Search Movie Subtitles results for the, sex, movie, 2006, by relevance:
- Sex And The City ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
25 x
125 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:47,194 --> 00:00:52,029
They say that the women in New York
are the most beautiful women in the world.
2
00:00:56,002 --> 00:00:59,995
Which explains why men in New York
spend all their time looking at them.
3
00:01:00,807 --> 00:01:04,538
The city is a veritable playground
for men's roving eyes.
4
00:01:04,678 --> 00:01:09,138
Unfortunately, they need both of them
looking straight ahead to survive.
5
00:01:11,618 --> 00:01:15,349
This New York woman was pretty happy.
I was seeing Big again.
6
00:01:15,422 --> 00:01:19,552
Unfortunately, my New Yor
- Sex.and.the.City.The.Movie.2008.XViD.PRO PER.HDV.ENG.srt
1 file(s), added on: 2008-10-01
Relevance
21 x
93 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Subtitles - Ripped (and Hacked)
by RavyDavy - Part of the [RL] Crew
1
00:00:48,929 --> 00:00:53,195
A single gal spends most of her life
searching for the perfect male.
2
00:01:06,546 --> 00:01:08,912
And out of the blue, it arrives.
3
00:01:11,551 --> 00:01:14,418
Aleksandr Petrovsky was
a rather famous artist...
4
00:01:14,488 --> 00:01:16,820
with whom I'd had one rather infamous date.
5
00:01:16,890 --> 00:01:20,018
It's been three whole weeks.
I thought you died or something.
6
00:01:20,093 --> 00:01:21,993
I did die. From rejection.
7
00:01:22,429 --> 00:01:25,728
How could you have left me on the street
all alon
- The.Sex.Monster.1999.DVDRip.XviD-ZERO.sr t
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
11 x
85 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:59,388 --> 00:03:01,682
Oh, damn it.
2
00:03:01,723 --> 00:03:06,728
This thing is not designed
for a human to pour coffee with.
3
00:03:06,770 --> 00:03:08,105
Go sit down, I'll bring
your breakfast.
4
00:03:08,105 --> 00:03:10,899
- It's a gag coffeepot.
- It's okay.
5
00:03:13,443 --> 00:03:14,862
Here you go, sweetie.
6
00:03:15,988 --> 00:03:18,866
I was reading about
this new sex scandal.
7
00:03:22,953 --> 00:03:26,081
So, last night was okay?
It wasn't too quick?
8
00:03:26,123 --> 00:03:27,916
- It was nice.
- Are you sure?
9
00:03:27,958 --> 00:03:32,171
- I'
- The Forbidden Legend Sex And Chopsticks_Fa.srt
1 file(s), added on: 2009-07-21
Relevance
7 x
74 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Translated by: pedramweb
1
00:01:08,068 --> 00:01:11,068
ãä ÃÃÃãæä ËÃä Ãà ÃÃÃÃä ËÃä (ãäÂæÃÃ) Ã¥ÃÃã
2
00:01:11,438 --> 00:01:14,438
ÃÃæÃãäà ÃÃäÃà ÃæãÃã
3
00:01:14,507 --> 00:01:16,975
ÃÃã ÂÃÃã ÃÃÃãæäÃÃà åÃÃ
4
00:01:16,976 --> 00:01:19,878
åàæÃà äÃÃÃã ËÃà Ëäå
5
00:01:19,879 --> 00:01:22,448
åãÃÃÃ¥ Ãæà Ãæäå Ãæà æ äÃåãÃÃã ËÃÃà ÂÃÃ¥
6
00:01:22,449 --> 00:01:24,450
Ãåã ãÃÂÃ¥ ÃÃà äÂÃÃã
7
00:01:24,451 --> 00:01:27,451
ÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
- basic_pl.txt
- basic.values.sex.shock.(3461940).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:01:01: RIP, poprawki i synchronizacja: |Arnold McIntosh arny@poczta.fm
00:01:04: RIP, poprawki i synchronizacja: |Arnold McIntosh arny@poczta.fm
00:01:07: RIP, poprawki i synchronizacja: |Arnold McIntosh arny@poczta.fm
00:01:13:KANA£ PANAMSKI
00:01:16:Francuzi próbowali zbudowaæ |kana³ przed Amerykanami.
