Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that, 7, s, show, s04e2, 6, everybody, loves, casey, fov, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com, s04e26,
original filename: That.70s.Show.S04E26.Everybody.Loves.Casey.DVDRip.XviD-FoV.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,207 --> 00:00:04,869
That '70s Show - 4x26 - Everybody loves Casey
2
00:00:05,238 --> 00:00:07,172
Oh, Hyde, écoutes ça.
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,174
Casey est juste passé
prendre Donna...
4
00:00:09,242 --> 00:00:12,177
il était dans la rue à faire vrombir
le moteur de sa Trans Am...
5
00:00:12,245 --> 00:00:14,179
et puis il a démarré en trombe...
6
00:00:14,247 --> 00:00:16,545
et a commencé à faire des doughnuts.
7
00:00:16,616 --> 00:00:19,176
Et puis Donna est sortie,
toute souriante...
8
00:00:19,252 --> 00:00:22,380
et genre, elle le regardait...
9
0
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that, 7, s, show, s04e2, 6, everybody, loves, casey, fov, s04e26,
original filename: cb1a5e95264b8de2609099dd4440c42d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,238 --> 00:00:07,172
Oh, Hyde, get this.
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,174
Casey just came by
to pick up Donna...
3
00:00:09,242 --> 00:00:12,177
and he was out in the street
just revving his Trans Am real loud...
4
00:00:12,245 --> 00:00:14,179
and then he peels out
in the street...
5
00:00:14,247 --> 00:00:16,545
and he started
doing doughnuts.
6
00:00:16,616 --> 00:00:19,176
And then, out comes Donna,
all smiling...
7
00:00:19,252 --> 00:00:22,380
and, like,
looking at him.
8
00:00:24,591 --> 00:00:27,116
What a slut!
9
00:00:27,193 --> 00:00:30,026
Look. If she wa
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that, 7, s, show, s04e2, 6, everybody, loves, casey, fov, s04e26,
original filename: 20c6fc2c77e47d7b2349d8ec1b719b1e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,238 --> 00:00:07,172
Oh, Hyde, get this.
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,174
Casey just came by
to pick up Donna...
3
00:00:09,242 --> 00:00:12,177
and he was out in the street
just revving his Trans Am real loud...
4
00:00:12,245 --> 00:00:14,179
and then he peels out
in the street...
5
00:00:14,247 --> 00:00:16,545
and he started
doing doughnuts.
6
00:00:16,616 --> 00:00:19,176
And then, out comes Donna,
all smiling...
7
00:00:19,252 --> 00:00:22,380
and, like,
looking at him.
8
00:00:24,591 --> 00:00:27,116
What a slut!
9
00:00:27,193 --> 00:00:30,026
Look. If she wa
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that, 7, s, show, s04e2, 6, everybody, loves, casey, fov, s04e26,
original filename: 6099c7f954a3b6228c42a80cff4eca74.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,238 --> 00:00:07,172
Oh, Hyde, get this.
2
00:00:07,240 --> 00:00:09,174
Casey just came by
to pick up Donna...
3
00:00:09,242 --> 00:00:12,177
and he was out in the street
just revving his Trans Am real loud...
4
00:00:12,245 --> 00:00:14,179
and then he peels out
in the street...
5
00:00:14,247 --> 00:00:16,545
and he started
doing doughnuts.
6
00:00:16,616 --> 00:00:19,176
And then, out comes Donna,
all smiling...
7
00:00:19,252 --> 00:00:22,380
and, like,
looking at him.
8
00:00:24,591 --> 00:00:27,116
What a slut!
9
00:00:27,193 --> 00:00:30,026
Look. If she wa
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 320x240 29.969fps 65.1 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:03:T?umaczenie>>>>Adick<<<<<
00:00:05:Hyde, wiesz co?
00:00:08:Casey w?a?nie wpad? po Donne.|Czeka? na ulicy w swoim Transamie.
00:00:14:Odla? si? na ulicy a potem zacz?? je?? p?czka.
00:00:17:A potem idzie Donna, ca?a u?miechni?ta|I patrza?a na niego.
00:00:24:Co za dziwka!
00:00:27:Je?eli chce si? z nim spotyka?, to ok.
00:00:31:Ale on nie musi by? taki g?o?ny i wkurzaj?cy.
00:00:35:P?czkowy dupek.
00:00:39:Zgadnijcie ch?opcy.
00:00:42:Wzi??am udzia? w konkursie w Pigly-wigly.
00:00:47:I wygra?am.|Roczne zapasy hot-dog?w.
00:00:51:Jestem zwyci?zc?.
