Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Thank You by relevance:
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, limited, lmg,
original filename: Thank.You.For.Smoking.LiMiTED.DVDRip.XviD-LMG.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,999 --> 00:00:53,999
MULÃUMIM CÃ FUMAÃI!
2
00:01:03,000 --> 00:01:08,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & CerealKiller
3
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
4
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
E un boboc de 15 ani
din Racine, Wisconsin.
5
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
Ãi place sã studieze istoria.
6
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
E în echipa de dezbateri.
7
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Viitorul lui Robin pãrea
foarte, foarte strãlucit,
8
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
dar de curând a fost diagnosticat cu cancer,
9
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
o f
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, 1, cd, french, fr, 2006,
original filename: Thank You for Smoking - 2005 - 1CD - French - fr - a0562524778b885d13778f9bed4ea336.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
2
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
Il est un ?tudiant de premi?re ann?e
de 15 ans de Racine, au Wisconsin.
3
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
Il aime ?tudier l'histoire.
4
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
Il est de l'?quipe des d?bats.
5
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Robin semblait vou? ? un avenir,
tr?s, tr?s brillant...
6
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
mais on lui a r?cemment
diagnostiqu? un cancer...
7
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
une forme de cancer
tr?s pernicieuse.
8
00:02:58,511 --> 00:03:02,072
<i>Robin me dit qu'il a cess?
de fumer, ce
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, 1, cd, english, en, limited, lmg, jmcl,
original filename: Thank You for Smoking - 2005 - 1CD - English - en - b9529b8b45469d4264b5d3623ab8e5ab.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,540 --> 00:00:10,065
Subrip
2
00:00:10,176 --> 00:00:14,135
...
3
00:00:22,622 --> 00:00:26,786
CHRISOSFP (updated by Jeff MacLoue)
4
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
5
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
He is a 15-year-old freshman
from Racine, Wisconsin.
6
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
He enjoys studying history.
7
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
He's on the debate team.
8
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Robin's future looked
very, very bright,
9
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
but recently he was
diagnosed with cancer,
10
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
a very
Subtitles for Thank You
keywords: 1629, thank, you, for, smoking, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 16291-Thank You For Smoking ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:42,495 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
2
00:02:44,297 --> 00:02:47,960
Es un estudiante de bachillerto
de 15 años.
3
00:02:48,067 --> 00:02:51,434
La gusta la historia y está
en el equipo de debate.
4
00:02:51,538 --> 00:02:54,473
El futuro de Robin se veÃa muy,
muy brillante.
5
00:02:54,574 --> 00:02:59,671
Pero recientemente le diagnosticaron
un tipo de cáncer muy agresivo.
6
00:02:59,779 --> 00:03:02,077
Robin me dijo que ya dejó de fumar.
7
00:03:02,182 --> 00:03:05,413
Yya no piensa que los cigarrillos
te hacen ver sexy.
8
00:03:12,625 --> 00:03:15,219
Nuestro
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, lmg, tyfsmoking,
original filename: Thank.You.For.Smoking.2005.DVDrip.XviD-LMG.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,783 --> 00:02:44,455
Robin Williger.
2
00:02:44,553 --> 00:02:48,148
Hij is een 15-jaar-oude eerste-
jaars uit Racine, Wisconsin.
3
00:02:48,263 --> 00:02:49,958
Hij houdt van zijn
geschiedenisstudie.
4
00:02:50,063 --> 00:02:51,678
Hij zit in het debatteerteam.
5
00:02:51,793 --> 00:02:55,058
Robin's toekomst zag er
erg, erg rooskleurig uit,
6
00:02:55,163 --> 00:02:56,994
maar recentelijk werd bij hem
kanker ontdekt,
7
00:02:57,103 --> 00:02:58,661
een erg zware vorm van kanker.
8
00:02:58,773 --> 00:03:02,334
Robin vertelt me dat hij
gestopt is met roken,
9
00:03:0
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, 1, cd, english, en, 2006, by, cherry, lips,
original filename: Thank You for Smoking - 2005 - 1CD - English - en - 87c4503dea9d698aaeccb27a4cf7f8d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
2
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
He is a 15-year-old freshman
from Racine, Wisconsin.
3
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
He enjoys studying history.
4
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
He's on the debate team.