00:01:20:W rezultacie tego codziennie |na malariê i ¿ó³t¹ febrê
00:01:23:umiera³o 500 robotników.
00:01:27:Nie mogli znaleŸæ wystarczaj¹cego |miejsca dla wszystkich trupów...
00:01:30:nie mówi¹c ju¿ o tym, jaki wp³yw |wywiera³a na ludzi olbrzymia iloÅæ krzy¿y.
00:01:35:Dlatego zakup
- Sex And The City S1E11 - The Drought.srt
- sex.and.the.city.the.drought.(3461972).n fo
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Seceta
1
00:00:46,803 --> 00:00:49,636
Ãn New York totul se rezumã la sex.
2
00:00:49,706 --> 00:00:52,698
Oameni care fac.
Oameni care încearcã sã facã.
3
00:00:53,410 --> 00:00:54,934
ªi oameni care nu reuºesc sã facã.
4
00:00:55,011 --> 00:00:58,777
Nu-i de mirare cã oraºul nu doarme
niciodatã. E prea ocupat cu sexul.
5
00:00:58,848 --> 00:01:02,909
Dar dacã reuºeºti cu adevãrat
sã bagi pe cineva în pat,
6
00:01:02,986 --> 00:01:04,920
începe distracþia adevãratã.
7
00:01:06,656 --> 00:01:09,454
Ãsta-i genul de trãzniþi din
- worst.week.the.sex.(3461796).nfo
- Worst.Week.S01E14.HDTV.XviD-LOL.txt
1 file(s), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{124}{160}Piêkna, mocno zakrêcona, Chad.
{163}{215}To ³atwe, kiedy masz ogromne rêce.
{218}{288}Sam, radzisz sobie lepiej ni¿ siê spodziewa³em.
{323}{381}Spêdzi³em du¿o czasu na boisku.
{419}{464}Przestañ, granie w orkiestrze siê nie liczy.
{533}{562}Nie w orkiestrze...
{667}{721}- Trzymaj mnie na dystans.|- ¯aden problem.
{783}{824}Mówiê tylko,
{827}{916}¿e dr Royce chcia³ tylko|powiedzieæ jaka jest p³eæ dziecka.
{921}{978}Mamo, Sam i ja chcemy mieæ niespodziankê
{981}{1036}i by³oby wspaniale, gdybyŠt
- Sex And The City S1E10 - The Baby Shower.srt
- sex.and.the.city.the.baby.shower.(346193 8).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Petrecerea de întâmpinare a copilului
1
00:00:47,003 --> 00:00:48,595
Sã fim cinstiþi.
2
00:00:48,672 --> 00:00:53,439
Câteodatã, nu e nimic mai greu decât
sã te bucuri pentru altcineva.
3
00:00:53,510 --> 00:00:58,709
Cum ar fi câºtigãtorii la loterie sau
oamenii de 27 de ani care sunt plini de succes.
4
00:00:59,883 --> 00:01:01,544
ªi apoi este acel iad pe pãmânt
5
00:01:01,618 --> 00:01:04,416
pe care numai prietenii apropiaþi
þi-l pot provoca:
6
00:01:06,623 --> 00:01:08,853
petrecerea de întâmpinare a
nou-nãscutului.
7
00:01:08,925 --> 00:01:12,452
Nu mã poþi târî la chestia asta
nici dacÃ
- basic_pl.txt
- basic.values.sex.shock.(3461940).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:01: RIP, poprawki i synchronizacja: |Arnold McIntosh arny@poczta.fm
00:01:04: RIP, poprawki i synchronizacja: |Arnold McIntosh arny@poczta.fm
00:01:07: RIP, poprawki i synchronizacja: |Arnold McIntosh arny@poczta.fm
00:01:13:KANA£ PANAMSKI
00:01:16:Francuzi próbowali zbudowaæ |kana³ przed Amerykanami.
00:01:20:W rezultacie tego codziennie |na malariê i ¿ó³t¹ febrê
00:01:23:umiera³o 500 robotników.