00:00:58:Tak czy inaczej.|Urz
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that70sshows, 4, cd, that, 1, 7, show, s04e2, 5, erics, false, alarm, fov, vf, s04e25, corvette, caper, s04e22, s04e0, hyde, gets, the, girl, s04e04, s04e1, 6, donna, dates, kelso, s04e16, prank, day, s04e21, red, and, stacey, s04e10, kelsos, career, s04e17, relapse, s04e06, depression, s04e02, 8, donnas, story, s04e08, its, wonderful, life, s04e01, 3, hydes, birthday, s04e23, uncomfortable, ball, stuff, s04e07, bye, basement, s04e05, an, eric, forman, christmas, s04e12, jackie, says, cheese, s04e13, tornado, prom, s04e15, pinciotti, vs, s04e03, everybody, loves, casey, s04e26, class, picture, s04e20, hot, cousin, s04e14, third, wheel, s04e11, musical, s04e24, leo, kitty, s04e18, 9, jackies, squeeze, s04e19, forgotten, son, s04e09,
original filename: that70sshowS4-0cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,669 --> 00:00:04,969
That '70s Show - 4x25 - Eric's false alarm
2
00:00:05,271 --> 00:00:08,069
Les gars, je vous ai ramené des
échantillons de fromage de mon travail.
3
00:00:08,141 --> 00:00:10,109
Qu'est-ce qui ne va pas avec eux ?
4
00:00:10,176 --> 00:00:14,010
Rien. Bon, ils étaient aux ordures.
5
00:00:14,080 --> 00:00:17,675
- Cool.
- Fais passer.
6
00:00:17,751 --> 00:00:20,743
Hey, vous savez quand mon frère
m'enferme dans le placard...
7
00:00:20,820 --> 00:00:23,414
avec une taie d'oreiller pleine de
poissons morts jusqu'Ã ce que
la puanteur me fasse pleurer ?
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that, 7, s, show, s04e1, 5, tornado, prom, s04e15, s04e2, erics, false, alarm, s04e25, love, wisconsin, style, s04e27, 3, jackie, says, cheese, s04e13, 4, hot, cousin, s04e14, 6, everybody, loves, casey, s04e26, s04e0, its, a, wonderful, life, s04e01, 9, jackies, squeeze, s04e19, corvette, caper, s04e22, the, relapse, s04e06, depression, s04e02, hyde, gets, girl, s04e04, donna, dates, kelso, s04e16, kelsos, career, s04e17, third, wheel, s04e11, 8, leo, kitty, s04e18, bye, basement, s04e05, an, eric, forman, christmas, s04e12, uncomfortable, ball, stuff, s04e07, class, picture, s04e20, prank, day, s04e21, donnas, story, s04e08, red, and, stacey, s04e10, pinciotti, vs, s04e03, forgotten, son, s04e09, musical, s04e24, hydes, birthday, s04e23,
original filename: 2797.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,250 --> 00:00:03,871
That '70s Show - 04x15
Tornado Prom
2
00:00:05,772 --> 00:00:10,038
Hé, srácok. Szó szerint
egymillió fok van odakint.
3
00:00:11,211 --> 00:00:13,338
Rövidnadrágban
járok januárban!
4
00:00:13,413 --> 00:00:15,745
Láttatok már ennél
csinosabb lábakat?
5
00:00:17,751 --> 00:00:19,685
Michael, majd késõbb
csodáljuk a lábaidat.
6
00:00:19,753 --> 00:00:21,215
Holnap van a Hóbál.
7
00:00:21,250 --> 00:00:23,520
Folytatnunk kell a Hókirálynõ és
Hókirály cÃmért folytatott kampányt.
8
00:00:23,590 --> 00:00:26,889
Jackie, én kam
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:09:movie info: DIV3 320x240 29.97fps 120.9 MB|/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:12:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:07:Chodzi?em po supermarkecie, a w?a?ciciel podszed?|do mnie i zaproponowa? mi prac? modela.
00:00:14:Tak.
00:00:17:Czekaj.
00:00:19:Poprostu zaoferowa? ci prac? modela.
00:00:22:Tak brzmi troche podejrzanie.
00:00:25:Sk?d wiesz, ?e to w?a?ciciel.
00:00:27:Bo to pan Harwerson.
00:00:30:Czy to pan ? panie Harwerson.
00:00:33:Bo powiedzia?em :"Dzi?dobry panie Harwerson".
00:00:37:A on powiedzia? : "Tak".
00:00:40:Hyde. Nie jeste? panem Harwerson'em.
00:00:42:Tak.
00:00:45:Widzisz.
00:00:46:S?uc
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that, 7, s, show, s04e1, 8, leo, loves, kitty, fov, vf, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, seriessub, com, s04e18,
original filename: That.70s.Show.S04E18.Leo.Loves.Kitty.DVDRip.XviD-FoV.VF.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,005 --> 00:00:07,599
Hey, les mecs !
J'ai une énorme nouvelle !