5
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Robin's future looked
very, very bright,
6
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
but recently he was
diagnosed with cancer,
7
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
a very tough kind of cancer.
8
00:02:58,511 --> 00:03:02,072
Robin tells me he <i>has</i>
quit smoking, though,
9
00:03:02,182 --> 00:03:05,413
and he no l
Subtitles for Thank You
keywords: 1629, thank, you, for, smoking, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 16290-Thank You For Smoking ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:42,495 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
2
00:02:44,297 --> 00:02:47,960
Es un estudiante de bachillerato
de 15 años.
3
00:02:48,067 --> 00:02:51,434
La gusta la historia y está
en el equipo de debate.
4
00:02:51,538 --> 00:02:54,473
El futuro de Robin se veÃa muy,
muy brillante.
5
00:02:54,574 --> 00:02:59,671
Pero recientemente le diagnosticaron
un tipo de cáncer muy agresivo.
6
00:02:59,779 --> 00:03:02,077
Robin me dijo que ya dejó de fumar.
7
00:03:02,182 --> 00:03:05,413
Y ya no piensa que los cigarrillos
te hacen ver sexy.
8
00:03:12,625 --> 00:03:15,219
Nuest
Subtitles for Thank You
keywords: desperate, housewives, 2x1, 5, hu, thank, you, so, much,
original filename: desperate_housewives_2x15_hu.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,516 --> 00:00:05,316
Az elõzõ részek tartalmából...
2
00:00:05,333 --> 00:00:06,833
Miért ne vennélek el én?
3
00:00:06,865 --> 00:00:08,499
Remek betegbiztosÃtásom van.
4
00:00:08,532 --> 00:00:10,099
Azonnal fedezve volnál.
5
00:00:10,132 --> 00:00:13,032
<i>Susan kapott egy ajánlatot,
amit nem utasÃthatott vissza.</i>
6
00:00:13,065 --> 00:00:15,566
Túl sokat ivott. Adja át a kulcsait.
7
00:00:15,599 --> 00:00:18,065
<i>Bree visszautasÃtott egy segÃtõ kezet.</i>
8
00:00:18,099 --> 00:00:20,065
Gyereket akarok tõled.
9
00:00:20,099 --> 00:00:22,799
<
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,011 --> 00:00:15,816
Y es difÃcil para mà decir las cosas
2
00:00:15,916 --> 00:00:18,986
Que quiero decir aveces
3
00:00:18,018 --> 00:00:22,389
No hay nadie aquà más que tu y yo
4
00:00:22,489 --> 00:00:25,993
Y aquella luz de la vieja y rota calle
5
00:00:26,093 --> 00:00:28,295
Cierra las puertas
6
00:00:28,395 --> 00:00:31,798
Dejaremos el mundo afuera
7
00:00:34,201 --> 00:00:37,204
Todo lo que tengo para darte
8
00:00:37,304 --> 00:00:40,007
Son estas cinco palabras cuando yo
9
00:00:40,007 --> 00:00:47,114
Te agradezco por amarme
10
00:00:47,114 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:30,195 --> 00:02:31,890
Robin Williger.
2
00:02:31,997 --> 00:02:35,660
Es un estudiante de bachillerato
de 15 años.
3
00:02:35,767 --> 00:02:39,134
La gusta la historia y está
en el equipo de debate.
4
00:02:39,238 --> 00:02:42,173
El futuro de Robin se veÃa muy,
muy brillante.
5
00:02:42,274 --> 00:02:47,371
Pero recientemente le diagnosticaron
un tipo de cáncer muy agresivo.
6
00:02:47,479 --> 00:02:49,777
Robin me dijo que ya dejó de fumar.
7
00:02:49,882 --> 00:02:53,113
Y ya no piensa que los cigarrillos
te hacen ver sexy.
8
00:03:00,325 --> 00:03:02,919
Nuestro Ã
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, lmg,
original filename: Thank You For Smoking - Eng - 23,976fps - 2005.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
2
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
He is a 15-year-old freshman
from Racine, Wisconsin.
3
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
He enjoys studying history.
4
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
He's on the debate team.
5
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Robin's future looked
very, very bright,
6
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
but recently he was
diagnosed with cancer,
7
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
a very tough kind of cancer.
