:03,333
Everything is fine, Vivian.
2
00:00:03,540 --> 00:00:06,179
Tell Ashley and Nicky
that I miss them too.
3
00:00:06,500 --> 00:00:08,297
Okay? Okay, love you.
4
00:00:08,460 --> 00:00:10,815
Oh, kiss your sister for me.
5
00:00:12,060 --> 00:00:14,528
God knows I wouldn't do it.
6
00:00:14,700 --> 00:00:16,577
- Morning.
- Morning.
7
00:00:16,740 --> 00:00:20,096
Well, Daddy, L.A.'s favorite weather girl
is ready to go back to work.
8
00:00:20,260 --> 00:00:23,616
- With that on?
-
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{145}{1249}Ãeviren : Murat SALTIK msaltik@hotmail.com
{1462}{1549}Sorunlar yaþadýðýný duydum.Ama þaþýlacak|birþey deðil bu! Bir kendine bak.
{1589}{1678}Yaþamýný deðiþtirmek istedin|bu yüzden de hikayeyi duymaya geldin.
{1684}{1760}Lisedeki popülerlik bir yarýþma deðildir,|bir savaþtýr.
{1766}{1831}Dizzy Harrison bunun en büyük kazazedesidir.
{1836}{1889}Bakýn, onun hikayesi aslýnda benim hikayemdir.
{1895}{1958}Ãünkü her sözüm ona kahramanýn arkasýnda...
{1963}{2071}insaný býktýran, kredisi kalmayan birisi vardýr.
{2145}{2186}Biraz geriye gitmeliyiz.
{2188}{2299}Küçük bir çocukken bile, Dizzy Harri
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,144 --> 00:01:04,606
Ãóõ, ֌ èìà ø ÃåïðèÿòÃîñòè.
Ãèùî ÷óäÃî! à ñå ïîãëåäÃè.
2
00:01:06,275 --> 00:01:10,153
Ãêî èñêà ø äà ïðîìåÃèø æèâîòà ñè,
òðÿáâà äà ìå ÷óåø.
3
00:01:10,279 --> 00:01:13,532
Ãà ñè ïîïóëÿðåà â ãèìÃà çèÿòÃ
ÃÃ¥ Ã¥ ñúñòåçà Ãèå, òîâà å âîéÃà .
4
00:01:13,699 --> 00:01:16,368
Ãèçè Ãà ðèñúà å Ãà é-ãîëÿìà òà é æåðòâà .
5
00:01:16,577 --> 00:01:18,912
Ãåãîâà òà èñòîðèÿ â äåéñòâèòåëÃîñò Ã¥
è ìîÿòà è
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1466}{1549}Aud cã ai probleme.|Nu-i de mirare!Uitã-te la tine.
{1589}{1682}Vrei sã-þi schimbi viaþa,| aºa cã vino sã asculþi povestea.
{1685}{1763}Popularitatea în liceu| nu este un concurs,| ci un rãzboi.
{1767}{1831}Dizzy Harrison| este cea mai mare victimã a lui.
{1836}{1892}Vedeþi, povestea lui |este povestea mea.
{1896}{1958}Deoarece în spatele| fiecãrui aºa-zis erou...
{1963}{2074}...se aflã un tip enervat| cã nu i se acordã credit!
{2146}{2186}Trebuie sã o luãm de la început.
{2190}{2299}Chiar de mic, Dizzy Harrison| avea stilul sãu.
{3213}{3302}Dupã cum vedeþi n-am avut| mult de lucru cu el.
{4479}{4518}M-a
- The.New.Guy.2002.XviD.DvdRip-Vi TE.srt
- The New Guy.sub
- The New Guy.srt
3 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:56,308 --> 00:01:00,808
Traducere: Anonymus
Sincronizare: Dani Tiger (tiger6ex)
2
00:01:01,409 --> 00:01:04,871
Am auzit cã ai probleme.