2
00:00:07,674 --> 00:00:10,006
Je traînais autour du
grand magasin Halverson...
3
00:00:10,076 --> 00:00:13,512
et le propriétaire est venu me voir
et m'a offert un job de mannequin.
4
00:00:13,580 --> 00:00:15,514
Ouais ! Whoo !
5
00:00:17,951 --> 00:00:22,888
Attends, il t'a offert un job de mannequin,
comme ça ?
6
00:00:22,956 --> 00:00:24,947
Ouais, ça paraît suspect...
7
00:00:25,025 --> 00:00:27,152
J'veux dire, comment sais-tu
que c'était le proprio ?
8
00:00:27,227 --> 00:00:30,390
Parce que c
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,163
Okay, Ma, here you go.
2
00:00:03,203 --> 00:00:04,602
Happy birthday.
3
00:00:04,637 --> 00:00:05,934
Oh!
4
00:00:05,972 --> 00:00:08,406
This one's from me,
Robert and Dad.
5
00:00:08,441 --> 00:00:12,207
Oh, a present from
my sweet sweet boys.
6
00:00:12,245 --> 00:00:13,735
And Frank.
7
00:00:19,652 --> 00:00:21,085
Oh!
8
00:00:24,124 --> 00:00:27,321
My mother had
figurines like these
9
00:00:27,360 --> 00:00:29,055
and I used to stare at them,
10
00:00:29,095 --> 00:00:30,619
hoping that maybe
when I grew up
11
00:00:30,663 --> 00:0
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: everybody, loves, raymond, 71, 1996, s07e1, the, thought, that, counts, topaz, s07e11,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(711)(1996).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,434 --> 00:00:04,232
Bien, ma, aquà tienes.
TODOS ADORAN A RAYMOND
2
00:00:04,270 --> 00:00:05,897
Feliz cumpleaños.
3
00:00:05,939 --> 00:00:08,407
Este es de parte de Robert,
de papá y de mÃ.
4
00:00:08,441 --> 00:00:12,207
Un regalo de mis dulces niños...
5
00:00:12,245 --> 00:00:13,735
Y de Frank.
6
00:00:24,124 --> 00:00:27,321
Mi madre tenÃa estatuillas asÃ...
7
00:00:27,360 --> 00:00:29,055
...y solÃa mirarlas...
8
00:00:29,095 --> 00:00:32,394
...esperando que quizá,
cuando fuera grande, serÃan mÃas.
9
00:00:32,432 --> 00:00:34,366
Pero un dÃa, se r
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: simpsons, the, season, 1, 9, ep, s19xe1, 7, pdtv, xor, apocalypse, cow, s19xe0, 2, hr, ctu, homer, of, seville, 8, hd, any, given, sundance, proper, caph, love, springfieldian, style, 5, x26, 4, treehouse, horror, xviii, lol, pluribus, wiggum, husbands, and, knives, papa, don't, leech, 3, midnight, towboy, debarted, little, orphan, millie, bluetv, eternal, moonshine, simpson, mind, repack, that, '9, show, funeral, for, friend, hiqt, dial, 'n', nerder, mona, leaves, yestv, loves, to, fly, d'ohs, dimension, don't, wanna, know, why, caged, bird, sings, smoke, daughter, bajskorv, d'ohs, stfu, d'ohs, don't,
original filename: Simpsons.The.Season.19.Ep.1-19.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,317 --> 00:00:05,341
The Simpsons S19E17 Apocalypse Cow
2
00:00:05,426 --> 00:00:06,365
Een mens blijft een mens..
3
00:00:06,465 --> 00:00:08,503
ook al heet hij Ralph
4
00:01:22,051 --> 00:01:23,353
H?, kinderen.
5
00:01:23,453 --> 00:01:26,693
Het is een mooie, zonnige zaterdagochtend.
6
00:01:26,694 --> 00:01:29,697
Dus maak je klaar voor 6 uur lang tekenfilms.
7
00:01:31,175 --> 00:01:34,213
De 'Krusty's Tekenfilm Marathon' van vandaag..
8
00:01:34,214 --> 00:01:36,833
begint met een spannende avontuur van...
9
00:01:36,834 --> 00:01:39,964
'The Trans-Clown-O-Morphs.
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: everybody, loves, raymond, 42, 1996, s04e2, bad, moon, rising, wat, s04e22,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(422)(1996).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,861
<i>Va derecho al pino.</i>
2
00:00:02,902 --> 00:00:05,837
- Muy bien.
- Cielos.
3
00:00:05,872 --> 00:00:07,635
¿Por qué no puedo golpear
asà a la pelota?
4
00:00:07,674 --> 00:00:10,666
PodrÃa responderte, o simplemente
podrÃas mirarte al espejo.
5
00:00:13,113 --> 00:00:15,513
Muy bien, ¿qué me perd�
6
00:00:15,548 --> 00:00:19,348
El sueco comienza a perder.