8
00:02:58,511 --> 00:03:02,072
Robin tells me he <i>has</i>
quit smoking, though,
9
00:03:02,182 --> 00:03:05,413
and he no l
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, eng, axxo,
original filename: b6278c02bed1774eb54dab563fa15cc9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,540 --> 00:00:10,065
(<i>drumroll</i>)
2
00:00:10,176 --> 00:00:14,135
(<i>rousing orchestral fanfare playing</i>)
3
00:00:22,622 --> 00:00:26,786
(<i>fanfare ends</i>)
4
00:00:33,199 --> 00:00:35,429
(<i>jazz intro</i>)
5
00:00:35,535 --> 00:00:37,435
(<i>man singing folk</i>)
6
00:00:50,216 --> 00:00:52,377
(<i>singing continues</i>)
7
00:01:05,498 --> 00:01:09,264
(<i>men sing chorus</i>)
8
00:01:19,112 --> 00:01:22,081
(<i>jazzy instrumental break</i>)
9
00:01:35,061 --> 00:01:38,030
(<i>country fiddle playing</i>)
10
00:01:50,743 --> 00:01:52,370
(<i>singing con
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, mr, moto, 1937, 1, cd, english, en,
original filename: Thank You, Mr. Moto - 1937 - 1CD - English - en - d175c4b18ab8ccdb7ce87cc0afefc2d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,220 --> 00:01:29,518
We're to make camp here.
2
00:01:36,429 --> 00:01:40,456
The storm be over soon.
We better go on, huh?
3
00:01:40,567 --> 00:01:44,526
Do as you're told.
We'll reach Peiping soon enough.
4
00:01:53,146 --> 00:01:55,376
Something must've frightened him.
5
00:01:55,482 --> 00:01:59,418
<i>Glad he didn't hurt you.
Get unpacked.</i>
6
00:03:53,333 --> 00:03:56,097
- Who sent you?
- Let me go!
7
00:03:56,202 --> 00:03:59,137
- I'll tell!
- Well?
8
00:04:52,992 --> 00:04:56,951
- Why we wait so long, huh?
- Special inspection of some kind.
9
00:04:57,0
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, 1, limited, lmg,
original filename: 5925-sub_Thank-You-For-Smoking-2005_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,999 --> 00:00:53,999
MULÃUMIM CÃ FUMAÃI!
2
00:01:03,000 --> 00:01:08,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & CerealKiller
3
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
4
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
E un boboc de 15 ani
din Racine, Wisconsin.
5
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
Ãi place sã studieze istoria.
6
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
E în echipa de dezbateri.
7
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Viitorul lui Robin pãrea
foarte, foarte strãlucit,
8
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
dar de curând a fost diagnosticat cu cancer,
9
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
o f
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,698 --> 00:02:44,393
Robin Williger.
2
00:02:44,500 --> 00:02:48,163
Es un estudiante de bachillerto
de 15 años.
3
00:02:48,270 --> 00:02:51,637
La gusta la historia y está
en el equipo de debate.
4
00:02:51,740 --> 00:02:54,675
El futuro de Robin se veÃa muy,
muy brillante.
5
00:02:54,776 --> 00:02:59,873
Pero recientemente le diagnosticaron
un tipo de cáncer muy agresivo.
6
00:02:59,982 --> 00:03:02,280
Robin me dijo que ya dejó de fumar.
7
00:03:02,384 --> 00:03:05,615
Yya no piensa que los cigarrillos
te hacen ver sexy.
8
00:03:12,828 --> 00:03:15,422
Nuestro úl
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: Thank You for Smoking - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0900fd98ed7bf9bd8ece34c27b42811a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
3
00:00:35,395 --> 00:00:37,495
Eu sou um rapaz
com um cora??o de ouro
4
00:00:37,496 --> 00:00:39,396
Com maneiras de um cavalheiro
5
00:00:39,397 --> 00:00:42,297
Aquele tipo de rapaz que
n?o machucaria uma mosca
6
00:00:42,298 --> 00:00:44,798
Mas se eu e um certo
sujeito nos encontr?ssemos
7
00:00:44,999 --> 00:00:46,499
O cara que inventou o cigarro
8
00:00:46,500 --> 00:00:49,100
Eu mataria aquele desgra?ado em primeiro grau
9
00:00:49,800 --> 00:00:52,400
N?o ? que eu n?o fume
10
00:00:52,501 --> 00:00:54,201
Eu n?o acho que isso te fa?a mal
11
00:00:54,402 --> 00:00:57,302
Eu fumei por toda minha vida
e ainda n?o morri
12
00:00:57,703
Subtitles for Thank You
keywords: 1628, thank, you, for, smoking, english, subtitles,
original filename: 16285-Thank You For Smoking ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,540 --> 00:00:10,065
Subrip
2
00:00:10,176 --> 00:00:14,135
åðåîåñãáóéá
3
00:00:22,622 --> 00:00:26,786
CHRISOSFP
4
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
5
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
He is a 1 5-year-old freshman
from Raci ne, Wisconsin.