00:01:27:Nie mogli znaleŸæ wystarczaj¹cego |miejsca dla wszystkich trupów...
00:01:30:nie mówi¹c ju¿ o tym, jaki wp³yw |wywiera³a na ludzi olbrzymia iloÅæ krzy¿y.
00:01:35:Dlatego zakupili tysi¹ce beczek z octem.
00:01:38:W ka¿dej beczce chowali jedno
- Sex and the city_sub_espa+?ol_by Kristty83.srt
1 file(s), added on: 2008-06-13
Relevance
4 x
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,541 --> 00:00:17,685
Tengo un buen presentimiento
acerca de esto
2
00:00:18,700 --> 00:00:19,873
yo tambi?n, siempre me encanto
este edificio
3
00:00:21,402 --> 00:00:23,649
El 33 piso 6
4
00:00:24,306 --> 00:00:27,295
5 minutos en Nueva york es como 5 minutos de tu vida
5
00:00:27,937 --> 00:00:28,602
puede tomarlos de ti
6
00:00:30,812 --> 00:00:32,477
que cuarto?
33
7
00:00:33,463 --> 00:00:35,012
el 33 de la suerte
8
00:00:39,977 --> 00:00:42,278
Que haces aqu?? te mande un mensaje
9
00:00:43,478 --> 00:00:44,734
y la cocina esta por aqu?
10
00:00:46,712 --> 00
- Sex And The City S1E11 - The Drought.srt
- sex.and.the.city.the.drought.(3461972).n fo
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Seceta
1
00:00:46,803 --> 00:00:49,636
Ãn New York totul se rezumã la sex.
2
00:00:49,706 --> 00:00:52,698
Oameni care fac.
Oameni care încearcã sã facã.
3
00:00:53,410 --> 00:00:54,934
ªi oameni care nu reuºesc sã facã.
4
00:00:55,011 --> 00:00:58,777
Nu-i de mirare cã oraºul nu doarme
niciodatã. E prea ocupat cu sexul.
5
00:00:58,848 --> 00:01:02,909
Dar dacã reuºeºti cu adevãrat
sã bagi pe cineva în pat,
6
00:01:02,986 --> 00:01:04,920
începe distracþia adevãratã.
7
00:01:06,656 --> 00:01:09,454
Ãsta-i genul de trãzniþi din el.
8
00:01:09,526 --> 00:01:11,460
Ne plac aceºtia.
9
00:0
- Worst.Week.S01E14.HDTV.XviD-LOL.txt
- worst.week.the.sex.(3461796).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-02
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{124}{160}Piêkna, mocno zakrêcona, Chad.
{163}{215}To ³atwe, kiedy masz ogromne rêce.
{218}{288}Sam, radzisz sobie lepiej ni¿ siê spodziewa³em.
{323}{381}Spêdzi³em du¿o czasu na boisku.
{419}{464}Przestañ, granie w orkiestrze siê nie liczy.
{533}{562}Nie w orkiestrze...
{667}{721}- Trzymaj mnie na dystans.|- ¯aden problem.
{783}{824}Mówiê tylko,
{827}{916}¿e dr Royce chcia³ tylko|powiedzieæ jaka jest p³eæ dziecka.
{921}{978}Mamo, Sam i ja chcemy mieæ niespodziankê
{981}{1036}i by³oby wspaniale, gdybyŠto uszanowa³a.
{1039}{1088}Szanujê to. O
- Sex And The City S1E10 - The Baby Shower.srt
- sex.and.the.city.the.baby.shower.(346193 8).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-05
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Petrecerea de întâmpinare a copilului
1
00:00:47,003 --> 00:00:48,595
Sã fim cinstiþi.
2
00:00:48,672 --> 00:00:53,439
Câteodatã, nu e nimic mai greu decât
sã te bucuri pentru altcineva.
3
00:00:53,510 --> 00:00:58,709
Cum ar fi câºtigãtorii la loterie sau
oamenii de 27 de ani care sunt plini de succes.
4
00:00:59,883 --> 00:01:01,544
ªi apoi este acel iad pe pãmânt
5
00:01:01,618 --> 00:01:04,416
pe care numai prietenii apropiaþi
þi-l pot provoca:
6
00:01:06,623 --> 00:01:08,853
petrecerea de întâmpinare a
nou-nãscutului.