7
00:00:19,386 --> 00:00:22,446
¿Sueco? ¿Quién le enseñó a golpear?
8
00:00:22,489 --> 00:00:24,855
¿Heidi?
9
00:00:25,925 --> 00:00:29,224
En realidad,
Heidi era suiza.
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that, 7, s, show, s04e1, 5, tornado, prom, fov, s04e15,
original filename: 3a8ff5f65ae584d49c1741bb3a085920.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,772 --> 00:00:10,038
Hey, guys. It is literally
a million degrees out.
2
00:00:11,211 --> 00:00:13,338
I'm wearing shorts in January!
3
00:00:13,413 --> 00:00:15,745
Have you ever seen
prettier legs on a fella?
4
00:00:17,751 --> 00:00:19,685
Michael, we'll admire
your legs later.
5
00:00:19,753 --> 00:00:23,519
Snow Prom is tomorrow. We need to keep up
our campaign for Snow Queen and Snow King.
6
00:00:23,590 --> 00:00:26,889
Jackie, I did campaign.
I wrote our names all over the place.
7
00:00:26,960 --> 00:00:29,258
Kelso, you peed in the snow.
8
00:00:30,363 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,307 --> 00:00:10,174
-Que estas haciendo?
-Vaciando el lavador de platos.
2
00:00:10,243 --> 00:00:13,440
Tengo ese juego esta noche.
No quiero dejarte todo el trabajo solo a ti.
3
00:00:13,513 --> 00:00:16,346
Querido eso es dulce. Todos esos estan sucios.
4
00:00:18,051 --> 00:00:20,178
-Gracias por tratar.
-muy bien.
5
00:00:20,253 --> 00:00:22,016
Ve, pasalo bien.
6
00:00:22,555 --> 00:00:24,819
Porque tuviste que decir eso?
7
00:00:26,092 --> 00:00:28,583
-Todo lo que dije fue ¡Que la pases bien.¡
-si.
8
00:00:28,661 --> 00:00:30,993
Crees que no se que significa
e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,547
Point Place, Wisconsin
2
00:00:05,589 --> 00:00:07,007
13 januar, 1977
3
00:00:07,049 --> 00:00:08,717
Ãetrtek popoldan.
4
00:00:08,759 --> 00:00:10,135
Ericova klet.
5
00:00:10,677 --> 00:00:16,058
V redu fantje, ni problema. Ãe gremo takoj po
šoli, smo pri Jackini koèi že ob šestih.
6
00:00:16,558 --> 00:00:21,897
Ne morem èakati. Izlet na moj
najljubši kraj. Kamorkoli od tukaj.
7
00:00:23,190 --> 00:00:28,278
Grem stavit, da bo dolina Alpine ponudila
veliko priložnosti "Kidu", za meèkanje z Donno.
8
00:00:30,781 --> 00:00:32,240
Kaj je s te
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that, 7, s, show, 06x1, napisy, ns, 61, i, can, see, for, miles,
original filename: That_70s_Show_06x11_(NAPiSY-72423).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:03:Ch?opaki, zgadnijcie co?|Znalaz?am idealne miejsce na nasz ?lub.
00:00:13:Gdzie Donna?|Prosimy, powiedz nam.
00:00:17:Miejsce ko?o jeziora sk?d wida? ca?? okolic?|i gdzie ludzie chodz? na romantyczne spotkania.
00:00:23:Szczyt Bzyk?
00:00:26:Ludzie nie je?d?? tam na romanse,|je?d?? tam na bzykanie.
00:00:31:Pojed?my tam jutro i zobaczmy czy si? nadaje.
00:00:34:Wiem, ?e tw?j samoch?d jest w warsztacie,|wi?c mo?emy wzi?? auto taty.
00:00:36:Donna, ale on ma na zderzaku naklejk?|"Tr?b je?li jeste? napalony"
00:00:41:Zdrapa?abym j?, ale pod tym jest|"Zatrzymuj? si? dla cycuszk?w"
00:00:47:Dlaczego wszyscy siedzicie w pokoju Stevena?
00:00:50:Hyde tu by?, wi?c wszed?em|bo nie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:12:Numer specjalny! Numer specjalny!|Jeszcze tego nie czytali?cie!
00:00:15:Ko?cisty palant gada jak powalony?
00:00:18:Tak, tak, czyta?em ju? to.
00:00:20:Nie.
00:00:22:Zgadnijcie kogo wybrano na najlepsz? parti? w Point Place High.
00:00:26:Tommiego Larkina?
00:00:29:On jest jak ze snu...
00:00:31:Nie.
00:00:33:Mnie. Dzi?kuj? wam bardzo.
00:00:37:Gratuluje Eryk. To otwiera przed tob? ca?kiem nowy ?wiat.