6
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
He enjoys studying history.
7
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
He's on the debate team.
8
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Robin's future looked
very, very bright,
9
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
but recently he was
diagnosed with cancer,
10
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
a very t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,495 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
2
00:02:44,297 --> 00:02:47,960
Es un estudiante de bachillerato
de 15 años.
3
00:02:48,067 --> 00:02:51,434
La gusta la historia y está
en el equipo de debate.
4
00:02:51,538 --> 00:02:54,473
El futuro de Robin se veÃa muy,
muy brillante.
5
00:02:54,574 --> 00:02:59,671
Pero recientemente le diagnosticaron
un tipo de cáncer muy agresivo.
6
00:02:59,779 --> 00:03:02,077
Robin me dijo que ya dejó de fumar.
7
00:03:02,182 --> 00:03:05,413
Y ya no piensa que los cigarrillos
te hacen ver sexy.
8
00:03:12,625 --> 00:03:15,219
Nuestro Ã
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, limited, lmg, swedish, motechnet, com, tyfsmoking,
original filename: Thank.You.For.Smoking.LiMiTED.DVDRip.XviD-LMG.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,496 --> 00:00:44,496
Ãversatt av kristnjov
- www.Undertexter.se -
2
00:02:42,529 --> 00:02:47,900
Robin Williger. En 15-årig första-
årselev från Racine, Wisconsin.
3
00:02:48,001 --> 00:02:54,807
Han gillar historia och debatt.
Hans framtid såg väldigt ljus ut.
4
00:02:54,908 --> 00:02:59,410
Nyligen fick han veta att han
har en svår typ av cancer.
5
00:02:59,511 --> 00:03:05,511
Robin har dock slutat röka och
tycker inte att cigaretter är coola.
6
00:03:11,958 --> 00:03:15,227
Dagens sista gäst är Nick Naylor.
7
00:03:15,328 --> 00:03:19,898
Mr Naylor är vice or
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, 1, cd, polish, pl,
original filename: Thank You for Smoking - 2005 - 1CD - Polish - pl - 023c224c408069c5d4f80eaa662607c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x256 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{1}23.976
{127}{1000}T?umaczenie do wersji LiMITED.DVDRIP.XViD-LMG - piotrasinski
{3897}{3937}Robin Williger.
{3939}{4025}Jest 15 letnim pierwszoroczniakiem|z Racine, Wisconsin.
{4028}{4069}Lubi studiowa? histori?.
{4071}{4110}Jest w grupie debatuj?cej.
{4113}{4191}Przysz?o?? Robina wygl?da|bardzo, bardzo obiecuj?co,
{4194}{4237}ale ostatnio zdiagnozowano mu raka,
{4240}{4277}Bardzo ci??ki przypadek raka
{4280}{4365}{Y:i}Robin m?wi mi|, ?e rzuci? dlatego palenie,
{4368}{4445}i ju? nie my?li,|?e papierosy s? fajne.
{4545}{4600}Whoo!
{4602}{4681
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, 1, cd, czech, cz, lmg, tyfsmoking, up, by, articulador,
original filename: Thank You for Smoking - 2005 - 1CD - Czech - cz - 5961754506b0ebadebb85f208c4f43ee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,865 --> 00:00:54,495
<b>D?KUJEME, ?E KOU??TE<b>
2
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
3
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
<i>Robin je 15let? kluk z Racinu,
ze st?tu Wisconsin.<i>
4
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
<i>R?d studuje historii...<i>
5
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
<i>a dnes tu s n?mi bude diskutovat.<i>
6
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Robinova budoucnost vypadala
velmi, velmi slibn?,
7
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
av?ak ned?vno
se u n?j objevila rakovina,
8
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
d? se ??ci, ?e velmi nebezpe?n? rakovina.