7
00:01:08
- Sex And The City S1E12 - Oh Come All Ye Faithful.srt
- sex.and.the.city.oh.come.all.ye.(3461993 ).nfo
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Oh, come all ye faithful
1
00:00:48,271 --> 00:00:51,001
Prietena mea, Miranda îºi dãdea
întâlnire cu Thomas John Anderson,
2
00:00:51,074 --> 00:00:53,235
un dramaturg în devenire din
New York.
3
00:00:53,310 --> 00:00:58,504
Oh, Dumnezeule! Oh, Dumnezeule!
Oh, Dumnezeule! OH, DUMNEZEULE!
4
00:01:00,550 --> 00:01:02,745
A fost minunat.
5
00:01:02,819 --> 00:01:05,583
Lucrurile erau în regulã
cu excepþia unuia.
6
00:01:05,655 --> 00:01:07,589
Mã întorc imediat.
7
00:01:08,925 --> 00:01:10,916
Imediat dupã sex,
8
00:01:10,994 --> 00:01:13,360
sãrea din pat ºi fãcea duº.
9
00:01:26,643 --> 00:01:2
- sex.and.the.city.oh.come.all.ye.(3461993 ).nfo
- Sex And The City S1E12 - Oh Come All Ye Faithful.srt
1 file(s), added on: 2012-02-06
Relevance
50 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
Oh, come all ye faithful
1
00:00:48,271 --> 00:00:51,001
Prietena mea, Miranda îºi dãdea
întâlnire cu Thomas John Anderson,
2
00:00:51,074 --> 00:00:53,235
un dramaturg în devenire din
New York.
3
00:00:53,310 --> 00:00:58,504
Oh, Dumnezeule! Oh, Dumnezeule!
Oh, Dumnezeule! OH, DUMNEZEULE!
4
00:01:00,550 --> 00:01:02,745
A fost minunat.
5
00:01:02,819 --> 00:01:05,583
Lucrurile erau în regulã
cu excepþia unuia.
6
00:01:05,655 --> 00:01:07,589
Mã întorc imediat.
7
00:01:08,925 --> 00:01:10,916
Imediat dupã sex,
8
00:01:10,994 --> 00:01:1
- The.Sex.Movie.DVDrip.Xvid.Sub.Esp.[www.S uBTorents.com].srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
14 x
46 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,620 --> 00:01:30,050
Podemos dejar nuestras
porquer?as ac?, no?
2
00:01:30,120 --> 00:01:31,480
S?, regresaremos
ma?ana.
3
00:01:31,550 --> 00:01:32,950
La direcci?n de mi lugar...
4
00:01:33,020 --> 00:01:34,450
No la necesito.
Ya la imprim?.
5
00:01:34,520 --> 00:01:35,960
- T? tomas la Harrison.
- Genial...
6
00:01:36,020 --> 00:01:38,420
Oye, J.D, puedes
estacionar tu moto
7
00:01:38,490 --> 00:01:39,460
justo delante de mi auto.
8
00:01:39,530 --> 00:01:40,590
Hay un poquito de
espacio all?.
9
00:01:40,660 --> 00:01:41,690
Mi bicicleta est?
en el negocio.
1
- sex.and.the.city.614.pdtv-lol.[BT].srt
1 file(s), added on: 2007-12-21
Relevance
12 x
45 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,922 --> 00:00:44,530
L'?l?ment d?gueu
2
00:00:50,097 --> 00:00:53,920
En automne chaque New-yorkais vit
chaque jour comme si c'?tait le dernier
3
00:00:57,558 --> 00:00:58,807
J'en prendrais bien un autre si tu en le fais. Qu'en dis tu?