00:00:41:W ko?cu b?dziesz m?g? si? umawia? z panienkami.
00:00:45:To ju? te? przemy?la?em, przyjacielu.
00:00:52:WYBIERZ SOBIE PANIENK?
00:00:59:Kandydatka numer jeden:
00:01:01:Stwierdzono u mnie chorob?, kt?ra sprawia,|?e nie mog? oprze? si? kobietom
00:01:06:Je?li by
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,834
Ray's still out of town covering the Yankees.
2
00:00:03,903 --> 00:00:08,533
Yeah, I know. He's been gone for four days,
and he's 16 minutes late.
3
00:00:10,944 --> 00:00:12,878
-Daddy!
-Hey.
4
00:00:12,946 --> 00:00:14,971
-Grab that, Ray.
-All right.
5
00:00:16,549 --> 00:00:20,747
-Where's my present?
-Get off there. Get down. Come on.
6
00:00:20,820 --> 00:00:22,845
-More.
-Matthew wants more.
7
00:00:23,590 --> 00:00:25,421
Now we got to clean up Aisle 2.
8
00:00:25,492 --> 00:00:26,686
Here you go.
9
00:00:27,494 --> 00:00:28,722
I'll get
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,195 --> 00:00:07,289
"Plaæanjem UNICEFU 13 centi...
2
00:00:07,365 --> 00:00:10,300
æete nahraniti jedno dene meseèno."
3
00:00:10,368 --> 00:00:12,768
Ãoveèe, u Africi je super.
4
00:00:12,837 --> 00:00:15,362
Sve je jeftino.
5
00:00:15,439 --> 00:00:17,964
Ako mene pitaš,èoveèe,
UNICEF je prevera.
6
00:00:18,042 --> 00:00:21,034
Ako bi se ti pitao,sve je prevara.
7
00:00:21,112 --> 00:00:24,047
- Sve i jeste prevara.
- Oh, slušaj.
8
00:00:24,115 --> 00:00:26,106
Seæate se kako je Noæ veštica
bila zabavna?
9
00:00:26,184 --> 00:00:28,243
Pravljenje kostima
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that, 7, s, show, over, the, hills, and, far, away, 2002, 1, cd, french, fr, s05e0, 6, fov, s05e06,
original filename: That 70s Show Over the Hills and Far Away - 2002 - 1CD - French - fr - 3c5cc186f312701577e70051cc2dc728.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,271 --> 00:00:08,035
Ok, alors tout le monde est pr?t...
2
00:00:08,108 --> 00:00:10,804
pour notre grand voyage pour
l'Universit? du Wisconsin ?
3
00:00:10,877 --> 00:00:14,870
Ouais, Donna et moi avons tout
planifi?. Elle va acheter un pull moulant...
4
00:00:14,948 --> 00:00:18,145
avec dessus un grand "W" rouge,
et je vais la regarder le porter.
5
00:00:21,588 --> 00:00:24,148
Et puis nous allons nous y atteler.
6
00:00:24,224 --> 00:00:27,990
Oh, Steven, je t'ai pr?par? des
habits propres pour le voyage.
7
00:00:28,061 --> 00:00:31,519
Euh, merci, Mme Forman, mais je
ne s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 233.0 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{25}{136}Dawno dawno temu w Point Place Wisconsin....
{481}{553}Epizod XXV | A NEW HOPE [NOWA NADZIEJA]
{553}{673}Nasta?y ci??kie czasy dla Forman?w. W fabryce Reda dokonano ci??,
{674}{793}a jego sezonowa praca u "Taniego Boba" dobieg?a ko?ca. Kitty ledwo ??czy koniec z ko?cem.
{794}{962} A Eric wszed? w okres dojrzewania?kt?ry jest do bani bez wzgl?du na czasy. Dobrze m?wi??
{962}{1101}Teraz Eric wraz z grup? rbeliant?w udaj? si? do kina w Kenoshy?
{1995}{2111} Tak si? podnieci?em tymi gwiezdnymi dziwkami.
{2140}{2211} Fezzy, Gwiezdnymi Wojnami.
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that, '7, s, show, s06e14, baby, dont, you, do, it,
original filename: Id055589.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: XVID 512x384 23.976fps 174.6 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:04:Min??a chyba godzina, a m?j tata| wci?? tam gada z twoimi rodzicami.
00:00:08:Ta ci??a ich naprawde wystraszy?a.
00:00:10:Daltego bo ci??a to jedno z najstraszniejszych s??w.
00:00:14:Zaraz po: potw?r i broku?y.
00:00:19:Nie jestem w ci??y. Wszystko jej ok.
00:00:22:Rodzice zaraz zejd?.
00:00:26:Dzieciaki na g?re.