9
00:02:58,511 --> 00:03:02
Subtitles for Thank You
keywords: charmed, 1x0, 3, thank, you, for, not, morphing, bg,
original filename: charmed_-_1x03_-_thank_you_for_not_morphing(subs.unacs.bg).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,452 --> 00:00:09,575
- ÃÃà ÷è ñå ðà çáðà õìå? 20 ìèÃóòè?
2
00:00:09,575 --> 00:00:12,124
- Ãðþ, ÃÃ¥ ìîæåø äà ñå ïîÿâèø Ãà ïà ðòè çà 20 ìèÃóòè.
- Ãà ìî ãëåäà é.
3
00:00:12,124 --> 00:00:14,388
- Ãà ðòè ñòðà òåãèÿòà Ãà Ãðþ - ïîñðåùÃè,
ïîçäðà âè è áÿãà é..
4
00:00:14,388 --> 00:00:18,275
- Ãúæà ëÿâà ì, Ãî Ãÿêîé îò Ãà ñ ðà áîòÿò..
- à äðóãè ñå çà áà âëÿâà ò..
5
00:00:18,275 --> 00:00:22,612
- à Ãà Ãÿêîè, êîñà òà èì èçãëåæäà óæà ñÃ
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 37471-Thank_You_for_Smoking_(2005)-29_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1497}{1617}MULÃUMIM CÃ FUMAÃI!
{1887}{2067}Traducerea ºi adaptarea:|veveriþa_bc & CerealKiller
{4870}{4920}Robin Williger.
{4924}{5032}E un boboc de 15 ani|din Racine, Wisconsin.
{5034}{5086}Ãi place sã studieze istoria.
{5089}{5138}E în echipa de dezbateri.
{5141}{5239}Viitorul lui Robin pãrea|foarte, foarte strãlucit,
{5242}{5297}dar de curând a fost diagnosticat cu cancer,
{5299}{5347}o formã foarte gravã de cancer.
{5349}{5457}Robin mi-a spus cã a|renunþat la fumat, totuºi,
{5459}{5557}ºi nu mai crede cã þigãrile sunt grozave.
{5753}{5851}ªi ultimul nostru oaspete|de azi e Nick Naylor.
{5854}{5991}Domnul Naylor e
Subtitles for Thank You
keywords: desperate, housewives, s02e1, 5, thank, you, so, much, fov, s02e15,
original filename: 200012499.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,711 --> 00:00:04,761
<i>Anteriormente en
"Desperate Housewives"...</i>
2
00:00:04,796 --> 00:00:06,006
¿Y si me caso contigo?
3
00:00:06,041 --> 00:00:07,791
Tengo un plan de salud genial.
4
00:00:07,826 --> 00:00:08,996
EstarÃas cubierta instantáneamente.
5
00:00:09,031 --> 00:00:11,946
<i>Susan recibió una oferta que
no podÃa permitirse rechazar...</i>
6
00:00:11,981 --> 00:00:14,861
Has bebido demasiado.
Dame tus llaves.
7
00:00:14,896 --> 00:00:16,968
<i>Bree rechazó una mano amiga.</i>
8
00:00:17,003 --> 00:00:19,006
Quiero tener un bebé contigo.
9
00:00:19,
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, mr, moto, 1937, dimension, english, motechnet, com, eng,
original filename: 3098-Thank.You.Mr.Moto.1937.DVDRip.XviD-DIMENSION.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,220 --> 00:01:29,518
We're to make camp here.
2
00:01:36,429 --> 00:01:40,456
The storm be over soon.
We better go on, huh?
3
00:01:40,567 --> 00:01:44,526
Do as you're told.
We'll reach Peiping soon enough.
4
00:01:53,146 --> 00:01:55,376
Something must've frightened him.
5
00:01:55,482 --> 00:01:59,418
<i>Glad he didn't hurt you.</i>
<i>Get unpacked.</i>
6
00:03:53,333 --> 00:03:56,097
- Who sent you?
- Let me go!
7
00:03:56,202 --> 00:03:59,137
- I'll tell!
- Well?
8
00:04:52,992 --> 00:04:56,951
- Why we wait so long, huh?
- Special inspection of some kind.