Nu-i de mirare ! Uitã-te la tine.
3
00:01:06,539 --> 00:01:10,418
Vrei sã-þi schimbi viaþa, aºa
cã ai venit sã asculþi povestea.
4
00:01:10,543 --> 00:01:13,797
Popularitatea în liceu nu este
un concurs, ci un rãzboi.
5
00:01:13,964 --> 00:01:16,633
ªi Dizzy Harrison este
cea mai mare victimã a lui.
6
00:01:16,841 --> 00:01:19,177
Vezi tu, povestea lui este,
de fapt, povestea mea.
7
00:01:19,344 --> 00:01:21,930
Deoarece în spatele
fiecãrui aºa-zis erou...
8
00:01:22,138 --> 00:01:26,768
..
- New Guy The ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:58,560 --> 00:01:02,160
MáèáÃÃù üôé Ã÷åéò ðñïâëÃìáôá.
Ãåà áðïñþ! ÃïÃôá ôá ÷Ãëéá óïõ .
2
00:01:03,360 --> 00:01:06,960
Ãåò Ã' áëëÃîåéò ôç æùà óïõ
êé Ãñ÷åóáé Ã' áêïýóåéò ôçà éóôïñÃá.
3
00:01:07,200 --> 00:01:10,040
à äçìïôéêüôçôá óôï Ãýêåéï
Ã¥ÃÃáé ðüëåìïò.
4
00:01:10,560 --> 00:01:13,440
à ÃôÃæõ ÃÃñéóïà åÃÃáé
ôï ìåãáëýôåñï èýìá ôïõ .
5
00:01:13,440 --> 00:01:15,840
à éóôïñÃá ôïõ Ã¥ÃÃáé
êáé äéêà ìïõ é
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1476}{1560}?????, ?? ???? ????????????.|?, ???? ?????... ? ?? ???..
{1574}{1599}" ??????? "| |
{1599}{1692}" ??????? "|????? ?? ???????? ??????|? ?? ????? ?? ???? ?????????.
{1696}{1774}? ??????????, ?? ?? ????????|?? ? ????????????..... ? ?????!
{1778}{1842}???? ???????|? ???-???????? ? ??????.
{1847}{1902}???????? ??, ???????? ???????,|? ??-????? ????? ???????.
{1907}{1968}?????? ??? ?????|???? ??????? ?????...
{1973}{2084}???? ????? ??????????, ?? ????? ??????|???, ????? ???? ??? ????? ?? ????? ???????
{2156}{2197}???? ?? ?????? ?????|????? ??? ???????...
{2200}{2310}???? ???? ????, ???? ??????? ??|????? ????? ???????? ? ?????? ????.
{
- The Shield - 6x04 - The New Guy.SER.PDTV.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,689 --> 00:00:03,410
U prethodnim epizodama
"Prljave znaèke"...
2
00:00:03,690 --> 00:00:06,244
Imam flašu sjajnog vina.
3
00:00:07,179 --> 00:00:10,075
Je l' ovo sudar?
-Želiš li da bude?
4
00:00:10,156 --> 00:00:13,658
Izgleda da je Mojsije med i mleko
našao kod maloletnice.
5
00:00:20,909 --> 00:00:24,551
Lem, žao mi je!
Ali, morao sam, jel' tako?
6
00:00:28,011 --> 00:00:31,071
Otkriæemo ko je ovo uradio,
a onda æemo ga ubiti.
7
00:00:31,236 --> 00:00:35,145
Možda nije on to uradio, èoveèe.
-Ako nije on, ko je?! -Pogledaj ga.
8
00:00:35,291 --> 00:00:37,720
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1466}{1550}Ãóâà ì, ֌ èìà ø ÃåïðèÿòÃîñòè.|Ã, Ãÿìà Ãà ÷èÃ... ÿ ñå âèæ..