00:00:32:Jeste?my martwi. Wiesz co nic by si? nie sta?o|gdyby nie ta twoja obsesja spania ze mn?.
00:00:38:Nie nalega?am. Nie chcia?e? mi odda? portfela.
00:00:41:Siedzimy w tym razem. Ty te? tam by?e?.
00:00:46:Czy?by.
00:00:49:Sztuczki Jedi nie dzia?aj? w prawdziwym
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,760
- Hey.
- Hey.
2
00:00:03,803 --> 00:00:06,203
Help my mom
with the bags, huh?
3
00:00:06,239 --> 00:00:07,672
Hello, Raymond.
4
00:00:07,707 --> 00:00:11,404
Oh, hey hey, let me get that
for you there... Mom.
5
00:00:11,444 --> 00:00:14,277
Oh, Raymond.
I have to say,
6
00:00:14,314 --> 00:00:16,874
I just love hearing you
calling me that.
7
00:00:18,118 --> 00:00:21,849
Yes, Ray, I heard.
Very sweet.
8
00:00:21,888 --> 00:00:23,947
I'm just going to go
check on the kids.
9
00:00:25,725 --> 00:00:26,851
Look, Ray.
10
00:00:26,893 --> 00:00:
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: everybody, loves, raymond, 60, 6, 1996, s06e0, frank, goes, downstairs, topaz, s06e06,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(606)(1996).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,047 --> 00:00:15,776
Lo siento.
2
00:00:15,815 --> 00:00:18,545
Creà que quedaba más cama.
3
00:00:18,585 --> 00:00:20,576
No, Ray, para.
4
00:00:20,620 --> 00:00:21,620
¿Qué?
5
00:00:21,654 --> 00:00:23,121
Realmente me lastimé el hombro.
6
00:00:23,156 --> 00:00:25,147
¿No puedes sacudirlo?
7
00:00:26,459 --> 00:00:27,858
No, me duele de verdad.
8
00:00:27,894 --> 00:00:29,725
Creo que mejor le pongo hielo.
9
00:00:29,763 --> 00:00:32,027
Me duele la muñeca, pero ya sabes
lo que dicen...
10
00:00:32,065 --> 00:00:34,295
...debes volver a subirte al caballo.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:07,800
Voilà , c'est tout pour les photos de ma mère à Cancùn où elle m'a abandonnée
2
00:00:07,900 --> 00:00:11,900
Maintenant regardons celles de ma mère à Acuapulco où elle m'a abandonnée
3
00:00:13,100 --> 00:00:15,700
J'arrive pas à croire à quel point ta mère rend bien dans un bikini!
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,400
Elle s'approche presque de "ma"... zone!
5
00:00:19,800 --> 00:00:21,900
Le bikini, n'est-ce pas une merveilleuse invention?
6
00:00:22,500 --> 00:00:24,500
Imaginez le premier Aztec qui a dit :
7
00:00:25,000 --> 00:00:27,400
"Je dois ab
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,597 --> 00:00:05,108
Hey, Red, j'ai une question pour vous.
2
00:00:05,869 --> 00:00:08,105
Ma femme dit qu'elle ne veut
rien pour la St Valentin.
3
00:00:08,280 --> 00:00:09,429
Donc j'insiste pas, pas vrai ?
4
00:00:12,577 --> 00:00:13,826
Laisse-moi te raconter
une petite histoire.
5
00:00:16,449 --> 00:00:18,347
Il était une fois une femme,
une jeune mariée.
6
00:00:19,171 --> 00:00:20,598
Et elle a dit à son mari,
7
00:00:21,010 --> 00:00:23,158
que plutôt de gâcher l'argent en cadeaux,
8
00:00:23,308 --> 00:00:24,931
il valait mieux économiser pour la retraite.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 233.0 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{144}{214}R?OWE LATA SIEDEMDZIESI?TE|Sezon 1, Epizod 4
{217}{329}t?umaczenie: POLSAT|przepisa?: BIZLEY '2003
{339}{383}Czekam
{387}{408}Nic z tego
{412}{481}Powiedz to i niech idzie do domu
{485}{529}Dobra
{533}{648}Masz racj?... Defones m?g?by pobi? Bruce'a Lee
{655}{699}Dzi?kuj?
{703}{773}Michael, zadzwo? do mnie o ?smej
{777}{821}To przecie? pora Chicko
{825}{919}Wiem... Ale wol? kiedy ty mi go opowiadasz
{923}{967}Powiedz tak jak on
{971}{1040}Ch?opaki nie maj? chyba ochoty tego s?ucha?...
{1044}{1133}Jak najbardziej, stary. Wal
{1410}{1479
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,948 --> 00:00:17,007
- Hey, ready?
- Yeah. Hey, what's up?
2
00:00:17,050 --> 00:00:18,677
Let's go.
Hey. Hi, Amy.