9
00:
Subtitles for Thank You
keywords: charmed, 1x0, 3, thank, you, for, not, morphing, mp, divx, pal, hw, uk,
original filename: Id053932.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{170}{221}So we're agreed, 20 minutes?
{225}{265}Prue, you can't do a party|in 20 minutes.
{269}{305}- Watch me.|- Prue's party tips:
{309}{335}Meet, greet and bail.
{339}{386}Hey, I'm sorry, but some of us|have a job.
{390}{426}And some of us have fun.
{430}{476}And some of us are having|a really bad hair day.
{480}{545}You know, that is a sign.|Let's turn back now before it's too late.
{549}{649}- Prue, it's never too late for a party.|- It's never too late, Prue.
{653}{694}Remember my sweet 16?
{947}{976}Hey, I have an idea.
{980}{1028}Why don't we throw a party|and charge admission.
{1032}{1104}- It's a great way to make extra cash.|-
Subtitles for Thank You
keywords: charmed, 1x0, 3, thank, you, for, not, morphing, mp, divx, pal, hw, de,
original filename: 601a0a22a798c810ce3e65e92ae0d148.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,809 --> 00:00:08,845
Also abgemacht. 20 Minuten, richtig?
2
00:00:09,009 --> 00:00:10,601
Du kannst nicht gleich wieder gehen.
3
00:00:10,769 --> 00:00:12,202
- Kann ich.
- Prue weiss,
4
00:00:12,369 --> 00:00:13,404
wie man die Feste feiert.
5
00:00:13,569 --> 00:00:15,446
Es gibt Leute, die arbeiten.
6
00:00:15,609 --> 00:00:17,042
Es gibt Leute, die Spass haben.
7
00:00:17,209 --> 00:00:19,040
Manche haben einen schlechten Tag.
8
00:00:19,209 --> 00:00:21,803
Das ist ein Zeichen.
Gehen wir, bevor es zu spät ist.
9
00:00:21,969 --> 00:00:25,962
- Es ist nie zu spät
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, limited, lmg, swedish, motechnet, com, tyfsmoking,
original filename: 3896-Thank.You.For.Smoking.LiMiTED.DVDRip.XviD-LMG.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,496 --> 00:00:44,496
Ãversatt av kristnjov
- www.Undertexter.se -
2
00:02:42,529 --> 00:02:47,900
Robin Williger. En 15-årig första-
årselev från Racine, Wisconsin.
3
00:02:48,001 --> 00:02:54,807
Han gillar historia och debatt.
Hans framtid såg väldigt ljus ut.
4
00:02:54,908 --> 00:02:59,410
Nyligen fick han veta att han
har en svår typ av cancer.
5
00:02:59,511 --> 00:03:05,511
Robin har dock slutat röka och
tycker inte att cigaretter är coola.
6
00:03:11,958 --> 00:03:15,227
Dagens sista gäst är Nick Naylor.
7
00:03:15,328 --> 00:03:19,898
Mr Naylor är vice or
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x256 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1}{1}23.976
{127}{1000}T?umaczenie do wersji LiMITED.DVDRIP.XViD-LMG - piotrasinski
{3897}{3937}Robin Williger.
{3939}{4025}Jest 15 letnim pierwszoroczniakiem|z Racine, Wisconsin.
{4028}{4069}Lubi studiowa? histori?.
{4071}{4110}Jest w grupie debatuj?cej.
{4113}{4191}Przysz?o?? Robina wygl?da|bardzo, bardzo obiecuj?co,
{4194}{4237}ale ostatnio zdiagnozowano mu raka,
{4240}{4277}Bardzo ci??ki przypadek raka
{4280}{4365}{Y:i}Robin m?wi mi|, ?e rzuci? dlatego palenie,
{4368}{4445}i ju? nie my?li,|?e papierosy s? fajne.
{4545}{4600}Whoo!
{4602}{4681
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
2
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
He is a 15-year-old freshman
from Racine, Wisconsin.
3
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
He enjoys studying history.
4
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
He's on the debate team.
5
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Robin's future looked
very, very bright,
6
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
but recently he was
diagnosed with cancer,
7
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
a very tough kind of cancer.