{1564}{1589} ÃÃÃÃÃÃÃ | |
{1589}{1682} ÃÃÃÃÃÃà |Ãñêà ø äà ïðîìåÃèø Ãåùà òà |è ñè äîøúë äà ÷óåø èñòîðèÿòà .
{1686}{1764}à ãèìÃà çèÿòà , äà ñè èçâåñòåÃ|ÃÃ¥ Ã¥ ñúðåâÃîâà Ãèå..... à âîéÃà !
{1768}{1832}Ãèçè Ãà ðèñúÃ|Ã¥ Ãà é-ãîëÿìà òà é æåðòâà .
{1837}{1892}Ãà çáèðà ø ëè, Ãåãîâà òà èñòîðèÿ,|Ã¥ ïî-ñêîðî ìîÿòà èñòîðèÿ.
{1897}{1958}Ãà ùîòî çà ä âñåêè|òà êà Ãà ðå÷åà ãåÃ
- ??? TV ??? The Shield - 6x04 - The New Guy - [JMT].srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,689 --> 00:00:02,110
Pr?c?demment dans <i>The Shield</i>...
2
00:00:02,260 --> 00:00:05,039
On peut commander ? manger.
J'ai une bonne bouteille de vin.
3
00:00:07,179 --> 00:00:09,875
- C'est un rendez-vous galant ?
- C'est ce que tu veux ?
4
00:00:10,156 --> 00:00:12,258
Moses a enfin trouv? la terre promise
5
00:00:12,518 --> 00:00:13,580
des mineures.
6
00:00:20,909 --> 00:00:22,351
Lem, je suis d?sol? !
7
00:00:22,611 --> 00:00:24,268
Mais je le devais, pas vrai ?
8
00:00:28,011 --> 00:00:29,316
On va trouver qui a fait ?a.
9
00:00:29,576 --> 00:00:30,522
Et on va
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1505}{1592}Sly?el jsem, ?e m?? probl?my.|Nen? divu! Pod?vej se na sebe.
{1633}{1730}Jestli chce? zm?nit ?ivot, |tak poslouchej tohle.
{1734}{1815}B?t obl?ben? na st?edn? nen? sout??,|je to v?lka.
{1819}{1886}Dizzy Harrison|je toho nejlep??m p??kladem.
{1891}{1949}pod?vejte se|jeho p??b?h je i m?j p??b?h.
{1954}{2018}Proto?e za ka?d?m|takzvan?m hrdinou...
{2023}{2139}...je nasran? borec|kter?mu se nedostalo uzn?n?!
{2214}{2256}Mus?me se ale o kousek vr?tit.
{2260}{2374}U? jako mal? d?t? m?l Dizzy Harrison| sv?j osobit? styl.
{3327}{3420}Jak vid?te, nem?l| s t?m mnoho pr?ce.
{4647}{4688}Zranil jsem se!
{4693}{4758}A nevypadalo, ?e|by to m?l
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,160 --> 00:01:04,640
Sly?el jsem, ?e m?? probl?my.
Nen? divu! Pod?vej se na sebe.
2
00:01:06,280 --> 00:01:10,160
Jestli chce? zm?nit ?ivot,
tak poslouchej tohle.
3
00:01:10,280 --> 00:01:13,560
B?t obl?ben? na st?edn? nen? sout??,
je to v?lka.
4
00:01:13,720 --> 00:01:16,400
Dizzy Harrison
je toho nejlep??m p??kladem.
5
00:01:16,560 --> 00:01:18,920
pod?vejte se
jeho p??b?h je i m?j p??b?h.
6
00:01:19,120 --> 00:01:21,680
Proto?e za ka?d?m
takzvan?m hrdinou...
7
00:01:21,880 --> 00:01:26,520
...je nasran? borec
kter?mu se nedostalo uzn?n?!
8
00:01:29,520 --> 00:01:31,20
There are more subtitles available for The New Guy
Click here to view them