3
00:00:18,718 --> 00:00:20,583
Hey, Ray.
Hey, be careful!
4
00:00:20,620 --> 00:00:22,611
That's all right.
I'm good now.
5
00:00:33,166 --> 00:00:34,929
Deb isn't home, is she?
6
00:00:34,968 --> 00:00:36,595
No.
7
00:00:36,636 --> 00:00:38,968
Well, tell her I said hi.
8
00:00:39,005 --> 00:00:40,666
Have a good time today.
9
00:00:40,707 --> 00:00:42,174
All right.
Thanks for bringing me by.
10
00:00:42,208 --> 00:00:43,334
See ya.
11
00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,038 --> 00:00:06,471
Deb, look at this.
2
00:00:06,873 --> 00:00:09,239
l was working out.
l was doing some power crunches...
3
00:00:09,309 --> 00:00:11,038
and l found this lump here.
4
00:00:12,245 --> 00:00:14,975
What the hell is this?
This is something here.
5
00:00:16,182 --> 00:00:18,878
This is not.... l got another one.
6
00:00:22,188 --> 00:00:25,749
lt's a set. That's okay.
l'm all right. Don't worry about it.
7
00:00:28,328 --> 00:00:29,488
Freak.
8
00:00:32,399 --> 00:00:35,766
Hi. l'm Ray, and l live here in Long lsland
with my wife Debra.
9
00:00:35,835
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: everybody, loves, raymond, 40, 7, 1996, s04e0, cousin, gerard, wat, s04e07,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(407)(1996).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,969 --> 00:00:05,233
Hola, Raymond.
TODOS ADORAN A RAYMOND
2
00:00:05,271 --> 00:00:06,829
Hola, ma.
3
00:00:06,873 --> 00:00:09,239
- ¿Cómo va tu libro?
- Bien, sÃ.
4
00:00:09,275 --> 00:00:12,836
Es tan emocionarte verte
escribir un libro.
5
00:00:12,879 --> 00:00:14,744
Gracias.
Gracias, ma.
6
00:00:14,781 --> 00:00:17,181
¿Tiene que ser sobre deportes?
7
00:00:19,853 --> 00:00:23,516
SÃ, es sobre eso o sobre madres
que no pueden desapegarse.
8
00:00:23,556 --> 00:00:25,490
- Ay, Dios.
- SÃ.
9
00:00:26,793 --> 00:00:29,284
Debra mencionó que podrÃas
nece
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: everybody, loves, raymond, 51, 5, 1996, s05e1, silent, partners, saphire, s05e15,
original filename: Everybody.Loves.Raymond(515)(1996).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,937
Muchas gracias, y ya regreso
con sus bebidas.
2
00:00:04,971 --> 00:00:06,962
- Bien, gracias.
- De acuerdo.
3
00:00:08,575 --> 00:00:11,305
TODOS ADORAN A RAYMOND
4
00:00:11,344 --> 00:00:12,936
¿Qué decÃas?
5
00:00:12,979 --> 00:00:16,278
Nada. Geoffrey se llevó
el gorro de Michael...
6
00:00:16,316 --> 00:00:19,080
...y Geoffrey estaba en la escuela,
asà que Michael no tenÃa gorro.
7
00:00:19,119 --> 00:00:23,055
Pero no le importó, porque de todos
modos él odia los gorros.
8
00:00:50,316 --> 00:00:52,910
- ¿Geoffrey se llevó el gorro de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,050 --> 00:00:14,022
Igen, Ãgy igaz.
100 zsák trágya.
2
00:00:15,091 --> 00:00:17,857
Igen, a feleségem és én
újratervezzük az elsõ kertet.
3
00:00:18,464 --> 00:00:20,457
Ãs tudja mit, ha nem vagyok otthon...
4
00:00:20,935 --> 00:00:23,202
csak dobja le a bajárathoz.
5
00:00:23,741 --> 00:00:24,936
Viszhall.
6
00:00:26,580 --> 00:00:29,746
Ez az, haver, Jefferson edzõ
teljesen kész lesz tõle.
7
00:00:30,087 --> 00:00:33,059
Ja, nem kellett volna 2-est adnia.
8
00:00:34,028 --> 00:00:37,934
Oh, ne. Dick Tracy egy
óriás kagylóban ragadt.
9
00:00:41,776
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:Eric!
00:00:07:Dlaczego jesz?
00:00:09:G??wnie po to, ?eby prze?y?.
00:00:13:Ale... lubi? te? owocowy smak.
00:00:17:Kaza?em ci wymieni? ko?pak w Vista Cruiserze.
00:00:21:Wi?c o co chodzi?
00:00:23:Jeste? wystarczaj?co dojrza?y, ?eby si? o?eni?, ale nie do?? dojrza?y, ?eby wymieni? ko?pak?