8
00:02:58,511 --> 00:03:02,072
<i>Robin tells me he has
quit smoking, though,</i>
9
00:03:02,182 --> 00:03:05,413
and he no l
Subtitles for Thank You
keywords: 1628, thank, you, for, smoking, english, subtitles,
original filename: 16286-Thank You For Smoking ( English Subtitles ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
2
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
He is a 15-year-old freshman
from Racine, Wisconsin.
3
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
He enjoys studying history.
4
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
He's on the debate team.
5
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Robin's future looked
very, very bright,
6
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
but recently he was
diagnosed with cancer,
7
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
a very tough kind of cancer.
8
00:02:58,511 --> 00:03:02,072
<i>Robin tells me he has
quit smoking, though,</i>
9
00:03:02,182 --> 00:03:05,413
and he
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,717 --> 00:02:39,840
????????? - ????????????
A.P.S.U. TEAM
2
00:02:42,529 --> 00:02:44,232
? ?????? ???????????.
3
00:02:44,297 --> 00:02:47,976
????? ???? 15?????? ?????????
??? ?? ????? ??? ??????????.
4
00:02:48,001 --> 00:02:50,004
??? ?????? ?? ???????? ???????.
5
00:02:50,005 --> 00:02:51,509
????? ????? ??? ??????
???????? ??????????.
6
00:02:51,538 --> 00:02:54,887
?? ?????? ??? ??????,
???????? ???? ??????
7
00:02:54,908 --> 00:02:56,781
???? ???????? ?????????
??? ?????? ??? ???????
8
00:02:56,843 --> 00:02:59,710
??? ???? ????? ????????.
9
00:02:59,734 -->
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, 1, cd, dutch, nl, lmg, tyfsmoking,
original filename: Thank You for Smoking - 2005 - 1CD - Dutch - nl - aa801ecc9ecfa65b908c3e40cac92e50.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,783 --> 00:02:44,455
Robin Williger.
2
00:02:44,553 --> 00:02:48,148
Hij is een 15-jaar-oude eerste-
jaars uit Racine, Wisconsin.
3
00:02:48,263 --> 00:02:49,958
Hij houdt van zijn
geschiedenisstudie.
4
00:02:50,063 --> 00:02:51,678
Hij zit in het debatteerteam.
5
00:02:51,793 --> 00:02:55,058
Robin's toekomst zag er
erg, erg rooskleurig uit,
6
00:02:55,163 --> 00:02:56,994
maar recentelijk werd bij hem
kanker ontdekt,
7
00:02:57,103 --> 00:02:58,661
een erg zware vorm van kanker.
8
00:02:58,773 --> 00:03:02,334
Robin vertelt me dat hij
gestopt is met roken,
9
00:03:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,366 --> 00:00:32,000
Mi Te Se Esta Enfriando...
Y Me Pregunto Porque Todas Las Mañanas
2
00:00:32,000 --> 00:00:34,000
Te Vas De La Cama...
3
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
La Lluvia De La Mañana
Cubre Mi Ventana
4
00:00:37,200 --> 00:00:40,200
Y No Puedo Ver Nada...
5
00:00:40,400 --> 00:00:43,161
E Incluso Si Estuviese Todo Gris,
6
00:00:43,543 --> 00:00:49,179
Tu Foto En Mi Pared Me Recuerda Que No
Todo Esta Tan Mal...
7
00:00:49,460 --> 00:00:52,500
...No Todo Esta Tan Mal.
8
00:00:57,797 --> 00:01:01,526
Tome De Mas Ayer,
Tengo Recibos Que Pagar
9
00:01:01,561 --
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, limited, lmg, tyfsmoking,
original filename: 6465-Thank.You.For.Smoking.LiMiTED.DVDRip.XviD-LMG.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,540 --> 00:00:10,065
Subrip
2
00:00:10,176 --> 00:00:14,135
???????????
3
00:00:22,622 --> 00:00:26,786
CHRISOSFP
4
00:02:42,529 --> 00:02:44,190
Robin Williger.
5
00:02:44,297 --> 00:02:47,892
He is a 1 5-year-old freshman
from Raci ne, Wisconsin.
6
00:02:48,001 --> 00:02:49,696
He enjoys studying history.
7
00:02:49,802 --> 00:02:51,429
He's on the debate team.
