Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:21,222 --> 00:00:23,511
Adio Texas!
2
00:03:36,082 --> 00:03:37,071
Ridica-te!
3
00:03:41,654 --> 00:03:43,519
Nu ar fi trebuit sa cauti sa lupti.
4
00:03:47,327 --> 00:03:48,624
Trebuie s-o fac.
5
00:03:49,095 --> 00:03:50,562
Vorbesti cu unul din
cei mai buni ucigasi.
6
00:03:54,601 --> 00:03:57,502
Cred ca stii ce reprezinta simbolul stelei.
7
00:03:57,770 --> 00:03:59,829
Inseamna ca n-am nevoie
de ucigasi pe aici.
8
00:04:01,241 --> 00:04:02,299
Si recompensa?
9
00:04:03,476 --> 00:04:06,968
O iau.
Va fi pentru o cauza dreapta.
10
00:04:08,615 --> 00:04:10,549
Merge in buzunarele tale,
Sherifule, nu-i asa?
11
00:04:11,818 --