00:00:27:No c??... odebra?e? mi kluczyki, wi?c nie mog? prowadzi?.
00:00:30:Odebra?e? mi prac?, wi?c nie sta? mnie na nowy ko?pak.
00:00:33:Odebra?e? mi te? szacunek do siebie, wi?c nie mam dumy, pracy ani w?asno?ci.
00:00:40:Na lito?? bosk?, k??cicie si? od dw?ch tygodni. Wystarczy.
00:00:43:Pom??cie mi z krzy??wk?.
00:00:48:Potrzebuj? 4-literowego s?owa na "rozczarowanie".
00:00:52
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x432 23.976fps 233.0 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
{379}{402}Cholera
{396}{443}Kelso znowu pud?uje.
{435}{482}Chyba jes ju? H-O-R.
{483}{554}Oh, jeste? dziwk? (hore)
{583}{683}Nie. Gra nazywa si? konie (horse).
{683}{754}OK. Michael id? do domu.| Musz? odrobi? lekcje.
{769}{832}Odrabiasz lekcje w sobotni wiecz?r??
{818}{865}Taaaak
{866}{992}Sp?jrz na mnie. Mam tysi?c spraw do|zrobienia na poniedzia?ek, ale nie poc? sie dzi?.
{992}{1041}Mam na to ca?? niedziel?.
{1041}{1135}Jackie dzi? jest program Steve'a Martina.
{1136}{1214}Niecierpi? tego. Ich reklamy wygl?daja jak prawdziwe,
{1220}{1291}ale n
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DIV3 352x240 29.967fps 63.9 MB|/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:06:Zgadnijcie co mam.
00:00:07:VD?
00:00:08:Nie...
00:00:16:Sto dolc?w.
00:00:17:Nie, babcia da?a mi te pieni?dze
00:00:22:Mama powiedzia?a, ?e powinna sobie wydepilowa? w?sy.
00:00:26:A ja na to "Jakie w?sy?"
00:00:28:Co oczywi?cie jest k?amstwem, bo ma ogromne w?sy.
00:00:33:Ale by?a taka szcz??liwa, ?e da?a mi 100 dolc?w
00:00:36:Nie obra? si? Michael, ale o twojej matce lepiej nie m?wi?.
00:00:42:Hej! Moja matka jest pi?kn? kobiet?. Przepro?cie.
00:00:47:Sorry. Jest mi?a. | W?sata twarz.
00:00:50:Dzi?kuj?.
00:00:53:Musimy uczci? t? st?w?.
00:00:55:Chod?my na kolacj?. W jakie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:06:Hej spadaj| Hej spadaj albo kop w dup?.
00:00:18:Dzie? Dobry. Przynios?am ci co? ze szpitala.| Lizaczek.
00:00:26:Mamo. Mam 17 lat.| Dlatego przynios?am ci tez kondomy.
00:00:38:Przysz?a do nas nastoletnia mamusia, wi?c si? troch? o ciebie martwi?am.
00:00:43:Mamo jak zajd? w ci??? to znaczy, ?e jeste? z?? piel?gniark?.
00:00:51:Seksualny poradnik.| Chce tylko ?eby? wiedzia? ?e sex to odpowiedzialno?? a nie tylko przywilej.
00:01:01:OK. Nie mo?e ju? by? bardziej niezr?cznie.| Nie zapomnij kondom?w.
00:01:06:Myli?em si?.
00:01:08:T?umaczenie: krzychu.g |? dla mojej ?ony.
00:01:47:Red znowu przeszuka? m?j pok?j. Nie mog? uwierzy?, ?e mi nie ufa.
00:01:51:To boli. | Musisz sc
Subtitles for That 7 S Show S04e26 Everybody Loves Casey
keywords: that, 7, s, show, 06x1, 9, napisy, ns, 61, substitute,
original filename: That_70s_Show_06x19_(NAPiSY-70187).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:11:Wi?c wczoraj by?em na tej wyprzeda?y gara?owej
00:00:14:Spojrza?em w d?? i on tam by?.
00:00:16:Figurka Darth Vadera z niezmiernie rzadkim|ZIELONYM mieczem ?wietlnym.
00:00:23:Jakim cudem jeszcze nie skopa?em ci ty?ka?
00:00:27:Pi?ka!
00:00:29:-Uwaga!|-Na parkingu!
00:00:34:To by? tylko Pinto.
00:00:37:Fez, to "wybicie-trafienie".
00:00:39:Masz do wyboru "wybicie" albo "trafienie".
00:00:46:Co do diab?a?
00:00:49:A Forman.|Powinienem by? si? domy?li?, ?e to wy.
00:00:52:Wi?kszo?? ludzi, kt?rzy tu przychodz? nie mog? uderzy? tak mocno pi?ki, bo ucz? si? w przedszkolu.
00:00:57