8
00:02:51,538 --> 00:02:54,803
Robin's future looked
very, very bright,
9
00:02:54,908 --> 00:02:56,739
but recently he was
diagnosed with cancer,
10
00:02:56,843 --> 00:02:58,401
a very tough kind of ca
Subtitles for Thank You
keywords: desperate, housewives, 2x1, 5, en, thank, you, so, much,
original filename: desperate_housewives_2x15_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{32}{82}why don't i just marry you?
{83}{122}i've got|a fantastic health plan.
{123}{160}yod be covered instantly.
{161}{231}{y:i}(mary alice) susan got an offer|{y:i}she couldn't afford to refuse.
{232}{292}you've had too much to drink.|give me your keys.
{292}{351}{y:i}bree rejected|{y:i}a helping hand.
{352}{399}i want to have a baby|with you.
{400}{465}{y:i}gaby gave carlos the answer|{y:i}he'd been waiting for.
{466}{511}you're my second a-b negative|today.
{511}{566}oh, who is it?|that guy.
{567}{658}{y:i}and zach began to put|{y:i}"a" and "b" together.
{736}{793}{y:i}susan mayer had always believed
{793}{880}{y:i}the punishment|{y:
Subtitles for Thank You
keywords: 1629, thank, you, for, smoking, chinese, subtitle,
original filename: 16297-Thank You For Smoking ( Chinese subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,500
-==ÃãÃþÂÃÃÃÃãÃûµÃµçð£?==-
2
00:00:06,500 --> 00:00:13,000
-=·ÂÃë:·¨Ã¼¿Ã±ÃµÃÃú=-
3
00:00:35,535 --> 00:00:37,449
¡ÃºÃÃÃÃÃû¸öµÃµÃ¸ÃÃõ÷¥Ã¾¹¤
4
00:00:37,449 --> 00:00:39,282
¡Ã´ýÃÃÃÃÃñò±òÃÃÃñ
5
00:00:39,282 --> 00:00:41,936
¡ÃÃÃÃÃì¸öÃøÃé¶¼²»»áÃõÃÃÃ
6
00:00:43,047 --> 00:00:43,936
¡Ãµ«ÃÃÃç¹ûÃÃÃöµ½ÃÃ
7
00:00:44,001 --> 00:00:44,291
(´´Ã¢ÃÃ1977)
8
00:00:44,936 --> 00:00:46,590
¡ÃÃøö·¢Ã÷ÃãÃõÃÃÃ
9
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, ntsc, dvdr, lmg,
original filename: Thank.You.for.Smoking.NTSC.DVDR-LMG.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:43,109 --> 00:02:48,137
Robin Williger, vijftienjarige student
uit Racine in Wisconsin.
2
00:02:48,281 --> 00:02:51,682
Hij houdt van geschiedenis
en zit in de debatclub.
3
00:02:51,818 --> 00:02:55,049
Robins toekomst zag er goed uit
4
00:02:55,188 --> 00:02:59,750
tot een kwaadaardige kanker
bij hem werd vastgesteld.
5
00:03:00,060 --> 00:03:06,260
Robin is reeds gestopt met roken
en vindt sigaretten niet langer cool.
6
00:03:12,239 --> 00:03:15,470
Onze laatste gast is Nick Naylor.
7
00:03:15,609 --> 00:03:20,137
Mr Naylor is de vice-president
van de Tabak Academie.
8
00:0
Subtitles for Thank You
keywords: charmed, 1x0, 3, en, thank, you, for, not, morphing,
original filename: charmed_1x03_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,090 --> 00:00:09,217
So we're agreed, 20 minutes?
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,053
Prue, you can't do a party
in 20 minutes.
3
00:00:11,219 --> 00:00:12,721
- Watch me.
- Prue's party tips:
4
00:00:12,888 --> 00:00:13,972
Meet, greet and bail.
5
00:00:14,139 --> 00:00:16,099
Hey, I'm sorry, but some of us
have a job.
6
00:00:16,266 --> 00:00:17,768
And some of us have fun.
7
00:00:17,934 --> 00:00:19,853
And some of us are having
a really bad hair day.
8
00:00:20,020 --> 00:00:22,731
You know, that is a sign.
Let's turn back now before it's too late.
9
00:00:22,898 -->
Subtitles for Thank You
keywords: thank, you, for, smoking, 2005, alpercingir, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever, unseen,
original filename: Thank You for Smoking (2005) - alpercingir - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable onc