4
00:01:00,027 --> 00:01:01,026
Tu as une mauvaise influence sur moi
5
00:01:01,799 --> 00:01:02,180
J'ai attendu et attendu
6
00:01:03,001 --> 00:01:03,897
Tu m'as envoy? au m?tro
7
00:01:04,700 --> 00:01:06,578
J'?tais au m?tro, devant les marches
8
00:01:07,441 --> 00:01:09,478
Tu n'?tais pas devant, mais dans le m?tro
9
00:01:10,900 --
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
4 x
42 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,800 --> 00:00:28,800
2
00:00:29,200 --> 00:00:35,200
Subtitrarea: DVS/shadow/al3x04
Subtitrari-noi Team
3
00:00:35,600 --> 00:00:39,600
<i>A fost odatã ca niciodatã o insulã,</i>
4
00:00:39,800 --> 00:00:43,400
<i>niºte olandezi, niºte indieni
ºi niºte mãrgele.</i>
5
00:01:14,400 --> 00:01:16,600
<i>ªi acele mãrgele au dus
la vapoarele cu aburi,</i>
6
00:01:17,000 --> 00:01:20,600
<i>zgârie-norii, Wall Street, electricitatea,</i>
7
00:01:21,200 --> 00:01:26,300
<i>ziarele, The Yankees, Central Park,</i>
8
00:01:26,400 --> 00:01:32,200
<i>Time Square, Broadway,
- Sex and the City (2008) TS Occor_GR.srt
1 file(s), added on: 2008-07-27
Relevance
7 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,600 --> 00:00:19,000
?? ??? ?????? ??? ??????,
2
00:00:19,000 --> 00:00:20,800
???????? ??????? 20 ??? ????
???????? ???? ?. ?????,
3
00:00:20,800 --> 00:00:23,700
??? ?? ????? ?? ??? ?.
4
00:00:23,700 --> 00:00:27,200
??? ????? ??? ??? ?????
???????? ??????.
5
00:00:33,400 --> 00:00:35,500
????? ??????!
6
00:00:35,500 --> 00:00:39,000
???? ??? ?????? ?????? ?????
??? ??? ??? ??? ?????.
7
00:00:50,200 --> 00:00:53,500
??? ??? ???? ??????? ?? ?????? ?????????
???? ????? ???????? ?????????,
8
00:00:53,500 --> 00:00:55,700
???? ????????????? ???
?????? ??? ??? ??? ?????.
- Sex And The City - 2x01 - Take Me Out To The Ball Game - Fin.sub
- Sex And The City - 2x02 - The Awful Truth - Fin.sub
- Sex And The City - 2x04 - Fin.sub
- Sex And The City - 2x05 - Fin.sub
- Sex And The City S2E07 - The Chicken Dance [RavyDavy].FIN.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.-2x03-The.Freak.Show.FI N.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.S02E01.FIN.xvidsubs.com .sub
- Sex.And.The.City.S02E01.XviD-RavyDavy.FI N.xvidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.S02E03.The.Freak.Show.r avydavy.sub
- Sex.And.The.City.S02E04.They.Shoot.Singl e.People.Dont.They.ravydavy.sub
- Sex.And.The.City.S02E05.Four.Women.And.A .Funeral.ravydavy.sub
- Sex.And.The.City.S02E06.[RavyDavy].FIN.x vidsubs.com.sub
- Sex.And.The.City.S02E06.The.Cheating.Cur ve.ravydavy.sub
13 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
7 x
34 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{124}{204}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{209}{289}Tekstityksen päiväys: 3.11.2007|Versionumero: 1.0
{294}{368}Suomennos: Huzko
{372}{446}Oikoluku: sami83fin
{1017}{1100}HÃÃT KYYNIKKOJEN KAUPUNGISSA
{1135}{1248}New Yorkissa on yli seitsemän miljoonaa ihmistä,|jos vierailijoita ei lasketa mukaan.
{1252}{1320}Vierailijat ovat tärkeä osa|kaupungin taloudelle.
{1324}{1403}Useimmat Manhattanin sinkut|eivät osta huonekaluja, -
{1407}{1468}kunnes ulkopaikkakuntalaiset|tulevat kylään.
{1472}{1555}- Hieno sohva. Mistä se on?|- Ei hajuakaan.
{1566}{1662}Kaikki tavarat Mirandan uudessa asunnossa,|oli erikseen
There are more subtitles available for The, Sex, Movie, 2006,
Click here to view them